This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22017D0280
Decision of the EEA Joint Committee No 203/2016 of 30 September 2016 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2017/280]
Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 203/2016, της 30ής Σεπτεμβρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2017/280]
Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 203/2016, της 30ής Σεπτεμβρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2017/280]
ΕΕ L 46 της 23.2.2017, pp. 35–43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
23.2.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 46/35 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. 203/2016
της 30ής Σεπτεμβρίου 2016
για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2017/280]
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 513/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 462/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
|
(3) |
Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, στα συμπεράσματά τους (3) της 14ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την ενσωμάτωση των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για την εξεύρεση ισορροπημένης λύσης μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών, λαμβάνοντας υπόψη τη δομή και τους στόχους των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ, καθώς και τους νομικούς και πολιτικούς περιορισμούς στην ΕΕ και στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. |
|
(4) |
Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ υπογράμμισαν ότι, σύμφωνα με τη δομή δύο πυλώνων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θα λαμβάνει αποφάσεις που θα απευθύνονται στους διαχειριστές αγοράς στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Οι ΕΕΑ της ΕΕ θα είναι αρμόδιες για την εκτέλεση πράξεων μη δεσμευτικού χαρακτήρα, μεταξύ άλλων και έναντι των αρμόδιων αρχών και των διαχειριστών αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Πριν από τις ενέργειες κάθε πλευράς, θα πραγματοποιείται, όπου αρμόζει, διαβούλευση, συντονισμός ή ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ΕΕΑ της ΕΕ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ. |
|
(5) |
Για την ενσωμάτωση της εμπειρογνωμοσύνης των ΕΕΑ της ΕΕ στη διαδικασία και για την επίτευξη συνοχής μεταξύ των δύο πυλώνων, οι επιμέρους αποφάσεις και οι επίσημες γνώμες της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ που απευθύνονται σε μία ή περισσότερες επιμέρους αρμόδιες αρχές ή σε διαχειριστές αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ θα εγκρίνονται βάσει σχεδίων που θα εκπονεί η σχετική ΕΕΑ της ΕΕ. Αυτό θα διαφυλάξει τα βασικά πλεονεκτήματα της εποπτείας από μια και μόνο αρχή. Οι εν λόγω αρχές θα εφαρμόζονται ειδικότερα για την άμεση εποπτεία των οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας από την ΕΑΚΑΑ. |
|
(6) |
Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν την κοινή αντίληψη ότι η παρούσα απόφαση εφαρμόζει τη συμφωνία που απηχούν τα εν λόγω συμπεράσματα και θα πρέπει, επομένως, να ερμηνεύεται σύμφωνα με τις αρχές που εμπεριέχονται σε αυτά. |
|
(7) |
Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 31εβ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, προστίθενται τα ακόλουθα:
|
«— |
32011 R 0513: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 513/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2011 (ΕΕ L 145 της 31.5.2011, σ. 30), |
|
— |
32013 R 0462: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 462/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013 (ΕΕ L 146 της 31.5.2013, σ. 1). |
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
|
α) |
Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι “κράτος(-η) μέλος(-η)”, “αρμόδιες αρχές” και “τομεακές αρμόδιες αρχές” νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ, τις αρμόδιες αρχές τους και τις τομεακές αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα. |
|
β) |
Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται, ανταλλάσσουν πληροφορίες και πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους για τους σκοπούς του κανονισμού, ιδίως πριν από την ανάληψη δράσης. Στα ανωτέρω περιλαμβάνεται ειδικότερα το καθήκον καθενός από τα ανωτέρω όργανα να διαβιβάζει στο άλλο, χωρίς καθυστέρηση, τις απαραίτητες πληροφορίες για την εκτέλεση των καθηκόντων του βάσει του παρόντος κανονισμού, όπως είναι η εκπόνηση σχεδίων από την ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με τα οριζόμενα στο στοιχείο δ). Στις εν λόγω πληροφορίες περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, πληροφορίες που λαμβάνονται από καθένα από τα ανωτέρω όργανα στο πλαίσιο των αιτήσεων καταχώρισης ή των απαντήσεων σε αιτήματα παροχής πληροφοριών που υποβάλλονται σε διαχειριστές αγοράς ή λαμβάνονται από τα εν λόγω όργανα κατά τη διάρκεια ερευνών ή επιτόπιων επιθεωρήσεων. Με την επιφύλαξη του άρθρου 109 της παρούσας συμφωνίας, η ΕΑΚΑΑ και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαβιβάζουν μεταξύ τους κάθε αίτηση, πληροφορία, καταγγελία ή αίτημα που εμπίπτει στην αρμοδιότητα του άλλου οργάνου. Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ της ΕΑΚΑΑ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ όσον αφορά την εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού, ο πρόεδρος της ΕΑΚΑΑ και το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ συγκαλούν αμελλητί, λαμβανομένου υπόψη του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος, συνεδρίαση με σκοπό την επίτευξη συναίνεσης. Εάν δεν επιτευχθεί συναίνεση, ο πρόεδρος της ΕΑΚΑΑ ή το Σώμα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δύναται να ζητήσει από τα συμβαλλόμενα μέρη να παραπέμψουν το θέμα στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ, η οποία επιλαμβάνεται του θέματος σύμφωνα με το άρθρο 111 της παρούσας συμφωνίας, το οποίο εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών. Σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 1/94 της 8ης Φεβρουαρίου 1994 για την έγκριση του κανονισμού λειτουργίας της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ (ΕΕ L 85 της 30.3.1994, σ. 60), ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται να ζητήσει την άμεση σύγκληση συνεδρίασης σε επείγουσες περιπτώσεις. Παρά την παρούσα παράγραφο, ένα συμβαλλόμενο μέρος δύναται ανά πάσα στιγμή να παραπέμψει το θέμα με δική του πρωτοβουλία στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ σύμφωνα με τα άρθρα 5 ή 111 της παρούσας συμφωνίας. |
|
γ) |
Όλες οι παραπομπές του κανονισμού σε εθνικές κεντρικές τράπεζες δεν ισχύουν για το Λιχτενστάιν. |
|
δ) |
Αποφάσεις, προσωρινές αποφάσεις, κοινοποιήσεις, απλές αιτήσεις, ανακλήσεις αποφάσεων και άλλα μέτρα της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 3, του άρθρου 15 παράγραφος 4, του άρθρου 16 παράγραφος 2, του άρθρου 16 παράγραφος 3, του άρθρου 17 παράγραφος 2, του άρθρου 17 παράγραφος 3, του άρθρου 20, του άρθρου 23β παράγραφος 1, του άρθρου 23γ παράγραφος 3, του άρθρου 23δ παράγραφος 4, του άρθρου 23ε παράγραφος 5, του άρθρου 24 παράγραφος 1, του άρθρου 24 παράγραφος 4, του άρθρου 25 παράγραφος 1, του άρθρου 36α παράγραφος 1 και του άρθρου 36β παράγραφος 1 εγκρίνονται αμελλητί βάσει σχεδίων που εκπονεί η ΕΑΚΑΑ με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ. |
|
ε) |
Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ζ), η φράση “το ενωσιακό δίκαιο” αντικαθίσταται από τη φράση “τη συμφωνία για τον ΕΟΧ”. |
|
στ) |
Στο άρθρο 6 παράγραφος 3:
|
|
ζ) |
Στο άρθρο 8β παράγραφος 2, η φράση “το ενωσιακό δίκαιο” αντικαθίσταται από τη φράση “τη συμφωνία για τον ΕΟΧ”. |
|
η) |
Στο άρθρο 8δ παράγραφος 2 και στο άρθρο 18 παράγραφος 3 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: “Η ΕΑΚΑΑ περιλαμβάνει στον εν λόγω κατάλογο εγγεγραμμένους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας που είναι εγκατεστημένοι σε κράτος της ΕΖΕΣ.”. |
|
θ) |
Στο άρθρο 9, η φράση “, ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ,” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”. |
|
ι) |
Στο άρθρο 10 παράγραφος 6 και στο παράρτημα III μέρος I σημείο 52, η φράση “, της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “της ΕΑΚΑΑ” και η φράση “, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “η ΕΑΚΑΑ”. |
|
ια) |
Στο άρθρο 11 παράγραφος 2 και στο άρθρο 11α παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: “Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει πληροφορίες που υποβάλλονται από οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένους σε κράτος της ΕΖΕΣ δυνάμει του παρόντος άρθρου.”. |
|
ιβ) |
Στο άρθρο 14:
|
|
ιγ) |
Στο άρθρο 15:
|
|
ιδ) |
Στο άρθρο 16, η φράση “ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “την ΕΑΚΑΑ” και η φράση “ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “η ΕΑΚΑΑ”. |
|
ιε) |
Στο άρθρο 17:
|
|
ιστ) |
Στο άρθρο 18:
|
|
ιζ) |
Στο άρθρο 19 παράγραφος 1 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια: “Όσον αφορά οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένους σε κράτος της ΕΖΕΣ, τα τέλη χρεώνονται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ στην ίδια βάση με τα τέλη που χρεώνονται σε άλλους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό της Επιτροπής που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Τα ποσά που εισπράττονται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο μεταβιβάζονται στην ΕΑΚΑΑ χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.”. |
|
ιη) |
Στο άρθρο 20:
|
|
ιθ) |
Στο άρθρο 21:
|
|
κ) |
Στο άρθρο 23, η φράση “, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”. |
|
κα) |
Στο άρθρο 23α, η φράση “ή στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “στην ΕΑΚΑΑ” και η φράση “ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “της ΕΑΚΑΑ”. |
|
κβ) |
Στο άρθρο 23β:
|
|
κγ) |
Στο άρθρο 23γ:
|
|
κδ) |
Στο άρθρο 23δ:
|
|
κε) |
Στο άρθρο 23ε:
|
|
κστ) |
Στο άρθρο 24:
|
|
κζ) |
Στο άρθρο 25:
|
|
κη) |
Στο άρθρο 26 και στο άρθρο 27 παράγραφος 1, η φράση “, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”. |
|
κθ) |
Στο άρθρο 27 παράγραφος 2, η φράση “ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “η ΕΑΚΑΑ” και η φράση “ή στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “στην ΕΑΚΑΑ”. |
|
λ) |
Στο άρθρο 30:
|
|
λα) |
Στο άρθρο 31:
|
|
λβ) |
Στο άρθρο 32:
|
|
λγ) |
Στο άρθρο 35α παράγραφος 6, η φράση “ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”. |
|
λδ) |
Στο άρθρο 36α:
|
|
λε) |
Στο άρθρο 36β:
|
|
λστ) |
Στο άρθρο 36γ:
|
|
λζ) |
Στο άρθρο 36δ:
|
|
λη) |
Το άρθρο 40α δεν εφαρμόζεται στα κράτη της ΕΖΕΣ. |
|
λθ) |
Στο παράρτημα IV μέρος I σημείο 7 και στο παράρτημα IV μέρος II σημείο 3, η φράση “ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”.». |
Άρθρο 2
Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 513/2011 και (ΕΕ) αριθ. 462/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Οκτωβρίου 2016, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 201/2016, της 30ής Σεπτεμβρίου 2016 (4), ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 30 Σεπτεμβρίου 2016.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Η Πρόεδρος
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) ΕΕ L 145 της 31.5.2011, σ. 30.
(2) ΕΕ L 146 της 31.5.2013, σ. 1.
(3) Συμπεράσματα του Συμβουλίου — των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, 14178/1/14 REV 1.
(*1) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
(4) Βλέπε σελίδα 22 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
Δήλωση των κρατών της ΕΖΕΣ στην απόφαση αριθ. 2013/2016 για την ενσωμάτωση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 513/2011 και (ΕΕ) αριθ. 462/2013 στη συμφωνία
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1060/2009, όπως τροποποιήθηκε με τους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 513/2011 και (ΕΕ) αριθ. 462/2013, ρυθμίζει ειδικότερα τη χρήση για κανονιστικούς σκοπούς των αξιολογήσεων πιστοληπτικής ικανότητας που εκδίδονται από οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας τρίτων χωρών, καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους η Επιτροπή δύναται να αναγνωρίσει το νομικό και εποπτικό πλαίσιο τρίτης χώρας ως ισοδύναμο με τις απαιτήσεις του κανονισμού, και παρέχει επιπλέον τη δυνατότητα σε εταιρείες τρίτων χωρών να πιστοποιούνται από την ΕΑΚΑΑ ώστε να διευκολύνεται η χρήση των αξιολογήσεων της πιστοληπτικής ικανότητάς τους. Η ενσωμάτωση του παρόντος κανονισμού στη συμφωνία για τον ΕΟΧ δεν θίγει το πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας για τον ΕΟΧ όσον αφορά τις σχέσεις με τρίτες χώρες.