Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R3612

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3612/89 της Επιτροπής της 29ης Νοεμβρίου 1989 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων βουτυρελαίου ως επισιτιστική βοήθεια

    ΕΕ L 351 της 2.12.1989, p. 5–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/02/1990

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/3612/oj

    31989R3612

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3612/89 της Επιτροπής της 29ης Νοεμβρίου 1989 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων βουτυρελαίου ως επισιτιστική βοήθεια

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 351 της 02/12/1989 σ. 0005 - 0010


    ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 172 της 20 . 6 . 1989, σ . 1 .

    ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5 . 1987, σ . 1 .

    ( 4 ) ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7 . 1987, σ . 1 .

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3612/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Νοεμβρίου 1989 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων βουτυρέλαιου ως επισιτιστική βοήθεια

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη :

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

    τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1750/89 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ ),

    Εκτιμώντας :

    ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 3 ) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob -

    ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 350 τόνους βουτυρέλαιου -

    ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας ( 4 )-

    ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :

    Άρθρο 1

    Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 και τους όρους που παρατίθενται στα παραρτήματα . Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό .

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .

    Βρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 1989 .

    Για την Επιτροπή

    Ray MAC SHARRY

    Μέλος της Επιτροπής

    ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 .

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΠΑΡΤΙΔΑ Α

    1 . Δράσεις αριθ . 702 έως 709/89 και 754 έως 758/89 ( 1 ) - Απόφαση της Επιτροπής της 3ης Μαρτίου 1989

    2 . Πρόγραμμα : 1988

    3 . Δικαιούχος : EURONAID, PO BOX 77 - NL-2340 AB Oegstgeest

    4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 3 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 103 της 16ης Απριλίου 1987

    5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα ΙΙΙ

    6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βουτυρέλαιο

    7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ): να παρασκευαστεί από βούτυρο παρέμβασης ( βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 7, Ι.3.1 έως Ι.3.2 )

    8 . Συνολική ποσότητα : 350 τόνοι

    9 . Αριθμός παρτίδων : μία

    10 . Συσκευασία και σήμανση ( 8 ) ( 9 ): 20 kg και ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 7 και 8 ( Ι.3.3 και Ι.3.4 )

    Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία : βλέπε παράρτημα ΙΙΙ και ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 8 ( Ι .3.4 )

    11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά του βουτύρου από :

    Voedselvoorzieningsin - en verkoopbureau ( VIB ) Burg . Kessenplein 3, 6431 KM-Hoensbroek, Postbus 960, 6430 AZ Hoensbroek τηλ . 045 23 83 83, τέλεξ 56396+, τέλεφαξ 045 22 27 35 .

    Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ .

    Τιμή πώλησης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2315/76 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 261 της 25 . 9 . 1976, σ . 12 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 343/89 ( ΕΕ αριθ . L 39 της 11 . 2 . 1989, σ . 20 )

    12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης

    13 . Λιμάνι φόρτωσης : -

    14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -

    15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -

    16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -

    17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 10 - 18 . 1 . 1990

    18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -

    19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός

    20 . Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών ( 4 ): 18 . 12 . 1989, στις 12.00

    21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :

    α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8 . 1 . 1990, στις 12.00

    β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 10 . 2 . 1990

    γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -

    22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο

    23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

    24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles τέλεξ AGREC 22037 Β ή 25670 Β

    25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 5 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 17 . 11 . 1989, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3449/89 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 333 της 17 . 11 . 1989, σ . 8 )

    Σημειώσεις

    ( 1 ) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία .

    ( 2 ) Μετά από αίτηση του δικαιούχου, ο υπερθεματιστής του χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιοενεργό ακτινοβολία .

    ( 3 ) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής : βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ . 4 .

    ( 4 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :

    - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος -

    - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες :

    - 235 01 32

    - 236 10 97

    - 235 01 30

    - 236 20 05 .

    ( 5 ) Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2330/87 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 210 της 1 . 8 . 1987, σ . 56 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2226/89 ( ΕΕ αριθ . L 214 της 25 . 7 . 1989, σ . 10 ), εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή . Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος .

    ( 6 ) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό πιστοποιητικό για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής .

    ( 7 ) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό προελεύσεως για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής .

    ( 8 ) Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :

    MM . De Keyzer & Schuetz BV,

    Postbus 1438,

    Plaak 16,

    NL-3000 BK Rotterdam .

    Ο υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκιβωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό δοχείων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται στην προκήρυξη διαγωνισμού .

    Ο υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του οποίου ο αριθμός πρέπει να δίδεται στο δικαιούχο αποστολέα .

    ( 9 ) Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε containers 20 ποδών, με όρους fcl/clcl . Ο προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη των containers στο λιμάνι φορτώσεως . Ο δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενέστερων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων ( containers ) από το σταθμό των containers . Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 .

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

    Νuμερο δε λα παρτιδα Ψαντιδαδ Νομβρε υ διρεψψιν δελ αλμαψενιστα

    Παρτιετσ νθμμερ Μaeνγδε Λαγερινδεηαωερενσ ναων ογ αδρεσσε

    Νθμμερ δερ Παρτιε Μενγε Ναμε θνδ Αδρεσσε δεσ Λαγερηαλτερσ

    Αριθμός παρτίδων Τόνοι Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού

    Number of lot Quantity Address of store

    Numero du lot Quantite Nom et adresse du stockeur

    Numero della partita Quantita Nome e indirizzo del detentore

    Nummer van de partij Hoeveelheid Naam en adres van de depothouder

    Numero do lote Quantidade Nome e endereco do armazenista

    A

    427 000 kg 200 000 kg :

    Vriesoord BV

    Larenweg 102

    5234 KC 's-Hertogenbosch 227 000 kg :

    Daalimpex BV

    Veilingweg 9

    1747 HG Tuitjenhorn

    ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III

    Δεσιγναψιν

    δελ λοτε Ψαντιδαδ τοταλ δελ λοτε

    ( εν τονελαδασ ) Ψαντιδαδεσ παρψιαλεσ

    ( εν τονελαδασ ) Βενεφιψιαριο

    Παiσ δεστιναταριο

    Ινσψριπψιν εν ελ εμβαλαξε

    Παρτι Τοταλμaeνγδε

    ( τονσ ) Δελμaeνγδε

    ( τονσ ) Μοδταγερ

    Μοδταγερλανδ

    Εμβαλλαγενσ πaτεγνινγ

    Βεζειψηνθνγ

    δερ Παρτιε Γεσαμτμενγε

    δερ Παρτιε

    ( ιν Τοννεν ) Τειλμενγεν

    ( ιν Τοννεν ) Εμπφaeνγερ

    Βεστιμμθνγσλανδ

    Αθφσψηριφτ αθφ δερ Ωερπαψκθνγ

    Χαρακτηρισμός

    της παρτίδας Συνολική ποσότητα

    της παρτίδας

    ( σε τόνους ) Μερικές ποσότητες

    ( σε τόνους ) Δικαιούχος

    Χώρα

    προορισμού

    Ένδειξη επί της συσκευασίας

    Lot Total quantity

    ( in tonnes ) Partial quantities

    ( in tonnes ) Beneficiary

    Recipient country

    Markings on the packaging

    Designation

    du lot Quantite totale du lot

    ( en tonnes ) Quantites partielles

    ( en tonnes ) Beneficiaire

    Pays destinataire

    Inscription sur l'emballage

    Designazione

    della partita Quantita totale

    della partita

    ( in tonnellate ) Quantitativi parziali

    ( in tonnellate ) Beneficiario

    Paese destinatario

    Iscrizione sull'imballaggio

    Aanduiding

    van de partij Totale hoeveelheid

    van de partij

    ( in ton ) Deelhoeveelheden

    ( in ton ) Begunstigde

    Bestemmingsland

    Aanduiding op de verpakking

    Designacao

    do lote Quantidade total

    ( em toneladas ) Quantidades parciais

    ( em toneladas ) Beneficiario

    Pais destinatario

    Inscricao na embalagem

    A 350 15 Caritas B Haiti Action no 702/89 / Butteroil / 90282 / Port-au-Prince / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite 20 Protos Haiti Action no 703/89 / Butteroil / 91504 / Port-au-Prince / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite 15 Cinterad Burkina Faso Action no 704/89 / Butteroil / 93415 / Ouagadougou via Lome / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite 75 Caritas I Senegal Action no 705/89 / Butteroil / 90656 / Dakar / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite 15 AATM Senegal Action no 706/89 / Butteroil / 91751 / Saint-Louis via Dakar / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite 15 AATM Republique

    Centrafricaine Action no 707/89 / Butteroil / 91754 / Bangui via Douala / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite 15 AATM Madagascar Action no 708/89 / Butteroil / 91752 / Toamasina / Don de la Communaute economique europeenne / Pour distribution gratuite 15 OPEM ( AFSE ) Mocambique Accao no 709/89 / Butteroil / 94215 / Matola via Maputo / Donativo da Comunidade Economica Europeia / Destinado a distribuicao 15 Caritas N Lebanon Action No 754/89 / Butteroil / 90318B / Saida / Gift of the European Economic Community / For free distribution 15 Caritas N Lebanon Action No 755/89 / Butteroil / 90321B / Jounieh / Gift of the European Economic Community / For free distribution 60 Caritas G Lebanon Action No 756/89 / Butteroil / 90436B / Jounieh / Gift of the European Economic Community / For free distribution 60 SPF Lebanon Action No 757/89 / Butteroil / 93301B / Saida / Gift of the European Economic Community / For free distribution 15 Caritas G Chile Accion no 758/89 / Butteroil / 90427 / Anto Fagasta / Donacion de la Comunidad Economica Europea / Destinado a la distribucion gratuita

    Top