 
                Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.
Dokumentum 31989R3210
Council Regulation (EEC) No 3210/89 of 23 October 1989 laying down general rules for applying the supplementary trade mechanism to fresh fruit and vegetables
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3210/89 του Συμβουλίου της 23ης Οκτωβρίου 1989 για τον καθορισμό των γενικών κανόνων εφαρμογής του συμπληρωματικού μηχανισμού κατά τις συναλλαγές νωπών οπωροκηπευτικών
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3210/89 του Συμβουλίου της 23ης Οκτωβρίου 1989 για τον καθορισμό των γενικών κανόνων εφαρμογής του συμπληρωματικού μηχανισμού κατά τις συναλλαγές νωπών οπωροκηπευτικών
         ΕΕ L 312 της 27.10.1989., 6–8. o.
		 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση 
		(FI, SV)
	
            
         
             Már nem hatályos, Érvényesség vége: 31/12/1995
         Már nem hatályos, Érvényesség vége: 31/12/1995
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3210/89 του Συμβουλίου της 23ης Οκτωβρίου 1989 για τον καθορισμό των γενικών κανόνων εφαρμογής του συμπληρωματικού μηχανισμού κατά τις συναλλαγές νωπών οπωροκηπευτικών  
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 312 της 27/10/1989 σ. 0006 - 0008
 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 30 σ. 0185 
 Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 30 σ. 0185 
 
 *****  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3210/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ   της 23ης Οκτωβρίου 1989   για τον καθορισμό των γενικών κανόνων εφαρμογής του συμπληρωματικού μηχανισμού κατά τις συναλλαγές νωπών οπωροκηπευτικών   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,   Έχοντας υπόψη:   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,   την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 89 παράγραφος 1,   την πρόταση της Επιτροπής,   Εκτιμώντας:   ότι το άρθρο 81 της πράξης προσχώρησης προβλέπει, από την 1η Ιανουαρίου 1990 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1995, την εφαρμογή συμπληρωματικού μηχανισμού κατά τις συναλλαγές μεταξύ της Ισπανίας και της Κοινότητας για τα προϊόντα που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1972 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1119/89 (2)· ότι, κατ' εφαρμογή της παραγράφου 3 στοιχείο β) του ιδίου άρθρου, ο κατάλογος των προϊόντων που υπόκεινται σε αυτόν το μηχανισμό περιορίστηκε σε ορισμένα προϊόντα, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 816/89 της Επιτροπής της 30ης Μαρτίου 1989 για τον καθορισμό του καταλόγου των προϊόντων που υπάγονται στο συμπληρωματικό μηχανισμό ο οποίος εφαρμόζεται στις συναλλαγές στον τομέα των οπωροκηπευτικών (3), και αφορά πλέον μόνον τις εισαγωγές προϊόντων από την Ισπανία στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985·   ότι το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/86 του Συμβουλίου της 25ης Φεβρουαρίου 1986 για τον καθορισμό των γενικών κανόνων εφαρμογής του συμπληρωματικού μηχανισμού ο οποίος εφαρμόζεται στις συναλλαγές (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3296/88 (5), προβλέπει ότι ο εν λόγω κανονισμός εφαρμόζεται στα προϊόντα του τομέα των οπωροκηπευτικών που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 μόνον εάν το Συμβούλιο δεν θεσπίσει ειδικές διατάξεις για τα προϊόντα αυτά·   ότι, έχοντας υπόψη τα ανωτέρω, την πείρα που αποκτήθηκε από τη λειτουργία του υφιστάμενου συμπληρωματικού μηχανισμού κατά τις συναλλαγές, καθώς και τα χαρακτηριστικά των οπωροκηπευτικών, όσον αφορά τόσο την ύπαρξη περιορισμένων περιόδων παραγωγής όσο και περιορισμένων ευαίσθητων περιόδων και των διαρθρώσεων εμπορίας της χώρας αποστολής, ενδείκνυται να θεσπιστεί ιδιαίτερος μηχανισμός για τα προϊόντα αυτά, μέτρο που επιτρέπει την πρόληψη και, κατά περίπτωση, την ταχεία και ορθή αντίδραση στις διαταραχές που παρουσιάζονται στην αγορά·   ότι, για τις μη ευαίσθητες περιόδους, πρέπει να προβλεφθεί μόνο απλή στατιστική παρακολούθηση· ότι, για τις ευαίσθητες περιόδους, οι ισπανικές αποστολές θα αποτελούν αντικείμενο έκδοσης εγγράφου εξόδου για το οποίο δεν θα απαιτείται η σύσταση εγγύησης· ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα να επιτρέπεται στο Βασίλειο της Ισπανίας να περιορίζει την έκδοση αυτών των εγγράφων, υπό ορισμένους όρους και κατά τη διάρκεια των περιόδων, οι οποίες, με βάση ορισμένους αντικειμενικούς δείκτες, θεωρούνται πολύ ευαίσθητες·   ότι ενδείκνυται να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει ειδικό καθεστώς για τις συναλλαγές οπωροκηπευτικών προέλευσης τρίτων χωρών, προκειμένου να αποφεύγεται ολιγότερη ευνοϊκή μεταχείριση των προϊόντων προέλευσης Ισπανίας σε σχέση με τα προϊόντα προέλευσης τρίτων χωρών που απολαύουν της ρήτρας του πλέον ευνοουμένου κράτους·   ότι, εφόσον η επιδείνωση της κατάστασης στην αγορά της Κοινότητας ή μίας από τις περιοχές της, οφείλεται στις εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών, τα μέτρα που λαμβάνονται όσον αφορά τις εν λόγω εισαγωγές θεσπίζονται θεσπίζονται στα πλαίσια και με τους όρους που επιβάλλουν οι μηχανισμοί που έχουν ήδη προβλεφθεί από τις κοινές οργανώσεις των αγορών·   ότι οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν θίγουν το καθεστώς του συμπληρωματικού μηχανισμού κατά τις συναλλαγές ο οποίος πρέπει να εφαρμοστεί ενδεχομένως από την 1η Ιανουαρίου 1991 στις συναλλαγές μεταξύ της Ισπανίας και της Πορτογαλίας καθώς και μεταξύ της Κοινότητας με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 και της Πορτογαλίας,   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1   Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του συμπληρωματικού μηχανισμού κατά τις συναλλαγές, ο οποίος στο εξής καλείται «ΣΜΣ», για τις αποστολές των προϊόντων του τομέα των οπωροκηπευτικών τα οποία υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 από την Ισπανία προς την Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985.   Άρθρο 2   1. Για κάθε ένα από τα προϊόντα που υπόκεινται στον ΣΜΣ και για κάθε περίοδο εμπορίας, καθορίζονται μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες περιόδους:   - μια περίοδος Ι που αντιστοιχεί σε μη ευαίσθητη κατάσταση της αγοράς,   - μια περίοδος ΙΙ που αντιστοιχεί σε ευαίσθητη κατάσταση της αγοράς,   - μια περίοδος ΙΙΙ που αντιστοιχεί σε πολύ ευαίσθητη κατάσταση της αγοράς.   2. Ο καθορισμός των περιόδων γίνεται σε συνάρτηση με τα στοιχεία και τις προβλέψεις που αφορούν την κοινοτική αγορά και σχετικά με:   - τις διάφορες περιόδους παραγωγής,   - την προβλεπόμενη εξέλιξη της παραγωγής και της κατανάλωσης,   - την προβλεπόμενη εξέλιξη των αποστολών από την Ισπανία καθώς και τον χαρακτήρα που είναι καθοριστικός για την ισορροπία της αγοράς.   3. Η περίοδος ή οι περίοδοι καθορίζονται καταρχήν πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας συγχρόνως με τον προσδιορισμό του ενδεικτικού ανωτάτου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 83 παράγραφος 1 της πράξης προσχώρησης. Οι περίοδοι αυτοί μπορούν να τροποποιούνται κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας.   4. Ο καθορισμός και η ενδεχόμενη τροποποίηση των περιόδων πραγματοποιούνται με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 9.   Άρθρο 3   Το ενδεικτικό ανώτατο όριο μπορεί να προσδιορίζεται για το σύνολο της περιόδου εμπορίας ή για μία ή περισσότερες περιόδους που καθορίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 2. Ξεχωριστό ανώτατο όριο μπορεί να προσδιορίζεται για περιόδους συντομότερες από τις τελευταίες.   Άρθρο 4   Κατά τη διάρκεια της περιόδου Ι, οι αποστολές από την Ισπανία αποτελούν αντικείμενο στατιστικής παρακολούθησης. Το Βασίλειο της Ισπανίας ενημερώνει την Επιτροπή περιοδικά για την εξέλιξη της κατάστασης.   Άρθρο 5   1. Κατά τη διάρκεια των περιόδων ΙΙ και ΙΙΙ, η αποστολή από την Ισπανία προϊόντος που υπάγεται στον ΣΜΣ υπόκειται στην προσκόμιση εγγράφου εξόδου. Το έγγραφο αυτό εκδίδεται από το Βασίλειο της Ισπανίας μετά από αίτηση του συναλλασσόμενου.   2. Κατά τη διάρκεια της περιόδου ΙΙ, η έκδοση του εγγράφου εξόδου πραγματοποιείται χωρίς περιορισμό. Κατά τη διάρκεια της περιόδου ΙΙΙ, η έκδοση μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς.   3. Το Βασίλειο της Ισπανίας εξασφαλίζει την πραγματική χρησιμοποίηση των εγγράφων εξόδου· πάντως δεν μπορεί να απαιτείται η σύσταση εγγύησης.   Σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 9, μπορούν να λαμβάνονται τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα του μηχανισμού.   Άρθρο 6   1. Κατά τη διάρκεια της περιόδου ΙΙΙ, μπορεί να επιτραπεί στο Βασίλειο της Ισπανίας, με βάση τους αντικειμενικούς δείκτες που αναφέρονται στο άρθρο 7, να περιορίσει την έκδοση των εγγράφων εξόδου, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 9.   2. Ο περιορισμός πραγματοποιείται με βάση αντικειμενικά κριτήρια και χωρίς να εισάγονται διακρίσεις. Αυτά τα κριτήρια μπορεί ιδίως να προβλέπουν ότι κατά την έκδοση δίνεται προτεραιότητα στους παραδοσιακούς συναλλασσόμενους, ενώ συγχρόνως διατηρείται ελάχιστη ποσότητα για τους νέους συναλλασσόμενους.   Άρθρο 7   Η Επιτροπή εκτιμά την κατάσταση της κοινοτικής αγοράς στο σύνολό της ή κατά περιοχές, με βάση τους ακόλουθους οικονομικούς δείκτες:   - τις ποσότητες που παράγονται στην Ισπανία,   - τις προβλέψεις αποστολών από την Ισπανία προς το υπόλοιπο της κοινοτικής αγοράς,   - τις ποσότητες που πράγματι αποστέλλονται,   - τις ποσότητες που παράγονται στο υπόλοιπο της κοινοτικής αγοράς καθώς και εκείνες που τίθενται σε εμπορία στην Κοινότητα,   - τις τιμές που διαμορφώνονται στην αγορά για συγκρίσιμα προϊόντα,   - τις ποσότητες που αποτελούν αντικείμενο μέτρου παρέμβασης,   - οποιοδήποτε άλλο στοιχείο αντικειμενικού χαρακτήρα.   Άρθρο 8   Κατά τη διάρκεια της περιόδου ΙΙΙ καθώς και κατά την περίοδο της ενδεχόμενης εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφοι 1 και 2 της πράξης προσχώρησης, η Επιτροπή μπορεί, στο μέτρο που είναι απολύτως αναγκαίο, να υποβάλει σε ιδιαίτερη επιτήρηση, τις εισαγωγές συγκρίσιμων προϊόντων προέλευσης τρίτων χωρών.   Άρθρο 9   Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72. Οι λεπτομέρειες αυτές αφορούν ιδίως:   - το καθεστώς στατιστικής παρακολούθησης,   - την έκδοση και τη χρησιμοποίηση του εγγράφου εξόδου,   - τις περιοδικές ανακοινώσεις των κρατών μελών για την εφαρμογή του ΣΜΣ.   Άρθρο 10   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1990 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1995. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.   Λουξεμβούργο, 23 Οκτωβρίου 1989.   Για το Συμβούλιο   Ο Πρόεδρος   H. NALLET   (1) ΕΕ αριθ. L 118 της 20. 5. 1972, σ. 1.   (2) ΕΕ αριθ. L 118 της 29. 4. 1989, σ. 12.   (3) ΕΕ αριθ. L 86 της 31. 3. 1989, σ. 35.   (4) ΕΕ αριθ. L 55 της 1. 3. 1986, σ. 106.   (5) ΕΕ αριθ. L 293 της 27. 10. 1988, σ. 7.