EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997D0800

97/800/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ: Απόφαση του Συμβουλίου και της Επιτροπής της 30ής Οκτωβρίου 1997 για τη σύναψη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, αφετέρου

ΕΕ L 327 της 28.11.1997, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/800/oj

Related international agreement

31997D0800

97/800/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ: Απόφαση του Συμβουλίου και της Επιτροπής της 30ής Οκτωβρίου 1997 για τη σύναψη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, αφετέρου

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 327 της 28/11/1997 σ. 0001 - 0002


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Οκτωβρίου 1997 για τη σύναψη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, αφετέρου (1) (97/800/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 54 παράγραφος 2, το άρθρο 57 παράγραφος 2 τελευταία φράση, το άρθρο 66, το άρθρο 73 Γ παράγραφος 2, το άρθρο 75, το άρθρο 84 παράγραφος 2 και τα άρθρα 99, 100, 113 και 235, σε συνδυασμό με το άρθρο 228 παράγραφος 2 δεύτερη φράση και παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 95,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 101 δεύτερο εδάφιο,

τη σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

Μετά από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή της ΕΚΑΧ και με τη σύμφωνη γνώμη του Συμβουλίου,

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Συμβουλίου η οποία δόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 101 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,

Εκτιμώντας:

ότι η σύναψη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, αφετέρου, η οποία υπογράφηκε στις 24 Ιουνίου 1994 στην Κέρκυρα, θα συμβάλει στην επίτευξη των στόχων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 7

ότι σκοπός αυτής της συμφωνίας είναι να ενισχυθούν οι δεσμοί που καθιερώθηκαν, ιδίως, με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία, η οποία υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989 και εγκρίθηκε με την απόφαση 90/116/ΕΟΚ (3) 7

ότι ορισμένες υποχρεώσεις, οι οποίες προβλέπονται από τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας εκτός του πεδίου εφαρμογής της εμπορικής πολιτικής της Κοινότητας, επηρεάζουν ή ενδέχεται να επηρεάσουν το καθεστώς που έχει θεσπιστεί με κοινοτικές πράξεις, οι οποίες εκδόθηκαν στους τομείς του δικαιώματος εγκατάστασης, των μεταφορών και της μεταχείρισης των επιχειρήσεων 7

ότι η εν λόγω συμφωνία επιβάλλει στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ορισμένες υποχρεώσεις όσον αφορά την κίνηση των κεφαλαίων και των πληρωμών μεταξύ της Κοινότητας και της Ρωσίας 7

ότι, εξάλλου, εφόσον η εν λόγω συμφωνία επηρεάζει την οδηγία 90/434/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1990, σχετικά με το κοινό φορολογικό καθεστώς για τις συγχωνεύσεις, διασπάσεις, εισφορές ενεργητικού και ανταλλαγές μετοχών που αφορούν εταιρείες διαφορετικών κρατών μελών (4) και την οδηγία 90/435/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1990, σχετικά με το κοινό φορολογικό καθεστώς το οποίο ισχύει για τις μητρικές και τις θυγατρικές εταιρείες διαφορετικών κρατών μελών (5), οι οποίες βασίζονται στο άρθρο 100 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καλώς επιλέγεται το άρθρο αυτό ως νομική βάση 7

ότι ορισμένες διατάξεις της εν λόγω συμφωνίας επιβάλλουν στην Κοινότητα δεσμεύσεις στον τομέα της παροχής υπηρεσιών, οι οποίες υπερβαίνουν το διασυνοριακό πλαίσιο 7

ότι, για ορισμένες διατάξεις της εν λόγω συμφωνίας που πρόκειται να εφαρμοσθούν από την Κοινότητα, η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας δεν προβλέπει ειδικές εξουσίες δράσης 7 ότι θα πρέπει, επομένως, να γίνει χρήση του άρθρου 235 της συνθήκης,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:

Άρθρο 1

Η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, αφετέρου, καθώς και τα πρωτόκολλα και οι δηλώσεις εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας.

Τα κείμενα αυτά επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

1. Η θέση την οποία οφείλει να λαμβάνει η Κοινότητα στο Συμβούλιο και την επιτροπή συνεργασίας καθορίζεται από το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, ή, όταν ενδείκνυται, από την Επιτροπή, πάντα σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις των συνθηκών για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας.

2. Σύμφωνα με το άρθρο 91 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, ο πρόεδρος του Συμβουλίου προεδρεύει του συμβουλίου συνεργασίας, και παρουσιάζει τη θέση της Κοινότητας. Ένας αντιπρόσωπος της Επιτροπής προεδρεύει της επιτροπής συνεργασίας, σύμφωνα με τους διαδικαστικούς κανόνες της, και παρουσιάζει τη θέση της Κοινότητας.

3. Η απόφαση για τη δημοσίευση των συστάσεων του συμβουλίου συνεργασίας και της επιτροπής συνεργασίας στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων λαμβάνεται, κατά περίπτωση, από το Συμβούλιο και την Επιτροπή, αντίστοιχα.

Άρθρο 3

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 112 της συμφωνίας, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Ο πρόεδρος της Επιτροπής προβαίνει στην ίδια κοινοποίηση εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας.

Λουξεμβούργο, 30 Οκτωβρίου 1997.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

J. SANTER

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

F. BODEN

(1) Η παρούσα συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας υπογράφηκε με τη Ρωσία στις 24 Ιουνίου 1994 από τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και τα δώδεκα, τότε, κράτη μέλη. Μετά τη διεύρυνση υπογράφηκε στις 21 Μαΐου 1997 πρόσθετο πρωτόκολλο προκειμένου να επιτραπεί στην Αυστρία, την Φινλανδία και τη Σουηδία να καταστούν μέλη της συμφωνίας μαζί με τα άλλα δώδεκα κράτη μέλη και να επισημοποιηθούν οι γλωσσικές διατυπώσεις στα σουηδικά και στα φινλανδικά.

Μετά την ολοκλήρωση των αναγκαίων διαδικασιών, οι Κοινότητες και τα κράτη μέλη τους, επ' ευκαιρία της σύναψης αυτής της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, αποφάσισαν επίσης να εφαρμόσουν προσωρινά το προαναφερόμενο πρόσθετο πρωτόκολλο εν αναμονή της έναρξης ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 4 του ιδίου πρωτοκόλλου. Ως εκ τούτου, το κείμενο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, το οποίο περιέχεται στη φινλανδική και σουηδική έκδοση της Επίσημης Εφημερίδας, είναι το επισημοποιηθέν από το πρόσθετο πρωτόκολλο.

Η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, η οποία συνάφθηκε με τη Ρωσία, θα αρχίσει να ισχύει την 1η Δεκεμβρίου 1997. Οι κοινοποιήσεις σχετικά με την περάτωση των διαδικασιών που προβλέπονται από το άρθρο 112 εδάφιο 2 της συμφωνίας ολοκληρώθηκαν από τα μέρη στις 30 Οκτωβρίου 1997.

(2) ΕΕ C 339 της 18. 12. 1995, σ. 45.

(3) ΕΕ L 68 της 15. 3. 1990, σ. 1.

(4) ΕΕ L 225 της 20. 8. 1990, σ. 1.

(5) ΕΕ L 225 της 20. 8. 1990, σ. 6.

Top