Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R3036

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3036/89 της Επιτροπής της 9ης Οκτωβρίου 1989 σχετικά με την παράδοση εξευγενισμένου κραμβέλαιου για μη κυβερνητικούς οργανισμούς ( MKO/NGO ) ως επισιτιστική βοήθεια

ΕΕ L 291 της 10.10.1989, p. 36–40 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/01/1990

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/3036/oj

31989R3036

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3036/89 της Επιτροπής της 9ης Οκτωβρίου 1989 σχετικά με την παράδοση εξευγενισμένου κραμβέλαιου για μη κυβερνητικούς οργανισμούς ( MKO/NGO ) ως επισιτιστική βοήθεια

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 291 της 10/10/1989 σ. 0036 - 0040


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3036/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 9ης Οκτωβρίου 1989 σχετικά με την παράδοση εξευγενισμένου κραμβελαίου για μη κυβερνητικούς οργανισμούς ( MKO/NGO ) ως επισιτιστική βοήθεια

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη :

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1750/89 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ ),

Εκτιμώντας :

ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 3 ), καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob -

ότι, με την απόφαση της 3ης Μαρτίου 1989 σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας υπέρ των ΜΚΟ η Επιτροπή χορήγησε σ' αυτούς τους οργανισμούς 1 135 τόνους εξευγενισμένου κραμβελαίου -

ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας ( 4 )- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :

Άρθρο 1

Ανοίγει διαγωνισμός για την προμήθεια εξευγενισμένου κραμβελαίου υπέρ των ΜΚΟ σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 και με τους όρους που αναφέρονται στο παράρτημα .

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .

Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 1989 .

Για την Επιτροπή

Ray MAC SHARRY

Μέλος της Επιτροπής

( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 .

( 2 ) ΕΕ αριθ . L 172 της 21 . 6 . 1989, σ . 1 .

( 3 ) ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5 . 1987, σ . 1 .

( 4 ) ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7 . 1987, σ . 1 .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι 1 . Δράση αριθ . ( 1 ): 327/89

2 . Πρόγραμμα : 1989

3 . Δικαιούχος : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest

4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 103 της 16 . 4 . 1987

5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Κολομβία ( 30 τόνοι ), Νικαράγουα (75 τόνοι ), Γουατεμάλα ( 15 τόνοι ), Ελ Σαλβαδόρ ( 15 τόνοι )

6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμβέλαιο

7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ) ( 6 ) ( 7 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Α.1 )

8 . Συνολική ποσότητα : 135 τόνοι, καθαρά

9 . Αριθμός παρτίδων : μία

10 . Συσκευασία και σήμανση ( 5 ) ( 11 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ. 3 ( ΙΙΙ.Β ):

- μεταλλικά δοχεία 10 l aη 10 kg

- τα δοχεία πρέπει να συσκευάζονται σε χαρτοκιβώτια ( δύο δοχεία ανά χαρτοκιβώτιο )

- τα δοχεία πρέπει να φέρουν το ακόλουθο κείμενο :

"ACTION No 327/89 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / VEGETABLE OIL / FOR FREE DISTRIBUTION / EURONAID"

11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας

12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης

13 . Λιμάνι φόρτωσης : -

14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -

15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -

16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -

17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 5 . 12 . 1989 - 5 . 1 . 1990

18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -

19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας ( 9 ): διαγωνισμός

20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 24 . 10 . 1989, ώρα 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι 25 . 10 . 1989, ώρα 24.00

21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :

α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7 . 11 . 1989, ώρα 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι τις 8 . 11 . 1989, ώρα 24.00

β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 19 . 12 . 1989 - 19 . 1 . 1990

γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -

22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο

23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ : AGREC 22037 B )

25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : -

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ 1 . Δράσεις αριθ . ( 1 ): 330/89 έως 334/89

2 . Πρόγραμμα : 1989

3 . Δικαιούχος : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest

4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 103 της 16 . 4 . 1987

5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Σουδάν

6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμβέλαιο

7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 10 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Α.1 )

8 . Συνολική ποσότητα : 895 τόνοι, καθαρά

9 . Αριθμός παρτίδων : μία

10 . Συσκευασία και σήμανση ( 11 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Β ):

- μεταλλικά δοχεία 10 l aη 10 kg

- τα δοχεία πρέπει να συσκευάζονται σε χαρτοκιβώτια ( δύο δοχεία ανά χαρτοκιβώτιο )

- τα δοχεία πρέπει να φέρουν το ακόλουθο κείμενο :

"ACTION No 330/89 / VEGETABLE OIL / SUDAN / CARITAS ITALIANA 90611 / EL OBEID VIA PORT SUDAN / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION"

"ACTION No 331/89 / SUDAN / 90820 / PORT SUDAN / VEGETABLE OIL"

"ACTION No 332/89 / SUDAN / 90904 / PORT SUDAN / VEGETABLE OIL"

"ACTION No 333/89 / SUDAN / 91102 / PORT SUDAN / VEGETABLE OIL"

"ACTION No 334/89 / SUDAN / 91105 / PORT SUDAN / VEGETABLE OIL"

11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας

12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης

13 . Λιμάνι φόρτωσης : -

14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -

15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -

16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -

17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 5 . 12 . 1989 - 5 . 1 . 1990

18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -

19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας (9 ): διαγωνισμός

20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 24 . 10 . 1989, ώρα 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι 25 . 10 . 1989, ώρα 24.00

21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :

α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7 . 11 . 1989, ώρα 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι τις 8 . 11 . 1989, ώρα 24.00

β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 19 . 12 . 1989 - 19 . 1 . 1990

γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -

22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο

23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ : AGREC 22037 B )

25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : -

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ 1 . Δράση αριθ . ( 1 ): 351/89

2 . Πρόγραμμα : 1989

3 . Δικαιούχος : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest

4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 103 της 16 . 4 . 1987

5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Δομινικανή Δημοκρατία ( 15 τόνοι ), Γκάμπια ( 15 τόνοι ), Ζάμπια ( 45 τόνοι ), Πακιστάν ( 30 τόνοι )

6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμβέλαιο

7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ) ( 6 ) ( 7 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Α.1 )

8 . Συνολική ποσότητα : 105 τόνοι, καθαρά

9 . Αριθμός παρτίδων : μία

10. Συσκευασία και σήμανση ( 4 ) ( 5 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Β ):

- μεταλλικά δοχεία 10 l aη 10 kg

- τα δοχεία πρέπει να συσκευάζονται σε χαρτοκιβώτια ( δύο δοχεία ανά χαρτοκιβώτιο )

- τα δοχεία πρέπει να φέρουν το ακόλουθο κείμενο :

"ACTION No 351/89 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / VEGETABLE OIL / FOR FREE DISTRIBUTION / EURONAID"

11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας

12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης

13 . Λιμάνι φόρτωσης : -

14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -

15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -

16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -

17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 5. 12 . 1989 - 5 . 1 . 1990

18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -

19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας ( 9 ): διαγωνισμός

20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 24 . 10 . 1989, ώρα 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι 25 . 10 . 1989, ώρα 24.00

21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :

α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7 . 11 . 1989, ώρα 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι τις 8 . 11 . 1989, ώρα 24.00

β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 19 . 12 . 1989 - 19 . 1 . 1990

γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -

22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο

23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ : AGREC 22037 B )

25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : -

Shmeiavseiw :

( 1 ) O ariumaow thw draashw praepei na ypenuymaizetai se kaaue allhlografaia .

( 2 ) Antipraosvpow thw Epitropahw me ton opoaio aerxetai se epafah o yperuematistahw : blaepe kataalogo poy dhmosieayuhke sthn Epaishmh Efhmeraida tvn Eyrvpaoikavn Koinotahtvn ariu . C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ . 4 .

( 3 ) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στον δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία .

( 4 ) Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε containers 20 ποδών, με όρους FCL/LCL . Ο προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των containers στο σταθμό των containers στο λιμάνι φορτώσεως . Ο δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των containers από το σταθμό των containers . Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 .

Ο υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκιβωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό χαρτοκιβωτίων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού .

Ο υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του οποίου ο αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου .

( 5 ) Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις : MM . De Keyzer & Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .

( 6 ) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό πιστοποιητικό .

( 7 ) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό προελεύσεως .

( 8 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 των παρόντων παραρτημάτων, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :

- είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 των παρόντων παραρτημάτων,

- είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .

( 9 ) Η διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχείο ζ ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) 2200/87 δεν εφαρμόζεται για την υποβολή των προσφορών .

( 10 ) Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας για το Σουδάν πρέπει να προσδιορίζει :

α ) το ποσό ραδιενέργειας καισίου 134 και 137,

β ) Ιωδίνης-131 .

Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να εκδίδεται από μια επίσημη αρχή και να επικυρώνεται για την εξής χώρα : Σουδάν .

( 11 ) Χαρτοκιβώτια - να παραδοθούν σε τυποποιημένες παλέτες με πλαστικό περίβλημα .

Top