EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993D0246

93/246/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1993 για την έγκριση της δεύτερης φάσης του διευρωπαϊκού προγράμματος συνεργασίας στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης (Tempus II) (1994-1998)

ΕΕ L 112 της 6.5.1993, p. 34–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2000

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1993/246/oj

31993D0246

93/246/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1993 για την έγκριση της δεύτερης φάσης του διευρωπαϊκού προγράμματος συνεργασίας στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης (Tempus II) (1994-1998)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 112 της 06/05/1993 σ. 0034 - 0039
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 5 τόμος 6 σ. 0057
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 5 τόμος 6 σ. 0057


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 29ης Απριλίου 1993 για την έγκριση της δεύτερης φάσης του διευρωπαϊκού προγράμματος συνεργασίας στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης (Tempus II) (1994-1998)

(93/246/ΕΟΚ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,

την πρόταση της Επιτροπής (1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),

Εκτιμώντας:

ότι το Συμβούλιο εξέδωσε στις 18 Δεκεμβρίου 1989 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3906/89 σχετικά με την οικονομική ενίσχυση στη Δημοκρατία της Ουγγαρίας και τη Λαϊκή Δημοκρατίας της Πολωνίας (4), ο οποίος προβλέπει υποστήριξη της οικονομικής και κοινωνικής μεταρρύθμισης στις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης σε τομείς στους οποίους περιλαμβάνεται η κατάρτιση-

ότι η εμπειρία που αποκτήθηκε από τη διαχείριση του προγράμματος Phare σχετικά με τη βοήθεια στην Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη δείχνει την ανάγκη να προσαρμοστούν και να διαφοροποιηθούν περαιτέρω οι μορφές ενίσχυσης, σύμφωνα με τις εθνικές ανάγκες και προτεραιότητες για μεταρρυθμίσεις των σχετικών συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης καθώς και της δομής των ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, και να υιοθετηθεί, όπου είναι δυνατό, μια πολυετής προσέγγιση όσον αφορά τον προγραμματισμό της ενίσχυσης-

ότι στο πλαίσιο των μέτρων στήριξης των σημερινών οικονομικών και κοινωνικών μεταρρυθμίσεων, οι χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης ανεγνώρισαν τον πρωτεύοντα ρόλο της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και, κατά συνέπεια, έδωσαν προτεραιότητα στην ανάπτυξή της μέσω συνεργασίας με την Κοινότητα-

ότι η Πολωνία, η Ουγγαρία και η Τσεχοσλοβακία έχουν συνάψει από τις 16 Δεκεμβρίου 1991 με την Κοινότητα ευρωπαϊκές συμφωνίες στις οποίες ορίζεται ότι το πρόγραμμα Tempus αποτελεί το πλαίσιο της συνεργασίας στον τομέα εκπαίδευσης και κατάρτισης-

ότι η συνεργασία στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης ενισχύει και βαθαίνει ολόκληρο το πλέγμα των σχέσεων μεταξύ των διαφόρων λαών της Ευρώπης, αναδεικνύει τις κοινές πολιτιστικές αξίες, επιτρέπει τη γόνιμη ανταλλαγή ιδεών και διευκολύνει τις πολυεθνικές δραστηριότητες στον επιστημονικό, πολιτιστικό, κοινωνικοοικονομικό, καλλιτεχνικό και εμπορικό τομέα-

ότι η δράση σε κοινοτικό επίπεδο μπορεί να προσθέσει στην επιδίωξη των στόχων του Tempus μια διάσταση που δεν είναι δυνατόν να επιτευχθεί από κάθε κράτος μέλος ξεχωριστά-

ότι η εμπειρία και οι γνώσεις που έχουν αποκτηθεί στην Κοινότητα, ιδίως στον τομέα της διαπανεπιστημιακής συνεργασίας, της ανταλλαγής φοιτητών και της συνεργασίας μεταξύ βιομηχανίας και πανεπιστημιακών ιδρυμάτων, έχουν αξιοποιηθεί για την ανάπτυξη της συνεργασίας και της κινητικότητας μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και για την ανάπτυξη αμοιβαίως επωφελών επαφών στον τομέα εκπαίδευσης και κατάρτισης-

ότι, με την απόφαση 90/233/ΕΟΚ (5), το Συμβούλιο θέσπισε ένα διευρωπαϊκό πρόγραμμα κινητικότητας στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης (Tempus) για μια αρχική δοκιμαστική περίοδο τεσσάρων ετών από την 1η Ιουλίου 1990, και με πενταετή προοπτική-

ότι άρθρο 11 της απόφασης 90/233/ΕΟΚ προβλέπει ότι η Επιτροπή υποβάλλει ενδιάμεση έκθεση στην οποία περιλαμβάνονται τα αποτελέσματα της αξιολόγησης και πρόταση για τη συνέχιση ή την προσαρμογή του όλου προγράμματος Tempus, πέραν της αρχικής φάσης δοκιμαστικής του εφαρμογής-

ότι τα αποτελέσματα της αξιολόγησης του πρώτου ενός και ημίσεως έτους της δοκιμαστικής φάσης, η οποία πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 11 της ανωτέρω απόφασης, επιβεβαιώνουν ότι, για κάθε ενδιαφερόμενη χώρα, οι στόχοι του Tempus θα πρέπει να αφορούν ειδικότερα είτε τη μακροπρόθεσμη μεταρρύθμιση της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης είτε τις βραχυπρόθεσμες ανάγκες οικονομικής αναδιάρθρωσης-

ότι οι αρμόδιες αρχές στις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης έχουν εκφράσει θετική άποψη για το Tempus και θα λαμβάνουν στο μέλλον υπόψη την αξιολόγηση κατά τον καθορισμό των προτεραιοτήτων τους όσον αφορά την ενίσχυση Phare καθώς και της συγκεκριμένης στρατηγικής και αναγκών τους στο πλαίσιο του προγράμματος Tempus-

ότι στις 15 Ιουλίου 1991 το Συμβούλιο ενέκρινε τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2157/91 για τη χορήγηση τεχνικής συνδρομής στην Ένωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών στην προσπάθεια μεταρρύθμισης και ανάκαμψης της οικονομίας της (6)-

ότι οι υπουργοί Παιδείας ορισμένων Δημοκρατιών της πρώην Σοβιετικής Ένωσης έχουν εκφράσει την επιθυμία να συμμετάσχουν στο Tempus που αποτελεί κατάλληλο μέσο αναμόρφωσης των οικείων συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στο πλαίσιο κοινωνικών μεταρρυθμίσεων που περιλαμβάνουν, αφενός, την εξυγίανση και ανάκαμψη της οικονομίας και, αφετέρου, δημοκρατικές και διοικητικές μεταρρυθμίσεις και ότι κατά τα τρία πρώτα χρόνια εφαρμογής του προγράμματος Tempus αποκτήθηκαν κατάλληλες εμπειρίες και κατανοήθηκαν τα προβλήματα αναμόρφωσης της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που αφορούν άμεσα τις Δημοκρατίες αυτές-

ότι το πρόγραμμα Tempus ΙΙ μπορεί να θεωρηθεί ότι προωθεί την κοινωνική και κοινωνικοοικονομική συνοχή μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών της περιοχής-

ότι στην Κοινότητα και τις τρίτες χώρες υπάρχουν περιφερειακοί ή/και εθνικοί, δημόσιοι ή/και ιδιωτικοί φορείς που μπορεί να κληθούν να συνεργαστούν κατά την υλοποίηση της οικονομικής ενίσχυσης στον τομέα της κατάρτισης τριτοβάθμιου επιπέδου-

ότι η συνθήκη δεν προβλέπει για τη σχετική δράση εξουσίες άλλες από εκείνες του άρθρου 235, και ότι πληρούνται οι όροι χρησιμοποίησης του άρθρου αυτού,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Διάρκεια του Tempus ΙΙ Η δεύτερη φάση του διευρωπαϊκού προγράμματος στον τομέα των πανεπιστημιακών σπουδών, που αποκαλείται στο εξής "Tempus II", εγκρίνεται με την παρούσα απόφαση για μια τετραετία από 1ης Ιουλίου 1994.

Άρθρο 2

Επιλέξιμες χώρες Το Tempus ΙΙ αφορά τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, τις οποίες το Συμβούλιο ορίζει ως επιλέξιμες για οικονομική ενίσχυση στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3906/89 (πρόγραμμα Phare) και τις Δημοκρατίες της πρώην Σοβιετικής Ένωσης, όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2157/91 (πρόγραμμα Tacis), οι οποίες αποκαλούνται στο εξής "επιλέξιμες χώρες". Με βάση εκτίμηση της κατάστασης σε κάθε χώρα, η Επιτροπή, βάσει των διαδικασιών που ορίζονται στους προαναφερόμενους κανονισμούς, συμφωνεί με τις εκάστοτε επιλέξιμες χώρες εάν θα πρέπει να αρχίσουν να συμμετέχουν στο Tempus ΙΙ, και ποιο θα είναι το γενικό πεδίο και η φύση της συμμετοχής, εντός των πλαισίων του εθνικού προγραμματισμού της κοινοτικής ενίσχυσης για οικονομικές μεταρρυθμίσεις.

Άρθρο 3

Ορισμοί Στα πλαίσια του Tempus ΙΙ:

α) ο όρος "πανεπιστημιακό ίδρυμα" καλύπτει όλα τα εκπαιδευτικά ιδρύματα και τα ιδρύματα επαγγελματικής κατάρτισης μετά τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση, τα οποία καθιστούν δυνατή, κατά περίπτωση, στα πλαίσια της περαιτέρω εκπαίδευσης και κατάρτισης, την απόκτηση τίτλων ή διπλωμάτων αυτού του επιπέδου, ασχέτως της επωνυμίας των εν λόγω ιδρυμάτων-

β) οι όροι "βιομηχανία" και "επιχείρηση" υποδηλώνουν κάθε μορφή οικονομικής δραστηριότητας ανεξάρτητα από τη νομική της υπόσταση, δημόσιες ή τοπικές αρχές, ανεξάρτητες οικονομικές οργανώσεις, εμπορικά και βιομηχανικά επιμελητήρια ή/και τα αντίστοιχά τους, επαγγελματικές ενώσεις, οργανώσεις που εκπροσωπούν τους εργοδότες ή τους εργαζόμενους, καθώς και οργανισμούς κατάρτισης που ανήκουν στα προαναφερόμενα ιδρύματα και οργανώσεις.

Κάθε κράτος μέλος ή επιλέξιμη χώρα μπορεί να αποφασίσει ποια είδη ιδρυμάτων μεταξύ των αναφερομένων στο στοιχείο α), μπορούν να συμμετάσχουν στο Tempus II.

Άρθρο 4

Στόχοι Το Tempus II αποσκοπεί να προωθήσει, ως μέρος των γενικότερων σκοπών και κατευθυντηρίων γραμμών των προγραμμάτων Phare και Tacis στα πλαίσια της οικονομικής και κοινωνικής μεταρρύθμισης, την ανάπτυξη των συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στις επιλέξιμες χώρες, μέσω της κατά το δυνατόν ισόρροπης συνεργασίας με εταίρους από όλα τα κράτη μέλη της Κοινότητας. Ειδικότερα, το Tempus II επιδιώκει να βοηθήσει τα συστήματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στις επιλέξιμες χώρες να ασχοληθούν ιδιαίτερα:

α) με θέματα ανάπτυξης και αναδιάρθρωσης των αναλυτικών προγραμμάτων σε τομείς προτεραιότητας-

β) με τη μεταρρύθμιση των δομών και της διοίκησης των ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης-

γ) με την ανάπτυξη της κατάρτισης σε τομείς ειδικών προσόντων ώστε να καλυφθούν συγκεκριμένες ανάγκες για γνώσεις ανωτέρου επιπέδου κατά τη διάρκεια της οικονομικής μεταρρύθμισης, ειδικότερα μέσω βελτιωμένων και διευρυμένων δεσμών με τη βιομηχανία.

Κατά την υλοποίηση των στόχων του προγράμματος Tempus II, η Επιτροπή θα μεριμνήσει ώστε να τηρηθεί η γενική πολιτική της Κοινότητας όσον αφορά την ισότητα των ευκαιριών μεταξύ ανδρών και γυναικών. Το ίδιο ισχύει και για τις μειονεκτούσες ομάδες, όπως τα άτομα με ειδικές ανάγκες.

Άρθρο 5

Διάλογος με τις επιλέξιμες χώρες Η Επιτροπή συμφωνεί με τις αρμόδιες αρχές κάθε επιλέξιμης χώρας τους επιμέρους στόχους και προτεραιότητες όσον αφορά τη θέση του Tempus II εντός της εθνικής στρατηγικής οικονομικής και κοινωνικής μεταρρύθμισης, βάσει των στόχων του προγράμματος και των διατάξεων του παραρτήματος, και συγκεκριμένα σύμφωνα με:

α) i) τους γενικούς στόχους του προγράμματος Phare,

ii) τους γενικούς στόχους του προγράμματος Tacis, με ειδικότερη αναφορά στον τομεακό του προσανατολισμό-

β) την πολιτική οικονομικής, κοινωνικής και εκπαιδευτικής μεταρρύθμισης της κάθε επιλέξιμης χώρας-

γ) την ανάγκη να επιτευχθεί κατάλληλη ισορροπία μεταξύ των επιλεγομένων τομέων προτεραιότητας και των κονδυλίων που διατίθενται για το Tempus II.

Άρθρο 6

Επιτροπή Tempus II 1. Η Επιτροπή εφαρμόζει το πρόγραμμα Tempus II σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος βάσει λεπτομερών κατευθύνσεων εγκεκριμένων ετησίως, και σύμφωνα με τους επιμέρους στόχους και προτεραιότητες που έχουν συμφωνηθεί με τις αρμόδιες αρχές κάθε επιλέξιμης χώρας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5.

2. Προς τούτο, η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή αποτελούμενη από δύο αντιπροσώπους που ορίζει κάθε κράτος μέλος και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής. Τα μέλη της επιτροπής αυτής μπορούν να επικουρούνται από εμπειρογνώμονες ή συμβούλους.

Η επιτροπή επικουρεί, ιδίως, την Επιτροπή κατά την εφαρμογή του προγράμματος που συνδέεται με τους στόχους του άρθρου 4 και συντονίζει τις εργασίες της με τις δραστηριότητες άλλων επιτροπών που καλύπτουν τους ίδιους τομείς με το Tempus II.

3. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδια μέτρων τα οποία αφορούν:

α) τις γενικές κατευθύνσεις του προγράμματος Tempus II-

β) τις διαδικασίες επιλογής και τις γενικές κατευθύνσεις της κοινοτικής χρηματοδοτικής συνδρομής (ποσά, διάρκεια και ενισχυόμενοι)-

γ) θέματα γενικής ισορροπίας του προγράμματος Tempus II, συμπεριλαμβανομένης της κατανομής μεταξύ των διαφόρων δράσεων-

δ) τους επί μέρους στόχους και προτεραιότητες που συμφωνούνται με τις αρμόδιες αρχές σε κάθε επιλέξιμη χώρα-

ε) ρυθμίσεις για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση του Tempus II.

4. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της γι' αυτά τα σχέδια μέτρων εντός προθεσμίας την οποία μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος σε συνάρτηση με το επείγον του θέματος. Η γνώμη διατυπώνεται με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έγκριση των αποφάσεων τις οποίες καλείται να λάβει το Συμβούλιο κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία, στα πλαίσια της επιτροπής, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται όπως ορίζεται στο προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.

Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα τα οποία εφαρμόζονται αμέσως. Ωστόσο, εάν τα μέτρα αυτά δεν ακολουθούν τη γνώμη της επιτροπής, ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο.

Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή αναβάλλει την εφαρμογή των μέτρων που αποφάσισε για δύο μήνες.

Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφορετική απόφαση εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο προηγούμενο εδάφιο.

5. Η Επιτροπή μπορεί εξάλλου να ζητήσει τη γνώμη της επιτροπής για οποιοδήποτε άλλο θέμα εφαρμογής του προγράμματος Tempus II καθώς και για την ετήσια έκθεση.

Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή γνωμοδοτεί για το σχέδιο εντός προθεσμίας την οποία ο πρόεδρος μπορεί να ορίσει σε συνάρτηση με το επείγον του θέματος και, αν είναι αναγκαίο, με ψηφοφορία.

Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά- επιπλέον κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά.

Η Επιτροπή λαμβάνει όσο το δυνατό περισσότερο υπόψη τη γνώμη της επιτροπής. Ενημερώνει την επιτροπή για το συγκεκριμένο τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη τη γνώμη αυτή.

Άρθρο 7

Συνεργασία με τους αρμόδιους φορείς 1. Η Επιτροπή συνεργάζεται με τους αρμόδιους φορείς των επιλέξιμων χωρών, οι οποίοι έχουν ορισθεί ή συσταθεί προκειμένου να συντονίσουν τις διασυνδέσεις και τις δομές που απαιτούνται για την αποτελεσματική εφαρμογή του προγράμματος Tempus II συμπεριλαμβανομένου του καταμερισμού των κονδυλίων που διαθέτουν για το πρόγραμμα οι ίδιες οι επιλέξιμες χώρες.

2. Η Επιτροπή συνεργάζεται επίσης στενά για την εφαρμογή του Tempus II με τους αρμόδιους εθνικούς οργανισμούς κάθε κράτους μέλους και λαμβάνει, κατά το δυνατόν, υπόψη σχετικά διμερή μέτρα των κρατών μελών.

Άρθρο 8

Διασύνδεση με άλλες κοινοτικές δράσεις Η Επιτροπή, με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 6 παράγραφος 5 της παρούσας απόφασης και, όπου ενδείκνυται, με τη διαδικασία του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3906/89, εξασφαλίζει τη συνοχή και, αν είναι απαραίτητο, τη συμπληρωματικότητα μεταξύ του Tempus II και των άλλων κοινοτικών δράσεων, τόσο σε επίπεδο Κοινότητας όσο και κατά την παροχή βοήθειας προς τις επιλέξιμες χώρες, δίδοντας ιδιαίτερη έμφαση στις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Κατάρτισης.

Άρθρο 9

Συντονισμός με δράσεις τρίτων χωρών 1. Η Επιτροπή εξασφαλίζει τον κατάλληλο συντονισμό με ενέργειες που αναλαμβάνουν εξωκοινοτικές χώρες (*) ή πανεπιστήμια και επιχειρήσεις των εν λόγω χωρών, στον τομέα του Tempus II, συμπεριλαμβανομένης, ενδεχομένως, και της συμμετοχής τους σε σχέδια Tempus II.

2. Η συμμετοχή μπορεί να λάβει ποικίλες μορφές, περιλαμβανομένων και μίας ή περισσοτέρων από τις ακόλουθες:

- συμμετοχή στο Tempus II μέσω συγχρηματοδότησης,

- αξιοποίηση του Tempus II για τη διοχέτευση ανταλλαγών που χρηματοδοτούνται διμερώς,

- συντονισμός με το Tempus II των πρωτοβουλιών που λαμβάνονται σε εθνικό επίπεδο και έχουν κοινούς μεν στόχους με το εν λόγω πρόγραμμα αλλά χρηματοδοτούνται και υλοποιούνται χωριστά,

- αλληλοενημέρωση για οποιαδήποτε σχετική πρωτοβουλία στον προκείμενο τομέα.

Άρθρο 10

Ετήσια έκθεση Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή ετήσια έκθεση σχετικά με τη λειτουργία του Tempus II την οποία και διαβιβάζει στις επιλέξιμες χώρες προς ενημέρωση.

Άρθρο 11

Ρυθμίσεις για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση - Εκθέσεις Η Επιτροπή, με τη διαδικασία του άρθρου 6 παράγραφος 3, καθορίζει τον τρόπο τακτικής παρακολούθησης και εξωτερικής αξιολόγησης της αποκτηθείσας κατά την εφαρμογή του Tempus II εμπειρίας, λαμβάνοντας υπόψη τους ειδικούς στόχους του άρθρου 4 και τους εθνικούς στόχους που τίθενται σύμφωνα με το άρθρο 5.

Υποβάλλει, πριν από τις 30 Απριλίου 1996, ενδιάμεση έκθεση στην οποία θα περιλαμβάνονται τα πορίσματα της αξιολόγησης, καθώς και μια ενδεχόμενη πρόταση παράτασης ή προσαρμογής του Tempus II για την περίοδο μετά την 1η Ιουλίου 1998.

Η τελική έκθεση υποβάλλεται από την Επιτροπή στις 30 Ιουνίου 1999 το αργότερο.

Λουξεμβούργο, 29 Απριλίου 1993.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

S. BERGSTEIN

(1) ΕΕ αριθ. C 311 της 27. 12. 1992, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. C 115 της 26. 4. 1993.

(3) ΕΕ αριθ. C 73 της 15. 3. 1993, σ. 1.

(4) ΕΕ αριθ. L 375 της 23. 12. 1989, σ. 11. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2334/92 (ΕΕ αριθ. L 227 της 11. 8. 1992, σ. 1).

(5) ΕΕ αριθ. L 131 της 23. 5. 1990, σ. 21. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 92/240/ΕΟΚ (ΕΕ αριθ. L 122 της 7. 5. 1992, σ. 43).

(6) ΕΕ αριθ. L 201 της 24. 7. 1991, σ. 2.

(7)() Επί του παρόντος στις χώρες αυτές περιλαμβάνονται οι μη κοινοτικές χώρες-μέλη της ομάδας των 24, η Δημοκρατία της Κύπρου και η Μάλτα, η δε συμμετοχή αφορά προγράμματα με τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, που είναι επιλέξιμα δυνάμει του προγράμματος Phare.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κοινά ευρωπαϊκά προγράμματα 1. Η Κοινότητα ενισχύει κοινά ευρωπαϊκά προγράμματα μέγιστης διάρκειας τριών ετών.

Τα κοινά ευρωπαϊκά προγράμματα περιλαμβάνουν ένα τουλάχιστον πανεπιστήμιο από επιλέξιμη χώρα, ένα πανεπιστήμιο από κράτος μέλος και ένα ίδρυμα-εταίρο (πανεπιστήμιο ή επιχείρηση) από ένα κράτος μέλος.

Τα προγράμματα αυτά θα πρέπει, κατά το δυνατόν, να συνδέονται, ιδίως προς μείωση του κόστους, με υφιστάμενα δίκτυα, ιδίως με τα χρηματοδοτούμενα στα πλαίσια των προγραμμάτων Erasmus, Comett και Lingua, ή με τα άλλα κοινοτικά προγράμματα ενίσχυσης για τις επιλέξιμες χώρες που έχουν ως αντικείμενο συναφείς πτυχές της οικονομικής και κοινωνικής μεταρρύθμισης.

2. Ενισχύσεις στα κοινά ευρωπαϊκά προγράμματα μπορούν να χορηγηθούν για δραστηριότητες που εντάσσονται στις συγκεκριμένες ανάγκες των οικείων ιδρυμάτων και σύμφωνα με τις προτεραιότητες που έχουν ορισθεί, στις οποίες περιλαμβάνονται:

i) δράσεις συνεργασίας στον τομέα της εκπαίδευσης και κατάρτισης, ιδίως η ανάπτυξη και ο εκσυγχρονισμός της διδακτέας ύλης, η ανάπτυξη των δυνατοτήτων των πανεπιστημίων να παρέχουν συνεχή εκπαίδευση και επιμόρφωση, η διοργάνωση εντατικών μαθημάτων βραχείας διάρκειας και η ανάπτυξη της ανοικτής και εξ αποστάσεως διδασκαλίας.

ii) μέτρα μεταρρύθμισης και ανάπτυξης της τριτοβάθμιας επαίδευσης, ιδίως μέσω της διοικητικής αναδιάρθρωσης των ιδρυμάτων και συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, της βελτίωσης των εγκαταστάσεων και, όπου ενδείκνυται, της χορήγησης τεχνικής και οικονομικής ενίσχυσης στις αρμόδιες αρχές,

iii) η προώθηση της συνεργασίας πανεπιστημίων και βιομηχανίας στα επιλέξιμα κράτη μέσω της ανάπτυξης των δυνατοτήτων των πανεπιστημίων να συνεργαστούν με τη βιομηχανία και μέσω δράσεων εκπαιδευτικής συνεργασίας πανεπιστημίων-βιομηχανίας,

iv) ο εξοπλισμός που είναι απαραίτητος για την εφαρμογή ενός κοινού ευρωπαϊκού προγράμματος,

v) η ανάπτυξη της κινητικότητας προσωπικού και καθηγητών στο πλαίσιο κοινών ευρωπαϊκών προγραμμάτων,

vi) δραστηριότητες στις οποίες συμμετέχουν δύο ή περισσότερες επιλέξιμες χώρες.

3. Κινητικότητα στα πλαίσια κοινών ευρωπαϊκών προγραμμάτων

Στο πλαίσιο κοινών ευρωπαϊκών προγραμμάτων, η Κοινότητα ενισχύει την κινητικότητα σπουδαστών και διδακτικού προσωπικού, ιδίως με την χορήγηση υποτροφιών που περιλαμβάνουν και τη γλωσσική προετοιμασία, όταν χρειάζεται. Συγκεκριμένα:

i) χορηγούνται υποτροφίες σε σπουδαστές μέχρι και το επίπεδο διδακτορικού διπλώματος, προοριζόμενες τόσο για σπουδαστές από τις επιλέξιμες χώρες που σπουδάζουν στην Κοινότητα όσο και για σπουδαστές από την Κοινότητα οι οποίοι φοιτούν για ένα συγκεκριμένο διάστημα στις επιλέξιμες χώρες. Οι υποτροφίες δίνονται συνήθως για περίοδο από τρεις μήνες έως ένα έτος,

ii) χορηγούνται υποτροφίες σε σπουδαστές που συμμετέχουν σε κοινά ευρωπαϊκά προγράμματα με συγκεκριμένο στόχο την προώθηση της κινητικότητας. Προτεραιότητα δίδεται σε εκείνους που συμμετέχουν σε προγράμματα στα πλαίσια των οποίων το πανεπιστήμιο προέλευσης αναγνωρίζει πλήρως την περίοδο φοίτησης στο εξωτερικό,

iii) χορηγούνται υποτροφίες σε πανεπιστημιακό διδακτικό ή διοικητικό προσωπικό ή σε εκπαιδευτές από επιχειρήσεις της Κοινότητας, προς άσκηση διδακτικού ή επιμορφωτικού έργου, για περιόδους από μία εβδομάδα έως ένα έτος σε επιλέξιμες χώρες και αντιστρόφως,

iv) χορηγούνται υποτροφίες σε πανεπιστημιακό διδακτικό ή διοικητικό προσωπικό στις επιλέξιμες χώρες προκειμένου να παρακολουθήσουν μαθήματα επιμόρφωσης και ενημέρωσης στην Κοινότητα,

v) χορηγείται ενίσχυση σε καθηγητές, εκπαιδευτές, σπουδαστές και πτυχιούχους από επιλέξιμες χώρες κατά το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ της αποφοίτησής τους και της πρώτης απασχόλησής τους, προκειμένου να πραγματοποιήσουν πρακτική εξάσκηση σε εταιρείες της Κοινότητας και αντιστρόφως.

Ατομικές υποτροφίες και συμπληρωματικές δράσεις 1. Η Κοινότητα παρέχει επίσης, εκτός των πλαισίων των κοινών ευρωπαϊκών προγραμμάτων, ενισχύσεις για ατομικές υποτροφίες σε καθηγητές, επιμορφωτές, διοικητικό προσωπικό πανεπιστημίων, ανώτερα στελέχη υπουργείων, αρμόδιους εκπαιδευτικού προγραμματισμού και άλλο ειδικευμένο εκπαιδευτικό προσωπικό για τις ακόλουθες δραστηριότητες:

i) σύντομες επισκέψεις μίας εβδομάδας έως δύο μηνών σε κράτος μέλος ή επιλέξιμη χώρα με στόχο την κατάρτιση κοινών ευρωπαϊκών προγραμμάτων, την προετοιμασία διδακτικού υλικού, τη συγκέντρωση και τη διάδοση πληροφοριών, την ανταλλαγή εμπειρογνωμοσύνης και την περαιτέρω αμοιβαία κατανόηση των οικείων συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και κατάρτισης,

ii) διδακτικό ή εκπαιδευτικό έργο σε πανεπιστήμια της Κοινότητας και των επιλέξιμων χωρών για περιόδους μίας εβδομάδας έως ενός έτους,

iii) τοποθετήσεις σε θέσεις ασκουμένου σε επιχειρήσεις ή εκπαιδευτικές αρχές της Κοινότητας ή των επιλέξιμων κρατών για περιόδους ενός μηνός έως ενός έτους,

iv) επιμόρφωση και ενημέρωση πανεπιστημιακού προσωπικού από επιλέξιμες χώρες στην Κοινότητα για περιόδους μίας εβδομάδας έως ενός έτους.

2. Χορηγούνται υποτροφίες προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα σε επιλέξιμες χώρες να συμμετάσχουν στις δραστηριότητες ευρωπαϊκών ενώσεων, ιδίως πανεπιστημιακών.

3. Χορηγείται ενίσχυση για την διευκόλυνση δημοσιεύσεων και άλλων ενημερωτικών δραστηριοτήτων που έχουν άμεση σχέση με την ανάπτυξη και ανανέωση των συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στις επιλέξιμες χώρες.

4. Χορηγείται ενίσχυση για δραστηριότητες (ιδιαίτερα για τεχνική βοήθεια, κατάρτιση, σεμινάρια και μελέτες) που αποσκοπούν στην προώθηση της μεταρρύθμισης και της ανάπτυξης των συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και κατάρτισης στις επιλέξιμες χώρες, και αφορούν ειδικότερα τη διάδοση των αποτελεσμάτων και της πείρας που αποκτήθηκε από τα κοινά ευρωπαϊκά προγράμματα.

5. Χορηγούνται ενδεχομένως περιορισμένες ενισχύσεις για προγράμματα δράσεων νεολαίας και ανταλλαγής νέων και οργανωτών νεολαίας μεταξύ κρατών μελών και επιλέξιμων χωρών.

Δραστηριότητες στήριξης 1. Παρέχεται στην Επιτροπή η απαιτούμενη τεχνική βοήθεια για τη στήριξη των δραστηριοτήτων που αναλαμβάνονται σύμφωνα με την προκειμένη απόφαση και για την απαιτούμενη παρακολούθηση της εφαρμογής του προγράμματος.

2. Χορηγείται ενίσχυση για τη δέουσα εξωτερική αξιολόγηση του Tempus ΙΙ.

Top