Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31988D0162

    88/162/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 1ης Φεβρουαρίου 1988 σχετικά με συντονισμένη δράση για τη χορήγηση αποζημίωσης αναμονής στους αλιείς ορισμένων κρατών μελών της Κοινότητας οι οποίοι έχουν αναγκαστεί να διακόψουν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στα ύδατα που βρίσκονται υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία του Μαρόκου (Τα κείμενα στην ισπανική και πορτογαλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

    ΕΕ L 72 της 18.3.1988, p. 50–51 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/02/1988

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1988/162/oj

    31988D0162

    88/162/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 1ης Φεβρουαρίου 1988 σχετικά με συντονισμένη δράση για τη χορήγηση αποζημίωσης αναμονής στους αλιείς ορισμένων κρατών μελών της Κοινότητας οι οποίοι έχουν αναγκαστεί να διακόψουν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στα ύδατα που βρίσκονται υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία του Μαρόκου (Τα κείμενα στην ισπανική και πορτογαλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 072 της 18/03/1988 σ. 0050 - 0051


    *****

    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    της 1ης Φεβρουαρίου 1988

    σχετικά με συντονισμένη δράση για τη χορήγηση αποζημίωσης αναμονής στους αλιείς ορισμένων κρατών μελών της Κοινότητας οι οποίοι έχουν αναγκαστεί να διακόψουν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στα ύδατα που βρίσκονται υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία του Μαρόκου

    (Τα κείμενα στην ισπανική και πορτογαλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

    (88/162/ΕΟΚ)

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1986 σχετικά με κοινοτικές δράσεις για τη βελτίωση και την προσαρμογή των διαρθρώσεων του τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας (1), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 5 και το άρθρο 32 παράγραφος 1,

    Εκτιμώντας:

    ότι τερματίστηκε η ισχύς του προκαταρκτικού καθεστώτος αλιείας που εφαρμοζόταν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου από την 1η Αυγούστου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987 (2)·

    ότι δεν κατέστη δυνατόν να περατωθούν οι διαπραγματεύσεις σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας αλιείας στις 31 Δεκεμβρίου 1987·

    ότι, μετά από κοινοποίηση εκ μέρους των μαροκινών αρχών, τα σκάφη της Κοινότητας που αλιεύουν στα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία του Μαρόκου έπαψαν να ασκούν δραστηριότητα τα μεσάνυκτα της 31ης Δεκεμβρίου 1987·

    ότι η αναστολή των αλιευτικών δραστηριοτήτων αφορά περίπου 700 αλιευτικά σκάφη υπό ισπανική και πορτογαλική σημαία, τα οποία δεν μπορούν να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες ούτε στα ύδατα της Κοινότητας ούτε αλλού·

    ότι, εν αναμονή των αποτελεσμάτων των διεξαγόμενων διαπραγματεύσεων, είναι σκόπιμο να περιοριστούν στο ελάχιστο οι συνέπειες της εν λόγω αναστολής των δραστηριοτήτων με τη χορήγηση αποζημίωσης αναμονής και ότι, εξάλλου, η αποζημίωση αυτή αποτελεί συμπλήρωμα των εθνικών ενισχύσεων που χορηγούνται προκειμένου να αποφευχθούν σοβαρές διαταραχές της οικονομίας των ενδιαφερόμενων κρατών μελών·

    ότι το εν λόγω μέτρο, το οποίο βασίζεται σε πρόγραμμα παρέμβασης που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή, αποτελεί συντονισμένη δράση κατά την έννοια του άρθρου 32 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86·

    ότι η διάρκεια εφαρμογής του εν λόγω μέτρου μπορεί να ανανεωθεί·

    ότι η Μόνιμη Επιτροπή Δομών Αλιείας δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που έθεσε ο πρόεδρός της,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    1. Θεσπίζεται συντονισμένη δράση με την Ισπανία και την Πορτογαλία η οποία περιλαμβάνει τη χορήγηση αποζημίωσης αναμονής στα εν λόγω κράτη μέλη.

    2. Η αποζημίωση αναμονής προορίζεται για τους αλιείς αυτών των κρατών μελών έτσι ώστε να περιοριστούν στο ελάχιστο οι συνέπειες της αναστολής των αλιευτικών τους δραστηριοτήτων στα ύδατα που βρίσκονται υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία του Μαρόκου.

    3. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη υποβάλλουν για έγκριση στην Επιτροπή, πριν από τις 26 Ιανουαρίου 1988, πρόγραμμα παρέμβασης στο οποίο αναφέρεται ο τρόπος αποζημίωσης των αλιέων που έχουν πληγεί από την αναστολή των αλιευτικών δραστηριοτήτων.

    Άρθρο 2

    Η αποζημίωση αυτή, η οποία ανέρχεται, κατά ανώτατο όριο, σε τρία εκατομμύρια ECU το μήνα, χορηγείται από την 1η Ιανουαρίου 1988 μέχρι την ημερομηνία περάτωσης των διεξαγόμενων διαπραγματεύσεων σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας αλιείας μεταξύ της Κοινότητας και του Μαρόκου, και το αργότερο μέχρι τις 31 Ιανουαρίου 1988. Χορηγείται ανάλογα με τις δραστηριότητες των διαφόρων σκαφών, μέσα στα όρια των δραστηριοτήτων που ασκήθηκαν κατά το έτος 1987, λαμβανομένου υπόψη του εποχιακού τους κύκλου και σύμφωνα με τον πίνακα υπολογισμού που καθορίζεται στο παράρτημα.

    Άρθρο 3

    Οι ημέρες για τις οποίες προβλέπεται αποζημίωση δυνάμει της παρούσας απόφασης δεν λαμβάνονται υπόψη σαν συμπληρωματικές ημέρες παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων κατά την έννοια του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86.

    Άρθρο 4

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας και την Πορτογαλική Δημοκρατία.

    Βρυξέλλες, 1 Φεβρουαρίου 1988.

    Για την Επιτροπή

    Antonio CARDOSO E CUNHA

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 376 της 31. 12. 1986, σ. 7.

    (2) ΕΕ αριθ. L 232 της 19. 8. 1987, σ. 18.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Πίνακας υπολογισμού της αποζημίωσης αναμονής

    1.2,3 // // // Χωρητικότητα του σκάφους

    // Μέγιστο ποσό (ECU/ημέρα)

    // 1.2.3 // // Σκάφη κάτω

    των 10 ετών // Σκάφη 10 ετών

    και άνω // // // // κάτω των 20 κοχ // 30 // 20 // από 20 έως κάτω των 50 κοχ // 75 // 50 // από 50 έως κάτω των 70 κοχ // 100 // 75 // από 70 έως κάτω των 100 κοχ // 150 // 125 // από 100 έως κάτω των 200 κοχ // 300 // 200 // από 200 έως κάτω των 300 κοχ // 475 // 350 // από 300 κοχ και άνω // 625 // 500 // // //

    Top