EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31972R1569

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1569/72 του Συμβουλίου της 20ής Ιουλίου 1972 περί ειδικών μέτρων για τους κραμβόσπορους και γογγυλόσπορους

ΕΕ L 167 της 25.7.1972, p. 9–10 (DE, FR, IT, NL)
Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I τόμος 1972(III) σ. 737 - 738

Άλλες ειδικές εκδόσεις (DA, EL, ES, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/1995; καταργήθηκε από 31994R3290

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1972/1569/oj

31972R1569

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1569/72 του Συμβουλίου της 20ής Ιουλίου 1972 περί ειδικών μέτρων για τους κραμβόσπορους και γογγυλόσπορους

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 167 της 25/07/1972 σ. 0009 - 0010
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 4 σ. 0223
Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1972(III) σ. 0702
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 4 σ. 0223
Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1972(III) σ. 0737
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 8 σ. 0085
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 6 σ. 0046
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 6 σ. 0046


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1569/72 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Ιουλίου 1972 περί ειδικών μέτρων για τους κραμβόσπορους και γογγυλόσπορους

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

τον κανονισμό αριθ. 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1966, περί κοινής οργανώσεως των αγορών στον τομέα των λιπαρών ουσιών(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/71(2), και ιδίως το άρθρο 36,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι, με βάση την παρούσα νομισματική κατάσταση και ελλείψει εξισωτικών ποσών, η διάθεση των κραμβόσπορων και γογγυλόσπορων, που συνεκομίσθησαν εντός της Κοινότητος, δεν μπορεί να γίνει υπό κανονικές συνθήκες- ότι υπάρχει κίνδυνος, για τα Κράτη μέλη, ν' αποδιοργανωθεί η αγορά των σπόρων αυτών-

ότι φαίνεται δικαιολογημένη η πρόληψη των δυσχερειών αυτών με πρόβλεψη εφαρμογής ενός συστήματος διαφορικών ποσών προς είσπραξη ή προς καταβολή για τους σπόρους, που θα μεταποιηθούν ή θα εξαχθούν- ότι τα διαφορικά αυτά ποσά πρέπει να διαμορφωθούν, αφού ληφθεί υπόψη η επίπτωση των πραγματικών τιμών συναλλάγματος στις τιμές των σπόρων στα διάφορα Κράτη μέλη-

ότι, προς αντιμετώπιση των δυσχερειών που σημειώνονται ανωτέρω, ενδείκνυται επίσης ο περιορισμός της παρεμβάσεως, στη Γερμανία και στο Μπενελούξ, στους σπόρους που συνεκομίσθησαν αντίστοιχα σε κάθε μία από τις χώρες αυτές,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για τους κραμβόσπορους και γογγυλόσπορους που συνεκομίσθησαν στην Κοινότητα κατά την περίοδο 1972/73 και υπέστησαν μεταποίηση για παραγωγή ελαίου ή εξήχθησαν, τα Κράτη μέλη εισπράττουν ή καταβάλλουν διαφορικά ποσά υπό τους κάτωθι όρους.

Άρθρο 2

1. Τα διαφορικά ποσά καθορίζονται, λαμβανομένης υπόψη της επί των τιμών επιπτώσεως του ποσοστού που αντιπροσωπεύει το άνοιγμα μεταξύ:

- αφ' ενός, της ισοτιμίας του εθνικού νομίσματος του ενδιαφερομένου Κράτους μέλους η οποία έχει δηλωθεί στο Διεθνές Νομισματικό Ταμείο και έχει αναγνωρισθεί από αυτό

και

- αφ' ετέρου, του αριθμητικού μέσου όρου των τιμών συναλλάγματος τοις μετρητοίς, όπως διαμορφώνονται για το νόμισμα αυτό, κατά τη διάρκεια μιας ορισμένης περιόδου, έναντι του δολλαρίου των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.

2. Τα διαφορικά ποσά καθορίζονται την πρώτη φορά κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ.

Άρθρο 3

Εάν το άνοιγμα, το αναφερόμενο στο άρθρο 2 παράγραφος 1, απέχει κατά μία τουλάχιστο μονάδα από το ποσοστό που χρησίμευσε για τον προηγούμενο καθορισμό, τα διαφορικά ποσά τροποποιούνται από την Επιτροπή, σε συνάρτηση με τη μεταβολή του ανοίγματος.

Άρθρο 4

1. Τα διαφορικά ποσά εισπράττονται ή καταβάλλονται από τα Κράτη μέλη στα οποία λαμβάνει χώρα η μεταποίηση των σπόρων ή οι τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής.

2. Οι δικαιούχοι της ενισχύσεως που αναφέρεται στο άρθρο 27 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ ή της επιστροφής κατά την εξαγωγή, που αναφέρεται στο άρθρο 28 του ιδίου κανονισμού, καταβάλλουν ή εισπράττουν τα ποσά που προβλέπονται στην προηγουμένη παράγραφο.

Άρθρο 5

Τα διαφορικά ποσά προς είσπραξη ή χορήγηση είναι τα ισχύοντα την ημέρα της θέσεως υπό έλεγχο στο ελαιουργείο κατά την έννοια του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2114/71 του Συμβουλίου, της 28ης Σεπτεμβρίου 1971, περί ενισχύσεως των ελαιούχων σπόρων(3), ή της εξαγωγής κατά την έννοια του άρθρου 1 του κανονισμού αριθ. 1041/67/ΕΟΚ της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1967, περί ρυθμίσεως των διαδικασιών εφαρμογής των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα των προϊόντων που υπόκεινται σε καθεστώς ενιαίων τιμών(4).

Άρθρο 6

1. Δεν δύνανται να παρουσιασθούν για παρέμβαση στη Γερμανία, παρά μόνο οι κραμβόσποροι και γογγυλόσποροι, οι συγκομισθέντες σ' αυτό το Κράτος μέλος.

2. Δεν δύνανται να παρουσιασθούν για την παρέμβαση στο Βέλγιο, το Λουξεμβούργο και την Ολλανδία, παρά μόνο οι κραμβόσποροι και γογγυλόσποροι, οι συγκομισθέντες σε ένα από αυτά τα Κράτη μέλη.

Άρθρο 7

Οι διαδικασίες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού αποφασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ.

Άρθρο 8

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από της επομένης της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.

Έγινε στις Βρυξέλλες, την 20ή Ιουλίου 1972.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

T. WESTERTERP

(1) ΕΕ αριθ. 172 της 30.9.1966, σ. 3025/66.

(2) ΕΕ αριθ. Ν 282 της 23.12.1971, σ. 8.

(3) ΕΕ αριθ. Ν 222 της 2.10.1971, σ. 2.

(4) ΕΕ αριθ. 314 της 23.12.1067, σ. 9.

Top