Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1649

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1649/96 της Επιτροπής της 16ης Αυγούστου 1996 σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που εφαρμόζονται στην Αυστρία στον αμπελοοινικό τομέα για την περίοδο εμπορίας 1996/97

    ΕΕ L 207 της 17.8.1996, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/1997

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1649/oj

    31996R1649

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1649/96 της Επιτροπής της 16ης Αυγούστου 1996 σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που εφαρμόζονται στην Αυστρία στον αμπελοοινικό τομέα για την περίοδο εμπορίας 1996/97

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 207 της 17/08/1996 σ. 0008 - 0009


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1649/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Αυγούστου 1996 σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που εφαρμόζονται στην Αυστρία στον αμπελοοινικό τομέα για την περίοδο εμπορίας 1996/97

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, και ιδίως το άρθρο 149 παράγραφος 1,

    Εκτιμώντας:

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 1987, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1592/96 (2), προβλέπει τους βασικούς κανόνες για τη διαχείριση της αγοράς στον εν λόγω τομέα, και ιδίως στο άρθρο 1 παράγραφος 6, η αμπελουργική περίοδος ορίζεται από την 1η Σεπτεμβρίου μέχρι τις 31 Αυγούστου 7

    ότι, δυνάμει της εν λόγω πράξης προσχώρησης, η κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς εφαρμόζεται στην Αυστρία από την αρχή της ένταξης 7 ότι, ωστόσο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1834/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 1995, σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που εφαρμόζονται στην Αυστρία στον αμπελοοινικό τομέα (3), η Επιτροπή ανέβαλε την πλήρη εφαρμογή των μέτρων διαχείρισης της αγοράς 7

    ότι τα υποχρεωτικά μέτρα απόσταξης που έχουν επιβληθεί στους κοινοτικούς παραγωγούς επιτραπεζίων οίνων, κατ' εφαρμογή του άρθρου 39 του ανωτέρω κοινοτικού κανονισμού, απαιτούν σημαντική διοικητική οργάνωση 7 ότι, επιπλέον, στην περίπτωση εφαρμογής του εν λόγω μέτρου στην Αυστρία, η επίδραση δεν θα ήταν σημαντική λόγω της μικρής αναλογίας μεταξύ της παραγωγής επιτραπέζιου οίνου και οίνου ποιότητας 7 ότι πρέπει να απαλλαγούν οι παραγωγοί αυτοί, για την περίοδο εμπορίας 1996/97, από την ενδεχόμενη υποχρέωση της απόσταξης αυτής 7 ότι, ωστόσο, δεδομένου ότι μπορούν να επωφεληθούν από τα άλλα είδη εκούσιας απόσταξης, πρέπει να καθοριστεί, για τους παραγωγούς της Αυστρίας τιμή απόσταξης και ποσότητα οίνου «ad hoc» που λαμβάνουν υπόψη την ενδεχόμενη μη εφαρμογή της υποχρεωτικής απόσταξης 7

    ότι, για να καταστεί δυνατή η αρμονική μετάβαση από το παλιό εθνικό καθεστώς στο κοινοτικό καθεστώς και για να εξασφαλισθεί η ισορροπία της αγοράς των αυστριακών οίνων, πρέπει να απαλλαγούν οι παραγωγοί οίνου της Αυστρίας από την υποχρέωση απόσταξης που προβλέπεται στα άρθρα 35 και 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 και να προβλεφθούν ταυτόχρονα ειδικές διατάξεις κατάλληλες για την περίσταση αυτή 7

    ότι, για την αντιμετώπιση της παρούσας έλλειψης κατάλληλων διαρθρώσεων απόσταξης για τα υποπροϊόντα της οινοποίησης στην Αυστρία, πρέπει να απαλλαγούν οι παραγωγοί του κράτους μέλους αυτού από την υποχρέωση απόσταξης που αναφέρεται στο ανωτέρω άρθρο 35 και ταυτόχρονα, για την καθιέρωση ίσης μεταχείρισης των παραγωγών στην Κοινότητα, να υποχρεωθούν οι παραγωγοί αυτοί να αποσύρουν, υπό έλεγχο, τα εν λόγω προϊόντα 7

    ότι, πρέπει να αποφευχθεί επίσης η υπερπίεση των σταφυλιών σπασμένων ή όχι και της οινολάσπης 7 ότι είναι απαραίτητο τα στέμφυλα και η οινολάσπη που έχουν αποσυρθεί, υπό έλεγχο, να παρουσιάζουν τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαιτούνται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3105/88 της Επιτροπής (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2365/95 (5) 7 ότι η επίδραση της διαδικασίας αυτής πρέπει να είναι ισοδύναμη με εκείνη από την εφαρμογή των συνηθισμένων μέτρων 7

    ότι, πρέπει να συνεχισθεί η παρακολούθηση της εξέλιξης της αγοράς οίνου στην Αυστρία και, ιδίως, της παρούσας φάσης μετάβασης προς το κοινοτικό καθεστώς, για να διευκολυνθεί η μετάβαση αυτή 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1. Με την επιφύλαξη των ειδικών μεταβατικών διατάξεων της πράξης προσχώρησης, τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 35 και 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 δεν εφαρμόζονται στην Αυστρία, για την περίοδο 1996/97.

    2. Ωστόσο, κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή ομάδα προσώπων που έχει προβεί σε μεταποίηση των σταφυλιών που έχουν συγκομισθεί στην Αυστρία, έχει την υποχρέωση να αποσύρει, υπό έλεγχο, τα υποπροϊόντα που προέρχονται από την μεταποίηση αυτή. Τα εν λόγω υποπροϊόντα πρέπει να παρουσιάζουν τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαιτούνται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3105/88. Οι αρμόδιες αυστριακές αρχές λαμβάνουν τις κατάλληλες εθνικές διατάξεις για να εξασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του μέτρου αυτού.

    3. Κατά την εφαρμογή των μέτρων εκούσιας απόσταξης που προβλέπονται στα άρθρα 38 και 42 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη της, για τον καθορισμό της ποσότητας του εν λόγω οίνου, τις τιμές και τις ενισχύσεις στην Αυστρία, τις συνέπειες της μη εφαρμογής της υποχρεωτικής απόσταξης για το εισόδημα του παραγωγού στο κράτος μέλος αυτό.

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1996.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 1996.

    Για την Επιτροπή

    Martin BANGEMANN

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1.

    (2) ΕΕ αριθ. L 206 της 16. 8. 1996, σ. 31.

    (3) ΕΕ αριθ. L 175 της 27. 7. 1995, σ. 57.

    (4) ΕΕ αριθ. L 277 της 8. 10. 1988, σ. 21.

    (5) ΕΕ αριθ. L 241 της 10. 10. 1995, σ. 17.

    Top