EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992D0438

92/438/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1992 για τη μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής (σχέδιο Shift), για την τροποποίηση των οδηγιών 90/675/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ και 91/628/ΕΟΚ, της απόφασης 90/424/ΕΟΚ και για την κατάργηση της απόφασης 88/192/ΕΟΚ

ΕΕ L 243 της 25.8.1992, p. 27–31 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; καταργήθηκε και αντικαταστάθηκε από 32017R0625

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1992/438/oj

31992D0438

92/438/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1992 για τη μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής (σχέδιο Shift), για την τροποποίηση των οδηγιών 90/675/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ και 91/628/ΕΟΚ, της απόφασης 90/424/ΕΟΚ και για την κατάργηση της απόφασης 88/192/ΕΟΚ

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 243 της 25/08/1992 σ. 0027 - 0031
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 44 σ. 0181
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 44 σ. 0181


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 13ης Ιουλίου 1992 για τη μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής (σχέδιο Shift), για την τροποποίηση των οδηγιών 90/675/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ και 91/628/ΕΟΚ, της απόφασης 90/424/ΕΟΚ και για την κατάργηση της απόφασης 88/192/ΕΟΚ (92/438/ΕΟΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας:

ότι, μετά την έκδοση της απόφασης 88/192/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Μαρτίου 1988 σχετικά με την καθιέρωση συστήματος για τον υγειονομικό έλεγχο των εισαγωγών από τρίτες χώρες στους μεθοριακούς σταθμούς ελέγχου (σχέδιο Shift) (2), πραγματοποιήθηκε σημαντική πρόοδος όσον αφορά την εναρμόνιση στον κτηνιατρικό τομέα- ότι, συγκεκριμένα, το Συμβούλιο εξέδωσε την οδηγία 90/675/ΕΟΚ της 10ης Δεκεμβρίου 1990 για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα (3), την οδηγία 91/496/ΕΟΚ της 15ης Ιουλίου 1991 για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα (4) και την οδηγία 91/628/ΕΟΚ της 19ης Νοεμβρίου 1991 για την προστασία των ζώων κατά την μεταφορά (5)-

ότι με βάση τη θετική εξέλιξη της εναρμόνισης στον κτηνιατρικό τομέα, πρέπει να προβλεφθούν νέες διατάξεις όσον αφορά τη μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής και επομένως να καταργηθεί η απόφαση 88/192/ΕΟΚ-

ότι οι νέες αυτές διατάξεις πρέπει να συμβάλουν στην εξασφάλιση της προστασίας της υγείας των ατόμων και των ζώων, επιτρέποντας ωστόσο την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς για τα ζώα και τα ζωικά προϊόντα-

ότι οι νέες αυτές διατάξεις είναι αναγκαίες εφόσον θα καταργηθούν οι εσωτερικοί παραμεθόριοι έλεγχοι-

ότι η μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής πρέπει να περιλαμβάνει ένα αποτελεσματικό καθεστώς πληροφόρησης σε περίπτωση απόρριψης μιας παρτίδας από τον επίσημο κτηνίατρο ενός μεθοριακού σταθμού ελέγχου καθώς και την τήρηση βάσεων δεδομένων σχετικά με τους όρους εισαγωγής και με τις εισαγωγές ζώων και ζωικών προϊόντων-

ότι θα πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα οι οδηγίες 90/675/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ και 91/628/ΕΟΚ-

ότι θα πρέπει να προβλεφθεί στο πλαίσιο της απόφασης 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 σχετικά με ορισμένες κτηνιατρικές δαπάνες (6), χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας για τη θέση σε εφαρμογή των νέων διατάξεων σχετικά με τη μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής-

ότι θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η ευθύνη για τη λήψη των απαραίτητων μέτρων εφαρμογής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1. Η μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής περιλαμβάνει:

- καθεστώς πληροφόρησης σε περίπτωση επαναποστολής μιας παρτίδας από τον επίσημο κτηνίατρο ενός μεθοριακού σταθμού ελέγχου,

- τήρηση και χρησιμοποίηση των βάσεων δεδομένων σχετικά με τους όρους εισαγωγής στην Κοινότητα των ζώων και των προϊόντων,

- τήρηση και χρησιμοποίηση των βάσεων δεδομένων σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων και προϊόντων.

2. Η μηχανογράφηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 ανταποκρίνεται στα υφιστάμενα διεθνή πρότυπα.

Άρθρο 2

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, εφαρμόζονται, όταν παραστεί ανάγκη, οι ορισμοί των οδηγιών 90/675/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ και 91/628/ΕΟΚ.

Άρθρο 3

1. Το καθεστώς πληροφόρησης που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση, αφορά τους μεθοριακούς σταθμούς ελέγχου, τις κεντρικές αρχές των κρατών μελών και τις υπηρεσίες της Επιτροπής.

2. Το καθεστώς πληροφόρησης που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση, οργανώνεται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στο παράρτημα Ι.

Άρθρο 4

1. Οι βάσεις δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 1 δεύτερη περίπτωση περιλαμβάνουν όλες τις πληροφορίες σχετικά με τους όρους εισαγωγής στην Κοινότητα των ζώων και των προϊόντων και ιδίως τις πληροφορίες σχετικά με τους καταλόγους των εξουσιοδοτημένων τρίτων χωρών, των εγκεκριμένων εγκαταστάσεων και των θεσπισθέντων μέτρων προστασίας και τις πληροφορίες σχετικά με τα πρότυπα των εγκεκριμένων πιστοποιητικών.

2. Η τήρηση και η χρησιμοποίηση των βάσεων δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση οργανώνονται σύμφωνα με τις αρχές που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.

Άρθρο 5

1. Οι βάσεις δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση περιλαμβάνουν όλες τις πληροφορίες σχετικά με κάθε παρτίδα ζώων και προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα και ιδίως τις πληροφορίες σχετικά με τους όρους μεταφοράς των ζώων που προβλέπονται στο κεφάλαιο 3 της οδηγίας 91/628/ΕΟΚ και τις πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα των ελέγχων που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τις οδηγίες 90/675/ΕΟΚ και 91/496/ΕΟΚ.

2. Η τήρηση και η χρησιμοποίηση των βάσεων δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 1 τρίτη περίπτωση οργανώνονται σύμφωνα με τις αρχές του παραρτήματος ΙΙΙ.

Άρθρο 6

Ο εξοπλισμός που χρησιμοποιείται στους μεθοριακούς σταθμούς ελέγχου για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης είναι αυτός που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 της απόφασης 91/398/ΕΟΚ της Επιτροπής της 19ης Ιουλίου 1991 σχετικά με δίκτυο πληροφορικής για τη σύνδεση μεταξύ των κτηνιατρικών αρχών (ΑΝΙΜΟ) (7).

Άρθρο 7

Η απόφαση 88/192/ΕΟΚ καταργείται.

Άρθρο 8

Η οδηγία 90/675/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1. στο άρθρο 4 παράγραφος 1 προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

"- ότι η παρτίδα δεν αποτέλεσε αντικείμενο απόρριψης σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρέχει το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1992 για τη μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής (σχέδιο Shift) (*).

(*) ΕΕ αριθ. L 243 της 25. 8. 1992, σ. 27."-

2. στο άρθρο 8 παράγραφος 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"2. Ο επίσημος κτηνίατρος πρέπει:

α) να διενεργήσει υλικό ελέγχου κάθε παρτίδας, με βάση αντιπροσωπευτικό δείγμα της παρτίδας για να βεβαιωθεί ότι τα προϊόντα εξακολουθούν να ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές του προορισμού τους ο οποίος προβλέπεται στο πιστοποιητικό ή στο έγγραφο που τα συνοδεύει-

β) να διενεργήσει τις εργαστηριακές εξετάσεις που πρέπει να γίνουν επιτόπου-

γ) να διενεργήσει επίσημη δειγματοληψία για την ανίχνευση καταλοίπων ή παθογόνων οργανισμών και να αποστείλει τα δείγματα για ανάλυση το συντομότερο δυνατόν-

δ) να λάβει υπόψη τις βάσεις δεδομένων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση της απόφασης 92/438/ΕΟΚ."-

3. στο άρθρο 9 παράγραφος 2 σημείο iii), προστίθεται η ακόλουθη φράση:

"Ο επίσημος κτηνίατρος μεριμνά ώστε να πραγματοποιούνται όλες οι απαραίτητες ενέργειες για την τήρηση των βάσεων δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση της απόφασης 92/438/ΕΟΚ."-

4. στο άρθρο 11 παράγραφος 4 στοιχείο β), η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"- να αναφέρουν στον επίσημο κτηνίατρο του σταθμού ελέγχου του τόπου προορισμού τη διέλευση και την προβλεπόμενη ημερομηνία άφιξης των προϊόντων, μέσω του δικτύου πληροφορικής για τη σύνδεση μεταξύ των κτηνιατρικών αρχών (ΑΝΙΜΟ)."-

5. στο άρθρο 11 παράγραφος 4 στοιχείο β), προστίθεται η ακόλουθη φράση:

"Στην περίπτωση αυτή, η πληροφόρηση της αρμόδιας αρχής πραγματοποιείται μέσω του δικτύου πληροφορικής για τη σύνδεση μεταξύ των κτηνιατρικών αρχών (ΑΝΙΜΟ)."-

6. στο άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο α), η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"- να θέσει σε εφαρμογή το καθεστώς πληροφόρησης που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση της απόφασης 92/438/ΕΟΚ."-

7. στο άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο α), η τρίτη περίπτωση διαγράφεται-

8. στο άρθρο 16, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"5. Εφαρμόζονται οι διατάξεις της απόφασης 92/438/ΕΟΚ."

Άρθρο 9

Η οδηγία 91/496/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1. στο άρθρο 4 παράγραφος 1, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

"- ότι η παρτίδα δεν αποτέλεσε αντικείμενο απόρριψης σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρέχει το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1992 για τη μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής (σχέδιο Shift) (*).

(*) ΕΕ αριθ. L 243 της 25. 8. 1992, σ. 27."-

2. στο άρθρο 4 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

"Ο έλεγχος πρέπει να πραγματοποιείται αφού ληφθούν υπόψη οι βάσεις δεδομένων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση της απόφασης 92/438/ΕΟΚ."-

3. στο άρθρο 6 παράγραφος 2, προστίθεται η ακόλουθη φράση:

"Ο επίσημος κτηνίατρος μεριμνά ώστε να πραγματοποιούνται όλες οι απαραίτητες ενέργειες για την τήρηση των βάσεων δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση της απόφασης 92/438/ΕΟΚ."-

4. στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο δ), οι όροι "που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο" αντικαθίσταται από τους όρους "που αναφέρεται στο άρθρο 20 της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ"-

5. στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ), η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"- να θέσει σε εφαρμογή το καθεστώς πληροφόρησης που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση της απόφασης 92/438/ΕΟΚ."-

6. στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ), η τρίτη περίπτωση διαγράφεται-

7. στο άρθρο 12, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"4. Εφαρμόζονται οι διατάξεις της απόφασης 92/438/ΕΟΚ."-

8. στο άρθρο 30 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, οι όροι "τελευταίο εδάφιο" διαγράφονται.

Άρθρο 10

Στο άρθρο 11 της οδηγίας 91/628/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

"5. Εφαρμόζονται οι διατάξεις της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1992 για τη μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής (σχέδιο Shift) (*).

(*) ΕΕ αριθ. L 243 της 25. 8. 1922, σ. 27."

Άρθρο 11

Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται στην απόφαση 90/424/ΕΟΚ:

"Άρθρο 37α

1. Η μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής (σχέδιο Shift) όπως προβλέπεται από την απόφαση 92/438/ΕΟΚ (*), μπορεί να τύχει χρηματοδοτικής ενίσχυσης από την Κοινότητα.

2. Οι λεπτομέρειες οργάνωσης της δράσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1 και το επίπεδο χρηματοδοτικής συμμετοχής της Κοινότητας καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 41.

(*) ΕΕ αριθ. L 243 της 25. 8. 1992, σ. 27."

Άρθρο 12

Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσας απόφασης θεσπίζονται, εφόσον χρειάζεται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13.

Άρθρο 13

1. Η Επιτροπή επικουρείται από τη μόνιμη κτηνιατρική επιτροπή, που συστάθηκε από την απόφαση 68/361/ΕΟΚ (8), εφεξής καλούμενη "επιτροπή".

2. Στην περίπτωση που εφαρμόζεται η διαδικασία του παρόντος άρθρου, η επιτροπή συγκαλείται αμέσως από τον πρόεδρό της, είτε με δική του πρωτοβουλία είτε μετά από αίτηση του αντιπροσώπου ενός κράτους μέλους.

3. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει σχέδιο των ληπτέων μέτρων. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό εντός προθεσμίας που μπορεί να καθοριστεί από τον πρόεδρο ανάλογα με το επείγον του θέματος. Αποφασίζει με πλειοψηφία 54 ψήφων. Οι ψήφοι των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν συμμετέχει στην ψηφοφορία.

4. α) Η Επιτροπή θεσπίζει τα μέτρα αυτά και τα θέτει αμέσως σε εφαρμογή εφόσον είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής-

β) όταν αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει αμέσως στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα ληπτέα μέτρα. Το Συμβούλιο θεσπίζει τα μέτρα με ειδική πλειοψηφία.

Εάν, μετά την πάροδο τριών μηνών από την ημερομηνία υποβολής της προτάσεως, το Συμβούλιο δεν έχει θεσπίσει μέτρα, η Επιτροπή θεσπίζει τα προταθέντα μέτρα και τα θέτει αμέσως σε εφαρμογή.

Άρθρο 14

Οι διατάξεις της παρούσας απόφασης θα επανεξεταστούν πριν την 1η Ιουλίου 1995, ώστε να είναι δυνατόν να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη της τεχνολογίας και να γίνουν οι αναγκαίες βελτιώσεις, ιδίως ανάλογα με τις εξελίξεις που παρατηρούνται ήδη στα πλέον προηγμένα κράτη μέλη.

Άρθρο 15

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 13 Ιουλίου 1992. Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. GUMMER

(1) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 10 Ιουλίου 1992 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα). (2) ΕΕ αριθ. L 89 της 6. 4. 1988, σ. 32. (3) ΕΕ αριθ. L 373 της 31. 12. 1990, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 91/496/ΕΟΚ. (ΕΕ αριθ. L 268 της 24. 9. 1991, σ. 56). (4) ΕΕ αριθ. L 268 της 24. 9. 1991, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 91/628/ΕΟΚ. (ΕΕ αριθ. L 340 της 11. 12. 1991, σ. 17). (5) ΕΕ αριθ. L 340 της 11. 12. 1991, σ. 17. (6) ΕΕ αριθ. L 224 της 18. 8. 1990, σ. 19. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 (ΕΕ αριθ. L 356 της 24. 12. 1991, σ. 1). (7) ΕΕ αριθ. L 221 της 9. 8. 1991, σ. 30. (8) ΕΕ αριθ. L 255 της 18. 10. 1968, σ. 23.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

1. Το σύστημα στηρίζεται στη δυνατότητα που δίδεται σε κάθε αρμόδια αρχή (μεθοριακός σταθμός ελέγχου, κεντρική αρχή των κρατών μελών, Επιτροπή) να συμβουλευθεί με επιλεκτικό τρόπο ένα μηχανογραφικό δελτίο σχετικά με τις παρτίδες ζώων ή προϊόντων που έχουν αποτελέσει αντικείμενο επαναποστολής σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 91/496/ΕΟΚ και το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 90/675/ΕΟΚ.

2. Το δελτίο τροφοδοτείται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών. Η ενημέρωση πρέπει να γίνεται το συντομότερο δυνατόν μέσω του δημόσιου δικτύου διαβίβασης κατά πακέτα.

3. Την ευθύνη για το αρχείο έχει η Επιτροπή. Η επιλογή του αρμόδιου φορέα και το σύνολο των τεχνικών προδιαγραφών σχετικά με το δίκτυο καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 της παρούσας απόφασης.

4. Οι λόγοι επαναποστολής περιέχονται στο αρχείο. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσας παραγράφου καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 13.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

1. Η Επιτροπή καταρτίζει μια βάση δεδομένων σχετικά με τους κοινοτικούς όρους εισαγωγής ζώντων ζώων και προϊόντων. Η βάση δεδομένων τίθεται στη διάθεση κάθε κράτους μέλους και κάθε μεθοριακού σταθμού ελέγχου.

2. Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει μια βάση δεδομένων σχετικά με τους εθνικούς όρους εισαγωγής ζώντων ζώων και προϊόντων στο έδαφός του που δεν καλύπτονται από το σημείο 1. Η βάση δεδομένων τίθεται στη διάθεση των άλλων κρατών μελών, της Επιτροπής και όλων των μεθοριακών σταθμών ελέγχου της Κοινότητας.

3. Κάθε κράτος μέλος καθορίζει τους όρους πρόσβασης των μεθοριακών σταθμών ελέγχου στις βάσεις δεδομένων που αναφέρονται στα σημεία 1 και 2.

4. Η Επιτροπή μεριμνά για την ενημέρωση της βάσης δεδομένων που αναφέρεται στο σημείο 1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την ενημέρωση, σε ό,τι τα αφορά, των βάσεων δεδομένων που αναφέρονται στο σημείο 2.

5. Οι αναγκαίες τεχνικές απαιτήσεις για την εναρμόνιση των βάσεων δεδομένων καθώς και αυτές που αφορούν την ενημέρωσή τους καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

1. Κάθε κράτος μέλος θέτει σε εφαρμογή μια βάση δεδομένων για τα ζώα και προϊόντα που εισάγονται στο έδαφός του.

2. Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή σε μια συχνότητα ή σε συχνότητες που καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13, τις πληροφορίες που προέρχονται από τις βάσεις δεδομένων που αναφέρονται στο σημείο 1.

3. Οι απαραίτητες τεχνικές απαιτήσεις για την εναρμόνιση των βάσεων δεδομένων καθώς και αυτές που αφορούν τη διαβίβαση των πληροφοριών στην Επιτροπή καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13.

Top