EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0177

2001/177/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 15ης Φεβρουαρίου 2001, για την τροποποίηση της απόφασης 97/252/ΕΚ για την κατάρτιση των προσωρινών καταλόγων επιχειρήσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές γάλακτος και προϊόντων με βάση το γάλα που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 378]

ΕΕ L 68 της 9.3.2001, p. 1–83 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/03/2014; καταργήθηκε από 32014D0160

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/177/oj

32001D0177

2001/177/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 15ης Φεβρουαρίου 2001, για την τροποποίηση της απόφασης 97/252/ΕΚ για την κατάρτιση των προσωρινών καταλόγων επιχειρήσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές γάλακτος και προϊόντων με βάση το γάλα που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 378]

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 068 της 09/03/2001 σ. 0001 - 0083


Απόφαση της Επιτροπής

της 15ης Φεβρουαρίου 2001

για την τροποποίηση της απόφασης 97/252/ΕΚ για την κατάρτιση των προσωρινών καταλόγων επιχειρήσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές γάλακτος και προϊόντων με βάση το γάλα που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 378]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2001/177/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την απόφαση 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1995, σχετικά με τις λεπτομέρειες κατάρτισης, για μια μεταβατική περίοδο, προσωρινών πινάκων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών, από τις οποίες επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εισάγουν ορισμένα προϊόντα ζωικής προέλευσης, προϊόντα αλιείας ή ζώντα δίθυρα μαλάκια(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 98/603/ΕΚ(2), και ιδίως το άρθρο 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Με την απόφαση 95/340/ΕΚ(3), της Επιτροπής, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 96/584/ΕΚ(4), καταρτίζεται κατάλογος τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές γάλακτος και προϊόντων με βάση το γάλα.

(2) Οι υγειονομικές και κτηνιατρικές προϋποθέσεις εισαγωγής και τα απαιτούμενα πιστοποιητικά για την εισαγωγή γάλακτος και προϊόντων με βάση το γάλα που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και προέρχονται από χώρες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο αυτόν, έχουν καθοριστεί αντίστοιχα στις αποφάσεις της Επιτροπής 95/342/ΕΚ(5) και 95/343/ΕΚ(6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 97/115/ΕΚ(7).

(3) Η Επιτροπή έχει λάβει από ορισμένες τρίτες χώρες καταλόγους επιχειρήσεων με εγγυήσεις ότι οι επιχειρήσεις ανταποκρίνονται πλήρως στις δέουσες υγειονομικές απαιτήσεις της Κοινότητας και αν μια επιχείρηση παραλείψει να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις αυτές, οι εξαγωγικές της δραστηριότητες στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα αναστέλλονται.

(4) Η Επιτροπή έχει λάβει από ορισμένες τρίτες χώρες τα σχετικά σχέδια και προγράμματα παρακολούθησης των καταλοίπων στο γάλα και στα προϊόντα με βάση το γάλα που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο, όπως απαιτείται στην οδηγία 96/23/ΕΚ(8).

(5) Με την απόφαση 97/252/ΕΚ(9), της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 1999/52/ΕΚ(10), καταρτίστηκαν προσωρινοί κατάλογοι εγκαταστάσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν την εισαγωγή γάλακτος ή προϊόντων με βάση το γάλα που προορίζονται για την κατανάλωση από άνθρωπο.

(6) Ορισμένες τρίτες χώρες κοινοποίησαν τροποποιήσεις στους καταλόγους των εγκαταστάσεων που περιλαμβάνονται στην απόφαση 97/252/ΕΚ και για τις οποίες επιχειρήσεις οι χώρες αυτές μπορούν να παράσχουν στην Επιτροπή ικανοποιητικές εγγυήσεις σχετικά με το αν ανταποκρίνονται στις σχετικές υγειονομικές απαιτήσεις της Κοινότητας για τις εξαγωγές προς την Κοινότητα.

(7) Tα κράτη μέλη ενημερώθηκαν σχετικά με αυτές τις τροποποιήσεις με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 5 της απόφασης 95/408/ΕΚ.

(8) Το Γραφείο Tροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων πραγματοποίησε επιθεωρήσεις στις περισσότερες από τις χώρες που περιλαμβάνονται στους καταλόγους αυτούς και επισκέφθηκε αντιπροσωπευτικό δείγμα επιχειρήσεων προκειμένου να επιβεβαιώσει τη συμμόρφωσή τους με τις κοινοτικές απαιτήσεις και την εγκυρότητα των εγγυήσεων που παρείχαν οι αρμόδιες αρχές.

(9) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 της απόφασης 95/408/ΕΚ, οι επιχειρήσεις των τρίτων χωρών στις οποίες η Επιτροπή δεν έχει ακόμη πραγματοποιήσει επί τόπου ελέγχους αλλά οι οποίες πληρούν όλες τις άλλες προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1, μπορούν να συμπεριληφθούν στους καταλόγους. Ωστόσο, οι εισαγωγές από αυτές τις εγκαταστάσεις δεν είναι επιλέξιμες για τους μειωμένους υλικούς ελέγχους.

(10) Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 της απόφασης 95/408/ΕΚ, η Επιτροπή εκδίδει τακτικά τις αποφάσεις που είναι αναγκαίες για την ενημέρωση των καταλόγων εγκαταστάσεων και τις δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

(11) Tα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης κτηνιατρικής επιτροπής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της απόφασης 97/252/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Αυτή η απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 15 Φεβρουαρίου 2001.

Για την Επιτροπή

David Byrne

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 243 της 11.10.1995, σ. 17.

(2) ΕΕ L 289 της 28.10.1998, σ. 36.

(3) ΕΕ L 200 της 24.8.1995, σ. 38.

(4) ΕΕ L 255 της 9.10.1996, σ. 20.

(5) ΕΕ L 200 της 24.8.1995, σ. 50.

(6) ΕΕ L 200 της 24.8.1995, σ. 52.

(7) ΕΕ L 42 της 13.2.1997, σ. 16.

(8) ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10.

(9) ΕΕ L 101 της 18.4.1997, σ. 46.

(10) ΕΕ L 17 της 22.1.1999, σ. 51.

ANEXO/BILAG/ANHANG/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ/ANNEX/ANNEXE/ALLEGATO/BIJLAGE/ANEXO/LIITE/BILAGA

LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS/LISTE OVER VIRKSOMHEDER/VERZEICHNIS DER BETRIEBE/ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ/LIST OF ESTABLISHMENTS/LISTE DES ÉTABLISSEMENTS/ELENCO DEGLI STABILIMENTI/LIJST VAN BEDRIJVEN/LISTA DOS ESTABELECIMENTOS/LUETTELO LAITOKSISTA/FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR

Producto: leche y productos lácteos/Produkt: mælk og mejeriprodukter/Erzeugnis: Milch und Milcherzeugnisse/Προϊόν: γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα/Product: milk and milk products/Produit: lait et produits laitiers/Prodotto: latte e prodotti lattiero-caseari/Product: melk en zuivelproducten/Produto: leite e produtos lácteos/Tuote: maito ja maitotuotteet/Varuslag: mjölk och mjölkprodukter1= Referencia nacional/National reference/Nationaler Code/Εθνικός αριθμός έγκρισης/National reference/Référence nationale/Riferimento nazionale/Nationale code/Referência nacional/Kansallinen referenssi/Nationell referens

2= Nombre/Navn/Name/Όνομα/Name/Nom/Nome/Naam/Nome/Nimi/Namn

3= Ciudad/By/Stadt/Πόλη/Town/Ville/Città/Stad/Cidade/Kaupunki/Stad

4= Región/Region/Region/Περιοχή/Region/Région/Regione/Regio/Região/Alue/Region

5= Menciones especiales/Særlige bemærkninger/Besondere Bemerkungen/Ειδικές παρατηρήσεις/Special remarks/Mentions spéciales/Note particolari/Bijzondere opmerkingen/Menções especiais/Erikoismainintoja/Anmärkningar

6= * Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo./* Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF./* Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen./* Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου./* Countries and establishments complying with all requirements of Article 2 (1) of Council Decision 95/408/EC./* Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2, paragraphe 1, de la décision 95/408/CE du Conseil./* Paesi e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1, della decisione 95/408/CE del Consiglio./* Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad./* Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho./* Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset./* Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

ZA - País: SUDÁFRICA/Land: SYDAFRIKA/Land: SÜDAFRIKA/Χώρα: ΝΟΤΙΟΣ ΑΦΡΙΚΗ/Country: SOUTH AFRICA/Pays: AFRIQUE DU SUD/Paese: SUDAFRICA/Land: ZUID-AFRIKA/País: ÁFRICA DO SUL/Maa: ETELÄ-AFRIKKA/Land: SYDAFRIKA

>PIC FILE= "L_2001068EL.008301.EPS">

Top