EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R1503

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1503/97 της Επιτροπής της 29ης Ιουλίου 1997 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2836/93 περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαχείριση των περιφερειακών βασικών εκτάσεων

ΕΕ L 202 της 30.7.1997, p. 48–49 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2000

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/1503/oj

31997R1503

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1503/97 της Επιτροπής της 29ης Ιουλίου 1997 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2836/93 περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαχείριση των περιφερειακών βασικών εκτάσεων

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 202 της 30/07/1997 σ. 0048 - 0049


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1503/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Ιουλίου 1997 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2836/93 περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαχείριση των περιφερειακών βασικών εκτάσεων

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, για θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1422/97 (2), και ιδίως το άρθρο 12,

Εκτιμώντας:

ότι ορισμένοι κανονισμοί στους τομείς των αροτραίων καλλιεργειών, στους οποίους αναφέρεται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2836/93 της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 1993, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 του Συμβουλίου, όσον αφορά τη διαχείριση των περιφερειακών βασικών εκτάσεων (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 904/94 (4), καταργήθηκαν ή τροποποιήθηκαν πολλές φορές και ότι πρέπει, για λόγους σαφήνειας και εκλογίκευσης, να υπάρξουν ορισμένες τροποποιήσεις 7

ότι για την περίοδο 1997/98, η ημερομηνία κατά την οποία τα κράτη μέλη πρέπει να ανακοινώσουν στην Επιτροπή την επιλογή τους αναφορικά με την εφαρμογή της δυνατότητας που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, αναβάλλεται για την 15η Σεπτεμβρίου 1997 7 ότι πρέπει, κατά συνέπεια να αναβληθούν προσωρινά οι ημερομηνίες για τη διαπίστωση και την ανακοίνωση στην Επιτροπή του ποσοστού των κανονικά καθορισθεισών βασικών εκτάσεων, αντίστοιχα, για τις 15 και 30 Σεπτεμβρίου 7

ότι το άρθρο 2 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 επιτρέπει στα κράτη μέλη, τα οποία έχουν επιλέξει να καθορίσουν μία ή περισσότερες εθνικές βασικές εκτάσεις, να υποδιαιρέσουν κάθε μία απ' αυτές σε επιμέρους βασικές εκτάσεις 7 ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει να καθορισθεί το ελάχιστο μέγεθος των εν λόγω επιμέρους βασικών εκτάσεων, εξασφαλίζοντας, αφενός, μία αποτελεσματική εφαρμογή του καθεστώτος κυρώσεων και, αφετέρου, λαμβάνοντας υπόψη την ιδιαίτερη κατάσταση στην Σκωτία 7

ότι τα νέα γερμανικά ομόσπονδα κρατίδια δικαιούνται, λόγω της αλλαγής του συστήματος της οικονομίας κεντρικού σχεδιασμού προς μία οικονομία της αγοράς, ενός μεταβατικού μέτρου υπό τη μορφή προσωρινής και φθίνουσας μεγέθυνσης των βασικών εκτάσεών τους 7 ότι το εν λόγω μεταβατικό μέτρο προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1763/96 της Επιτροπής (5) 7 ότι ενδείκνυται να μην συμπεριληφθεί η προσωρινή αυτή μεγέθυνση στην περίπτωση καθορισμού εθνικής βασικής εκτάσεως για το σύνολο της Γερμανίας 7 ότι είναι συνεπώς αναγκαίο να υπάρξουν ορισμένες προσαρμογές κατά τον υπολογισμό μιας ενδεχόμενης υπέρβασης της εν λόγω βασικής έκτασης 7

ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί, αφενός, η αναγκαία διαφάνεια και, αφετέρου, μία αποτελεσματική διαχείριση τους καθεστώτος κυρώσεων, πρέπει να προσδιοριστούν τα στοιχεία που πρέπει τα κράτη μέλη να ανακοινώσουν στην Επιτροπή 7

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της κοινής επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, λιπαρών ουσιών και αποξηραμένων ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2836/93 τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 1 παράγραφος 1, η παραπομπή στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 845/93 αντικαθίσταται από την παραπομπή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1098/94 (*)

(*) ΕΕ αριθ. L 121 της 12. 5. 1994, σ. 12.

2. Στο άρθρο 1, οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Το άρθροισμα των εκτάσεων για τις οποίες κατατέθηκαν αιτήσεις, προσαρμοσμένο σύμφωνα με την παράγραφο 2, αυξάνεται κατά τις εκτάσεις που έχουν σπαρθεί με αροτραίες καλλιέργειες κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, οι οποίες χρησιμοποιούνται για να αιτιολογήσουν μία αίτηση ενίσχυσης δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου (*).

4. Εάν διαπιστωθεί υπέρβαση, το κράτος μέλος καθορίζει, το αργότερο μέχρι την 15η Σεπτεμβρίου, το ποσοστό υπέρβασης που υπολογίζεται με ακρίβεια δύο δεκαδικών ψηφίων.

Το εν λόγω ποσοστό χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της αναλογικής μείωσης της έκτασης που είναι επιλέξιμη για αντισταθμιστική πληρωμή, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92.

Στην περίπτωση του άρθρου 2 παράγραφος 6 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, το ποσοστό υπέρβασης υπολογίζεται, με ακρίβεια ενός δεκαδικού ψηφίου, αφαιρώντας το 85 % των εκτάσεων που τέθηκαν σε εθελοντική προσωρινή παύση της καλλιέργειας που πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 6. Αυτό προστίθεται στο ποσοστό υποχρεωτικής παύσης της καλλιέργειας που εφαρμόζεται στην εν λόγω εκμετάλλευση.

Το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση και το αργότερο μέχρι την 30ή Σεπτεμβρίου. Εξάλλου, το κράτος μέλος πρέπει να ειδοποιήσει τους παραγωγούς αμέσως μόλις φανεί πιθανή μία υπέρβαση.

Για την περίοδο 1997/98 και κατά παρέκκλιση του πρώτου και τέταρτου εδαφίου, οι ημερομηνίες της 15ης και 30ής Σεπτεμβρίου αναβάλλονται, αντίστοιχα, για τις 10 και 15 Οκτωβρίου 1997.

(*) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.»

3. Στο άρθρο 3, οι παραπομπές στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2293/92 και 2595/93 αντικαθίστανται, αντίστοιχα, από τις παραπομπές στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 762/94 (*) και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1870/95 της Επιτροπής (**).

(*) ΕΕ αριθ. L 90 της 7. 4. 1994, σ. 8.

(**) ΕΕ αριθ. L 179 της 29. 7. 1995, σ. 40.

4. Προστίθενται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 3α)

Για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 με τον όρο:

α) "εθνική βασική έκταση", νοείται μια περιφερειακή βασική έκταση κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2, που καλύπτει ένα κράτος μέλος.

β) "επιμέρους βασική έκταση", νοείται μία υποδιαίρεση της εν λόγω εθνικής βασικής έκτασης, η οποία δεν μπορεί να είναι κατώτερη από το επίπεδο της ονοματολογίας των στατιστικών εδαφικών μονάδων (NUTS).

Για την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, οι μειονεκτικές και μη μειονεκτικές ζώνες στη Σκωτία, όπως καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/97 του Συμβουλίου (*), μπορούν να θεωρούνται ως επιμέρους βασικές εκτάσεις.

Άρθρο 3β)

Στην περίπτωση κατά την οποία η Γερμανία αποφασίσει να εφαρμόσει την δυνατότητα που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, η εθνική βασική έκταση θα καθορισθεί χωρίς να ληφθούν υπόψη οι εκτάσεις που έχουν χορηγηθεί προσωρινά στα νέα γερμανικά ομόσπονδα κρατίδια, όπως προσδιορίζονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1736/93 της Επιτροπής (**).

Κατά τη διαπίστωση μιας ενδεχόμενης υπέρβασης της εθνικής βασικής έκτασης, το άθροισμα των εκτάσεων για τις οποίες έχουν κατατεθεί αιτήσεις στα νέα ομόσπονδα κρατίδια μειώνεται κατά μία έκταση ίση προς τις προσωρινά χορηγηθείσες εκτάσεις, εφόσον το άθροισμα αυτό υπερβαίνει τα 3 740 100 ha, ήτοι την έκταση που είχε αρχικά χορηγηθεί στα νέα ομόσπονδα κρατίδια. Εντούτοις, η μείωση αυτή δεν μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να ληφθεί υπόψη μία έκταση κατώτερη από 3 740 100 ha.

Η ενδεχόμενη μη επίτευξη της εθνικής βασικής έκτασης επανακατανέμεται στα νέα ομόσπονδα κρατίδια προκειμένου να μειωθεί η κύρωση που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1763/96.

Άρθρο 3γ)

Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 15η Μαΐου της περιόδου εμπορίας που προηγείται εκείνης για την οποία ζητείται η αντισταθμιστική πληρωμή, τα εξής στοιχεία:

α) την εθνική βασική έκταση που πρόκειται να υποδιαιρεθεί 7

β) τις επιμέρους βασικές εκτάσεις (αριθμός, ονομασία και μέγεθος) 7

γ) τις λεπτομέρειες συγκέντρωσης των κυρώσεων 7

δ) την απόδειξη ανακοίνωσης στους παραγωγούς.

Εντούτοις, για την περίοδο 1997/1998, η ημερομηνία αυτή αναβάλλεται για την 15η Σεπτεμβρίου 1997.

(*) ΕΕ αριθ. L 142 της 2. 6. 1997, σ. 1.

(**) ΕΕ αριθ. L 231 της 12. 9. 1996, σ. 8.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Ιουλίου 1997.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ αριθ. L 181 της 1. 7. 1992, σ. 12.

(2) ΕΕ αριθ. L 196 της 24. 7. 1997, σ. 18.

(3) ΕΕ αριθ. L 260 της 19. 10. 1993, σ. 3.

(4) ΕΕ αριθ. L 105 της 26. 4. 1994, σ. 3.

(5) ΕΕ αριθ. L 231 της 12. 9. 1996, σ. 8.

Top