Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31978R1117

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78 του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 1978 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αποξηραμένων ζωοτροφών

    ΕΕ L 142 της 30.5.1978, p. 1–5 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (EL, ES, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1995; καταργήθηκε από 31995R0603

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1978/1117/oj

    31978R1117

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78 του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 1978 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αποξηραμένων ζωοτροφών

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 142 της 30/05/1978 σ. 0001 - 0005
    Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 9 σ. 0246
    Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 21 σ. 0081
    Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 9 σ. 0246
    Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 14 σ. 0057
    Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 14 σ. 0057


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 22ας Μαΐου 1978 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αποξηραμένων ζωοτροφών

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    τη γνώμη της Συνελεύσεως(1),

    τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),

    Εκτιμώντας:

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1067/74(3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1420/75(4), δημιούργησε κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των αφυδατωμένων ζωοτροφών-

    ότι η πείρα έδειξε ότι το καθεστώς ενισχύσεως στην παραγωγή το προβλεπόμενο από τον κανονισμό αυτό, δεν προσαρμόσθηκε στις απαιτήσεις της αγοράς- ότι, ως εκ τούτου, συντρέχει λόγος δημιουργίας νέου καθεστώτος ενισχύσεως-

    ότι ορισμένα άλλα μεταποιημένα προϊόντα, με βάση τις νωπές ζωοτροφές, δύνανται να συμβάλλουν στη γενίκευση του εφοδιασμού της Κοινότητος σε πρωτεϊνικά προϊόντα- ότι πρέπει, συνεπώς, να συμπεριληφθούν στην κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των αποξηραμένων ζωοτροφών-

    ότι για λόγους σαφήνειας, πρέπει να αντικατασταθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1067/74 από ένα νέο κανονισμό-

    ότι η μεταποίηση των νωπών ζωοτροφών παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τη διατροφή των ζώων- ότι η κατάσταση της αγοράς των προϊόντων αυτών χαρακτηρίζεται από παραγωγή σαφώς κατώτερη των δυνατοτήτων διαθέσεως στην Κοινότητα- ότι, συνεπώς, πρέπει να βελτιωθεί με τα κατάλληλα μέτρα ο εφοδιασμός της κοινοτικής αγοράς σε πρωτεΐνες- ότι προκειμένου να ευνοηθεί η ανάπτυξη των ζωοτροφών αυτών, πρέπει να προβλεφθεί η χορήγηση ενισχύσεως κατ' αποκοπή-

    ότι η παραγωγή των αποξηραμένων ζωοτροφών υπόκειται στον άμεσο ανταγωνισμό ομοειδών προϊόντων εισαγομένων από τρίτες χώρες με δασμό μηδέν και σε τιμές, οι οποίες υφίστανται σοβαρές διακυμάνσεις- ότι, στην περίπτωση αυτή, για να εξασφαλισθεί στους παραγωγούς των αποξηραμένων ζωοτροφών δίκαιη αμοιβή από τη διάθεση της παραγωγής τους, πρέπει να καθορισθεί για τις αφυδατωμένες ζωοτροφές τιμή στόχου- ότι, εξάλλου, λαμβανομένων υπόψη των συνθηκών παραγωγής, τα κοινοτικά προϊόντα πωλούνται, κατά γενικό κανόνα, σε επίπεδο ανώτερο των εισαγομένων προϊόντων- ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να χορηγηθεί ενίσχυση ίση προς ένα ορισμένο ποσοστό της διαφοράς μεταξύ της τιμής στόχου και της τιμής της διεθνούς αγοράς- ότι η εφαρμογή ενός τέτοιου ποσοστού επιτρέπει επίσης την καλύτερη προσαρμογή της παραγωγής στις απαιτήσεις της αγοράς-

    ότι, λόγω της διαφοράς των δαπανών μεταποιήσεως, οι τιμές των αποξηραμένων στον ήλιο ζωοτροφών είναι κατώτερες των τιμών των αφυδατωμένων ζωοτροφών- ότι οι αποξηραμένες στον ήλιο ζωοτροφές υφίστανται επίσης τον ανταγωνισμό των εισαγομένων από τρίτες χώρες προϊόντων- ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να χορηγηθεί στους παραγωγούς των ζωοτροφών αυτών μέρος μόνο της ενισχύσεως που καθορίστηκε για τις αφυδατωμένες ζωοτροφές-

    ότι εξαιτίας της περιορισμένης παραγωγής των αφυδατωμένων γεωμήλων στην Κοινότητα, καθώς και των ιδιαιτέρων χαρακτηριστικών της αγοράς των προϊόντων αυτών, πρέπει να προβλεφθεί για τα προϊόντα αυτά μόνο η χορήγηση της κατ' αποκοπήν ενισχύσεως-

    ότι, αφ' ενός, για να ευνοηθεί ο κανονικός εφοδιασμός των επιχειρήσεων μεταποιήσεως των νωπών ζωοτροφών και, αφ' ετέρου, για να τύχουν οι γεωργοί του καθεστώτος ενισχύσεως, πρέπει, σε ορισμένες περιπτώσεις, να εξαρτηθεί η χορήγηση της ενισχύσεως αυτής από την σύναψη συμβάσεων μεταξύ γεωργών και επιχειρήσεων-

    ότι η κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των αποξηραμένων ζωοτροφών οδηγεί στην καθιέρωση ενιαίου καθεστώτος συναλλαγών στα σύνορα της Κοινότητος- ότι το Κοινό Δασμολόγιο εφαρμόζεται αυτοδικαίως, δυνάμει της συνθήκης, από την 1η Ιανουαρίου 1970 και ότι το καθεστώς αυτό επιτρέπει να παραμερισθεί κάθε άλλο μέτρο προστασίας- ότι πρέπει, πάντως, για να μη μείνει η κοινοτική αγορά ανυπεράσπιστη έναντι των διαταραχών, οι οποίες θα ήταν δυνατό να δημιουργηθούν από τις εισαγωγές και εξαγωγές, να επιτραπεί στην Κοινότητα να λαμβάνει ταχέως όλα τα αναγκαία μέτρα-

    ότι πρέπει οι διατάξεις της συνθήκης, οι οποίες επιτρέπουν την εκτίμηση των ενισχύσεων που χορηγούνται από τα Κράτη μέλη και απαγορεύουν εκείνες που δεν συμβιβάζονται με την κοινή αγορά, να εφαρμοσθούν στον τομέα των αποξηραμένων ζωοτροφών-

    ότι για τη διευκόλυνση της εφαρμογής των σχεδιαζομένων μέτρων, πρέπει να προβλεφθεί διαδικασία που να καθιερώνει στενή συνεργασία μεταξύ των Κρατών μελών και της Επιτροπής, στο πλαίσιο επιτροπής διαχειρίσεως-

    ότι λαμβανομένης υπόψη της δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αποξηραμένων ζωοτροφών, πρέπει να προσαρμοσθεί το παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 827/68 του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς για ορισμένα προϊόντα απαριθμούμενα στο παράρτημα II της συνθήκης(5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2560/77(6)-

    ότι η νέα κοινή οργάνωση αγοράς προβλέπει καθεστώς ενισχύσεως για τις αποξηραμένες ζωοτροφές ευνοϊκότερο από το προβλεπόμενο από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1067/74- ότι, πάντως, η νέα αυτή οργάνωση δεν κατέστη δυνατό να δημιουργηθεί, πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας 1978-1979- ότι πρέπει, κατά το μέτρο του δυνατού, να εφαρμοσθεί το νέο καθεστώς ενισχύσεως από την έναρξη της περιόδου εμπορίας 1978-79 για τα προϊόντα που καλύπτονται από το καθεστώς ενισχύσεως, που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1067/74, ώστε να καταστεί δυνατό να επωφεληθούν τα προϊόντα αυτά από τη διαφορά μεταξύ των ενισχύσεων αυτών-

    ότι οι δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται τα Κράτη μέλη από τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό επιβαρύνουν την Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου της 21ηςΑπριλίου 1970 περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής(7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2788/72(8),

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Συνιστάται στον τομέα των αποξηραμένων ζωοτροφών κοινή οργάνωση αγοράς η οποία καλύπτει τα ακόλουθα προϊόντα:

    "" ID="1">α) ex 07.04 B> ID="2">Γεώμηλα, αφυδατωμένα διά τεχνητής αποξηράνσεως και διά θερμότητος, έστω και κεκομμένα εις τεμάχια ή εις φέτας ή τετριμμένα ή κονιοποιημένα αλλ' ουχί άλλως πως παρεσκευασμένα, ακατάλληλα δια την ανθρωπίνην κατανάλωσιν"> ID="1">ex 11.05> ID="2">Άλευρον, σιμιγδάλιον και νιφάδες γεωμήλων, ακατάλληλα διά την ανθρωπίνην κατανάλωσιν"> ID="1">β) ex 12.10 B> ID="2" ASSV="2">- Tριφύλλια και χορτονομαί λουπίνου, βίκου και έτεραι παρόμοιαι κτηνοτροφαί, αφυδατωμέναι διά τεχνητής αποξηράνσεως και διά θερμότητος, εξαιρέσει της χορτονομής και των κτηνοτροφικών λαχάνων καθώς και των προϊόντων περιεχόντων χορτονομήν"> ID="2">- Tριφύλλια, χορτονομαί λουπίνου και βίκου απεξηραμμένα κατ' άλλον τρόπον και ηλεσμένα"> ID="1">γ) ex 23.07 Γ> ID="2">Συμπυκνώματα πρωτεϊνών παραγόμενα με βάσιν των χυμόν τριφυλλίων και χόρτου">

    Άρθρο 2

    1. Η περίοδος εμπορίας για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 υπό α) αρχίζει την 1η Ιουλίου κάθε έτους και λήγει την 30ή Ιουνίου του επομένου έτους.

    2. Η περίοδος εμπορίας για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 υπό β) και γ) αρχίζει την 1η Απριλίου κάθε έτους και λήγει την 31η Μαρτίου του επομένου έτους.

    Εν τούτοις, για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 υπό β), δεύτερη περίπτωση, και υπό γ), η περίοδος εμπορίας 1978-1979 αρχίζει την 1η Ιουλίου 1978 και λήγει την 31η Μαρτίου 1979.

    ΤΙΤΛΟΣ I Καθεστώς ενισχύσεως

    Άρθρο 3

    1. Κατά τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 6, χορηγείται κατ' αποκοπή ενίσχυση στην παραγωγή προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 και παρασκευάζονται από ζωοτροφές συγκομιδής της Κοινότητος.

    Η κατ' αποκοπήν αυτή ενίσχυση, ενιαίου ποσού σε όλη την Κοινότητα, καθορίζεται κάθε έτος πριν από την 1η Αυγούστου για την περίοδο εμπορίας η οποία αρχίζει το επόμενο έτος. Πάντως, το ποσό της ενισχύσεως για την περίοδο εμπορίας 1978-1979 καθορίζεται πριν από την 1η Ιουνίου 1978.

    Το ποσό της κατ' αποκοπήν ενισχύσεως, που καθορίζεται για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 υπό α), μπορεί να διαφέρει του ποσού που καθορίζεται για τα άλλα προϊόντα.

    2. Το ποσό της κατ' αποκοπήν ενισχύσεως καθορίζεται κατά τρόπο ώστε να βελτιωθεί ο εφοδιασμός της Κοινότητος σε πρωτεϊνικά προϊόντα.

    3. Το ποσό της κατ' αποκοπήν ενισχύσεως καθορίζεται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης.

    Άρθρο 4

    1. Κάθε έτος πριν από την 1η Αυγούστου, για την περίοδο εμπορίας που αρχίζει το επόμενο έτος, καθορίζεται για την Κοινότητα τιμή στόχου των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 υπό β), πρώτη περίπτωση, κατά τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης.

    Η τιμή αυτή καθορίζεται σε δίκαιο επίπεδο για τους παραγωγούς. Πάντως, η τιμή στόχου που ισχύει για την περίοδο εμπορίας 1978-1979 καθορίζεται πριν από την 1η Ιουνίου 1978.

    2. Η τιμή στόχου ισχύει καθ' όλη τη σχετική περίοδο εμπορίας.

    3. Η τιμή στόχου αναφέρεται σε έναν ποιοτικό τύπο.

    Άρθρο 5

    1. Όταν η τιμή στόχου που ισχύει για μία περίοδο εμπορίας είναι ανώτερη της μέσης τιμής της διεθνούς αγοράς, που καθορίζεται με βάση τις ευνοϊκότερες δυνατότητες αγοράς στη διεθνή αγορά και αντιστοιχεί, κατά περίπτωση, στον ποιοτικό τύπο των ίδιων προϊόντων που αναφέρεται στο άρθρο 4, χορηγείται συμπληρωματική ενίσχυση για τα προϊόντα τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 υπό β) και γ) και που παρασκευάζονται με βάση τις ζωοτροφές συγκομιδής της Κοινότητος.

    2. Η ενίσχυση αυτή είναι ίση με ποσοστό το οποίο θα καθορισθεί της διαφοράς μεταξύ των δύο αυτών τιμών. Το ποσοστό καθορίζεται από το Συμβούλιο ταυτόχρονα με την τιμή στόχου και κατά την ίδια διαδικασία.

    3. Το ποσό της συμπληρωματικής ενισχύσεως καθορίζεται περιοδικά από την Επιτροπή.

    Άρθρο 6

    1. Οι ενισχύσεις που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 5 χορηγούνται μόνο στις επιχειρήσεις μεταποιήσεως των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 και:

    - παράγουν αποξηραμένες ζωοτροφές που ανταποκρίνονται σε κατώτατη ποιότητα η οποία θα καθορισθεί-

    - ανταποκρίνονται στους όρους τους αναγκαίους για τη γένεση του δικαιώματος προς ενίσχυση, και

    - έχουν συνάψει συμβάσεις με τους παραγωγούς των ζωοτροφών προς αποξήρανση ή εκείνων που επεξεργάζονται τη δική τους παραγωγή ή, σε περίπτωση ομάδων, τις ζωοτροφές των μελών τους.

    Οι ενισχύσεις αυτές καταβάλλονται από το Κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου πραγματοποιήθηκε η παραγωγή των αποξηραμένων ζωοτροφών.

    2. Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής, θεσπίζει:

    - τα κριτήρια για τον καθορισμό της μέσης τιμής της διεθνούς αγοράς,

    - τους γενικούς κανόνες που αφορούν τη χορήγηση των ενισχύσεων που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 5 και οι οποίοι δύνανται να προβλέπουν, ιδίως, τη δυνατότητα του προκαθορισμού της ενισχύσεως που αναφέρεται στο άρθρο 5,

    - τους γενικούς κανόνες σχετικά με τον έλεγχο του δικαιώματος προς ενίσχυση,

    - τα κριτήρια για τον καθορισμό της κατωτάτης ποιότητος,

    - τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεύτερη περίπτωση,

    - τα κριτήρια σύμφωνα με τα οποία πρέπει να συναφθούν οι συμβάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

    3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των άρθρων 3 και 5 και του παρόντος άρθρου, ιδίως ως προς τις διατάξεις-πλαίσια τις οποίες πρέπει να τηρήσουν οι συμβάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2, θεσπίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12.

    ΤΙΤΛΟΣ II Καθεστώς συναλλαγών με τρίτες χώρες

    Άρθρο 7

    1. Οι γενικοί κανόνες για την ερμηνεία του Κοινού Δασμολογίου και οι ειδικοί κανόνες για την εφαρμογή του εφαρμόζονται για την κατάταξη των προϊόντων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό- η δασμολογική ονοματολογία που προκύπτει από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνεται στο Κοινό Δασμολόγιο.

    2. Εκτός αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού ή παρεκκλίσεων που αποφασίζει το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, προτάσει της Επιτροπής, απαγορεύονται στις συναλλαγές με τρίτες χώρες:

    - η είσπραξη οποιασδήποτε φορολογικής επιβαρύνσεως ισοδυνάμου προς δασμό αποτελέσματος,

    - η εφαρμογή οποιουδήποτε ποσοτικού περιορισμού ή μέτρου ισοδυνάμου αποτελέσματος.

    Άρθρο 8

    1. Αν, στην Κοινότητα, η αγορά των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 υφίσταται ή απειλείται να υποστεί, εξαιτίας των εισαγωγών ή των εξαγωγών, σοβαρές διαταραχές, ικανές να θέσουν σε κίνδυνο τους στόχους του άρθρου 39 της συνθήκης, είναι δυνατό να εφαρμοσθούν στις συναλλαγές με τρίτες χώρες κατάλληλα μέτρα μέχρις ότου εκλείψει η διαταραχή ή η απειλή διαταραχής.

    Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, προτάσει της Επιτροπής, θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσας παραγράφου και καθορίζει τις περιπτώσεις και τα όρια εντός των οποίων τα Κράτη μέλη δύνανται να λαμβάνουν συντηρητικά μέτρα.

    2. Αν προκύψει η αναφερομένη στην παράγραφο 1 κατάσταση, η Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεως Κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, αποφασίζει περί των αναγκαίων μέτρων τα οποία ανακοινώνονται στα Κράτη μέλη και τυγχάνουν αμέσου εφαρμογής. Αν η Επιτροπή επελήφθη της αιτήσεως Κράτους μέλους αποφασίζει εντός 24 ωρών από τη λήψη της αιτήσεως.

    3. Κάθε Κράτος μέλος δύναται να φέρει ενώπιον του Συμβουλίου το μέτρο που έλαβε η Επιτροπή εντός τριών εργασίμων ημερών από της ημέρας της ανακοινώσεως. Το Συμβούλιο συνέρχεται αμελλητί. Δύναται, με ειδική πλειοψηφία, να τροποποιήσει ή να ακυρώσει το προσβαλλόμενο μέτρο.

    ΤΙΤΛΟΣ III Γενικές Διατάξεις

    Άρθρο 9

    Με την επιφύλαξη αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού, τα άρθρα 92, 93 και 94 της συνθήκης εφαρμόζονται στην παραγωγή και στο εμπόριο των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1.

    Άρθρο 10

    Τα Κράτη μέλη και η Επιτροπή ανακοινώνουν αμοιβαία τα αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού στοιχεία. Οι λεπτομέρειες της ανακοινώσεως και της διαδόσεως των στοιχείων αυτών θεσπίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12.

    Άρθρο 11

    1. Συνιστάται Επιτροπή Διαχειρίσεως των Αποξηραμένων Ζωοτροφών, στο εξής αποκαλούμενη "επιτροπή", η οποία αποτελείται από αντιπροσώπους των Κρατών μελών και προεδρεύεται από αντιπρόσωπο της Επιτροπής.

    2. Στην επιτροπή, οι ψήφοι των Κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει.

    Άρθρο 12

    1. Σε περίπτωση που ακολουθείται η διαδικασία που ορίζεται στο παρόν άρθρο, η επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρό της, είτε με δική του πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήσεως του αντιπροσώπου Κράτους μέλους.

    2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για τα μέτρα αυτά εντός προθεσμίας που καθορίζεται από τον πρόεδρο, σε συνάρτηση με τον επείγοντα χαρακτήρα των προς εξέταση θεμάτων, αποφασίζει δε με πλειοψηφία σαράντα μιας ψήφων.

    3. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα που τυγχάνουν αμέσου εφαρμογής. Πάντως, αν δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, τα μέτρα αυτά ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Σε αυτή την περίπτωση, η Επιτροπή δύναται να αναβάλει για ένα μήνα, κατ' ανώτατο όριο, από την ανακοίνωση αυτή την εφαρμογή των μέτρων που αποφάσισε.

    Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, δύναται να λάβει διαφορετική απόφαση εντός προθεσμίας ενός μηνός.

    Άρθρο 13

    Η επιτροπή δύναται να εξετάζει οποιοδήποτε άλλο θέμα που θέτει ο πρόεδρός της, είτε με δική του πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήσεως του αντιπροσώπου Κράτους μέλους.

    Άρθρο 14

    Ο παρών κανονισμός πρέπει να εφαρμόζεται κατά τρόπο ώστε να λαμβάνονται υπόψη, παράλληλα και κατά τον κατάλληλο τρόπο, οι στόχοι που προβλέπονται στα άρθρα 39 και 110 της συνθήκης.

    Άρθρο 15

    1. Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 827/68 το κείμενο της κλάσεως 12.10 ex Β αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    "ex Β. Άλλα, εκτός των:

    - Τριφυλλίων και χορτονομών λουπίνου, βίκου και ετέρων παρομοίων κτηνοτροφών αφυδατωμένων δια τεχνητής αποξηράνσεως και δια θερμότητος εξαιρέσει της χορτονομής και των κτηνοτροφικών λαχάνων, ως και των προϊόντων που περιέχουν χορτονομήν

    - Τριφυλλίων, χορτονομών λουπίνου και βίκου αποξηραμένων κατ' άλλον τρόπον και ηλεσμένων".

    2. Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 827/68 το κείμενο της κλάσεως 23.07 Γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    "ex Γ. Μη κατονομαζόμενα, εκτός των πολτών εκ πρωτεϊνών παρασκευαζομένων με βάσιν τον χυμόν τριφυλλίων και χόρτου".

    Άρθρο 16

    1. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1067/74 καταργείται από την 1η Ιουλίου 1978.

    2. Σε περίπτωση που καθίστανται αναγκαία μεταβατικά μέτρα για τη διευκόλυνση της μεταβάσεως από το καθεστώς της ενισχύσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1067/74 στο καθεστώς το προβλεπόμενο από τον παρόντα κανονισμό, τα μέτρα αυτά θεσπίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12.

    Άρθρο 17

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1978, εκτός του καθεστώτος της ενισχύσεως που προβλέπεται στον Τίτλο I για τα προϊόντα τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 υπό β), πρώτη περίπτωση, το οποίο εφαρμόζεται από την έναρξη της περιόδου εμπορίας 1978-1979.

    Για τα προϊόντα τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 υπό α) εφαρμόζεται μέχρι την 30ή Ιουνίου 1979.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 22 Μαΐου 1978.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    K. HEINESEN

    (1) ΕΕ αριθ. Α 85 της 10.4.1978, σ. 31.

    (2) ΕΕ αριθ. Α 101 της 26.4.1978, σ. 10.

    (3) ΕΕ αριθ. Ν 120 της 1.5.1974, σ. 2.

    (4) ΕΕ αριθ. Ν 141 της 3.6.1975, σ. 1.

    (5) ΕΕ αριθ. Ν 151 της 30.6.1968, σ. 16.

    (6) ΕΕ αριθ. Ν 303 της 28.11.1977, σ. 1.

    (7) ΕΕ αριθ. Ν 94 της 28.4.1970, σ. 13.

    (8) ΕΕ αριθ. Ν 295 της 30.12.1972, σ. 1.

    Top