Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995E0515

    95/516/ΚΕΠΠΑ: Κοινή θέση της 20ής Νοεμβρίου 1995 που υιοθέτησε το Συμβούλιο βάσει του άρθρου Ι.2 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με τη Νιγηρία

    ΕΕ L 298 της 11.12.1995, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/1998; καταργήθηκε από 31998E0614

    ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/1995/515/oj

    31995E0515

    95/516/ΚΕΠΠΑ: Κοινή θέση της 20ής Νοεμβρίου 1995 που υιοθέτησε το Συμβούλιο βάσει του άρθρου Ι.2 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με τη Νιγηρία

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 298 της 11/12/1995 σ. 0001 - 0002


    ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ

    της 20ής Νοεμβρίου 1995

    που υιοθέτησε το Συμβούλιο βάσει του άρθρου Ι.2 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με τη Νιγηρία

    (95/515/ΚΕΠΠΑ)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο Ι.2,

    ΥΙΟΘΕΤΗΣΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ:

    1. Καταδικάζει έντονα την εκτέλεση, στις 10 Νοεμβρίου 1995, του κ. Ken Saro-Wiwa και των οχτώ συγκατηγορουμένων του. Η πράξη αυτή αποτελεί καθαρή παραβίαση των υποχρεώσεων της Νιγηρίας όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως αυτές προκύπτουν από μια σειρά διεθνών πράξεων στις οποίες η Νιγηρία αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος.

    2. Η Ευρωπαϊκή Ένωση καταδικάζει τις παραβιάσεις των ανθρώπινων δικαιωμάτων που διαπράττει το στρατιωτικό καθεστώς, συμπεριλαμβανομένης της θανατικής ποινής και των αυστηροτάτων ποινών φυλάκισης, που επιβάλλονται μετά από καθόλου αμερόληπτες δικαστικές διαδικασίες και χωρίς τη δυνατότητα προσφυγής σε ανώτερο δικαστήριο. Στο πλαίσιο αυτό, εκφράζει την ιδιαίτερη της ανησυχία για την άνευ δίκης κράτηση πολιτικών προσωπικοτήτων και την αναστολή του habeas corpus.

    3. Η Ευρωπαϊκή Ένωση υπενθυμίζει τη βαθιά της ανησυχία για την ακύρωση, τον Ιούνιο 1993, των εκλογών που θεωρήθηκαν ελεύθερες και δίκαιες και την εν συνεχεία εγκαθίδρυση νέας στρατιωτικής δικτατορίας. Συμειώνει ότι το στρατιωτικό καθεστώς οφείλει να αποδείξει πειστικά την πρόθεσή του για επιστροφή στη δημοκρατική διακυβέρνηση από πολιτικούς εντός ενός αξιόπιστου και σύντομου χρονικού διαστήματος, και

    α) επιβεβαιώνει τα ακόλουθα μέτρα που ελήφθησαν το 1993:

    - αναστολή της στρατιωτικής συνεργασίας,

    - περιορισμοί στις χορηγήσεις θεωρήσεων στα μέλη των ενόπλων δυνάμεων ή των δυνάμεων ασφαλείας και τις οικογένειές τους,

    - αναστολή των επισκέψεων των μελών των ενόπλων δυνάμεων,

    - περιορισμοί στις μετακινήσεις όλου των στρατιωτικού προσωπικού των διπλωματικών αποστολών της Νιγηρίας,

    - διακοπή των επιμορφωτικών προγραμμάτων για όλο το στρατιωτικό προσωπικό της Νιγηρίας,

    - αναστολή όλων των επισκέψεων υψηλού επιπέδου που δεν είναι απαραίτητες από και προς τη Νιγηρία 7

    β) λαμβάνει τα εξής επιπρόσθετα μέτρα:

    i) περιορισμούς στη χορήγηση θεωρήσεων στα μέλη του κυβερνώντος Προσωρινού Συμβουλίου και του Ομοσπονδιακού Εκτελεστικού Συμβουλίου και τις οικογένειές τους,

    ii) εμπορικό αποκλεισμό όσον αφορά τα όπλα, τα πολεμοφόδια και τον στρατιωτικό εξοπλισμό (1).

    4. Αναστέλλεται η αναπτυξιακή συνεργασία με τη Νιγηρία. Εξαιρέσεις μπορούν να γίνουν για σχέδια και προγράμματα υπέρ των ανθρώπινων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας, καθώς και για αυτά που επικεντρώνονται στην απάλυνση της φτώχειας και, ιδίως, την κάλυψη των βασικών αναγκών των φτωχότερων στρωμάτων του πληθυσμού, στο πλαίσιο αποκεντρωμένης συνεργασίας με τις τοπικές πολιτικές αρχές και μη κυβερνητικές οργανώσεις.

    5. Η εφαρμογή της παρούσας κοινής θέσης θα παρακολουθείται από το Συμβούλιο, προς το οποίο η Προεδρία και η Επιτροπή θα υποβάλουν τακτικά εκθέσεις, θα αναθεωρείται δε υπό το φως των εξελίξεων στη Νιγηρία. Εξετάζεται η λήψη πρόσθετων μέτρων.

    6. Η παρούσα κοινή θέση θα αρχίσει να ισχύει από τις 20 Νοεμβρίου 1995.

    7. Η παρούσα κοινή θέση θα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

    Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 1995.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    J. SOLANA

    (1) Ο προαναφερόμενος αποκλεισμός περιλαμβάνει φονικά όπλα και τα πυρομαχικά τους, οπλικούς φορείς, μη οπλικούς φορείς και βοηθητικό εξοπλισμό. Ο αποκλεισμός καλύπτει επίσης ανταλλακτικά, επισκευές, συντήρηση και μεταφορά στρατιωτικής τεχνολογίας. Οι συμβάσεις που συνήφθησαν πριν την ημερομηνία ισχύος του αποκλεισμού δεν θίγονται από την παρούσα κοινή θέση.

    Top