Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22017A1229(01)

    Συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για τον καθορισμό των όρων και των προϋποθέσεων για τη συμμετοχή του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας στην εταιρική σχέση στους τομείς της έρευνας και της καινοτομίας στην περιοχή της Μεσογείου (PRIMA)

    ΕΕ L 348 της 29.12.2017, p. 29–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2017/2458/oj

    Related Council decision
    Related Council decision

    29.12.2017   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 348/29


    ΣΥΜΦΩΝΊΑ

    επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για τον καθορισμό των όρων και των προϋποθέσεων για τη συμμετοχή του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας στην εταιρική σχέση στους τομείς της έρευνας και της καινοτομίας στην περιοχή της Μεσογείου (PRIMA)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΈΝΩΣΉ, καλούμενη εφεξής «Ένωση»,

    αφενός,

    και

    ΤΟ ΧΑΣΕΜΙΤΙΚΌ ΒΑΣΊΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΟΡΔΑΝΊΑΣ καλούμενο εφεξής «Ιορδανία»,

    αφετέρου,

    καλούμενα εφεξής «μέρη»,

    Εκτιμώντας ότι στην ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας, αφετέρου (1) («η ευρωμεσογειακή συμφωνία»), που άρχισε να ισχύει την 1η Μαΐου 2002, προβλέπεται η επιστημονική, τεχνική και τεχνολογική συνεργασία,

    ΕΚΤΙΜΏΝΤΑΣ ότι η συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας (2), η οποία άρχισε να ισχύει στις 29 Μαρτίου 2011, θεσπίζει επίσημο πλαίσιο για τη συνεργασία των συμβαλλομένων μερών στον τομέα της επιστημονικής και τεχνολογικής έρευνας,

    ΕΚΤΙΜΏΝΤΑΣ ότι η απόφαση (ΕΕ) 2017/1324 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), ρυθμίζει τους όρους και τις προϋποθέσεις συμμετοχής των κρατών μελών της Ένωσης και των τρίτων χωρών που συνδέονται με το Ορίζων 2020 - το πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία 2014-2020 («Ορίζων 2020») και είναι συμμετέχοντα κράτη στην πρωτοβουλία, ιδίως όσον αφορά τις χρηματοδοτικές υποχρεώσεις τους και τη συμμετοχή τους στις δομές διακυβέρνησης της πρωτοβουλίας,

    ΕΚΤΙΜΏΝΤΑΣ ότι σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ) 2017/1324, η Ιορδανία πρόκειται να καταστεί συμμετέχον κράτος στην εταιρική σχέση στους τομείς της έρευνας και της καινοτομίας στην περιοχή της Μεσογείου («PRIMA»), υπό την επιφύλαξη της σύναψης διεθνούς συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας με την Ένωση για τον καθορισμό των όρων και των προϋποθέσεων για τη συμμετοχή της Ιορδανίας στην PRIMA,

    ΕΚΤΙΜΏΝΤΑΣ ότι η Ιορδανία εξέφρασε την επιθυμία να προσχωρήσει στην PRIMA ως συμμετέχον κράτος και σε ισότιμη βάση με τα κράτη μέλη της Ένωσης και τις τρίτες χώρες που συνδέονται με το πρόγραμμα-πλαίσιο Ορίζων 2020 και συμμετέχουν στην PRIMA,

    ΕΚΤΙΜΏΝΤΑΣ ότι για να ρυθμιστούν τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις της Ιορδανίας ως συμμετέχοντος κράτους στην PRIMA απαιτείται διεθνής συμφωνία μεταξύ της Ένωσης και της Ιορδανίας,

    ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

    Αρθρο 1

    Σκοπός

    Σκοπός της παρούσας συμφωνίας είναι να καθορίσει τους όρους και τις προϋποθέσεις για τη συμμετοχή της Ιορδανίας στην εταιρική σχέση στους τομείς της έρευνας και της καινοτομίας στην περιοχή της Μεσογείου («PRIMA»).

    Αρθρο 2

    Όροι και προϋποθέσεις για τη συμμετοχή της Ιορδανίας στην PRIMA

    Οι όροι και οι προϋποθέσεις για τη συμμετοχή της Ιορδανίας στην PRIMA είναι αυτοί που καθορίζονται στην απόφαση (ΕΕ) 2017/1324. Τα μέρη συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις που καθορίζει η απόφαση (ΕΕ) 2017/1324 και λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα, ιδίως παρέχοντας κάθε αναγκαία συνδρομή για να εξασφαλίζεται η εφαρμογή του άρθρου 10 παράγραφος 2 και του άρθρου 11 παράγραφοι 3 και 4 της εν λόγω απόφασης. Οι λεπτομερείς ρυθμίσεις σχετικά με τη συνδρομή συμφωνούνται μεταξύ των μερών, καθόσον οι ρυθμίσεις αυτές έχουν καίρια σημασία για τη συνεργασία τους στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας.

    Αρθρο 3

    Εδαφική εφαρμογή

    Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζονται η Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και η Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, αφετέρου, στο έδαφος της Ιορδανίας.

    Αρθρο 4

    Έναρξη ισχύος και διάρκεια

    1.   Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες τους.

    2.   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία αμφότερα τα μέρη κοινοποιήσουν διά της διπλωματικής οδού στο άλλο μέρος την ολοκλήρωση των διαδικασιών οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1.

    3.   Η παρούσα συμφωνία παραμένει σε ισχύ όσο εξακολουθεί να ισχύει η απόφαση (ΕΕ) 2017/1324, εκτός εάν καταγγελθεί από οποιοδήποτε μέρος σύμφωνα με το άρθρο 5.

    Αρθρο 5

    Καταγγελία της συμφωνίας

    1.   Έκαστο μέρος δύναται ανά πάσα στιγμή να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία, αποστέλλοντας έγγραφη ειδοποίηση με την οποία ενημερώνει το άλλο μέρος για την πρόθεσή του να καταγγείλει τη συμφωνία.

    Η καταγγελία της συμφωνίας αρχίζει να ισχύει έξι μήνες μετά την ημερομηνία παραλαβής της έγγραφης ειδοποίησης από τον παραλήπτη της.

    2.   Τα έργα και οι δραστηριότητες που βρίσκονται σε εξέλιξη κατά τον χρόνο της καταγγελίας της παρούσας συμφωνίας συνεχίζονται σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία έως ότου ολοκληρωθούν.

    3.   Τα μέρη διευθετούν, κοινή συναινέσει, οιεσδήποτε άλλες συνέπειες της καταγγελίας.

    Αρθρο 6

    Επίλυση διαφορών

    Η διαδικασία επίλυσης διαφορών που προβλέπεται στο άρθρο 97 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας εφαρμόζεται σε όλες τις διαφορές που σχετίζονται με την εφαρμογή ή την ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας.

    Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα, στην αγγλική, αραβική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, κροατική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική γλώσσα· όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

    Съставено в Суейме на десети ноември две хиляди и седемнадесета година.

    Hecho en Sweimeh el diez de noviembre de dos mil diecisiete.

    Ve Sweimehu dne desátého listopadu dva tisíce sedmnáct.

    Udfærdiget i Sweimeh den tiende november i år to tusind og sytten.

    Geschehen zu Sweimeh am zehnten November zweitausendsiebzehn.

    Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta novembrikuu kümnendal päeval Sweimeh’s.

    Sweimeh, τη δέκατη ημέρα του Νοεμβρίου του έτους δύο χιλιάδες δεκαεπτά.

    Done at Sweimeh on the tenth day of November in the year two thousand and seventeen.

    Fait à Sweimeh, le dix novembre deux mille dix-sept.

    Sastavljeno u Sweimehu desetog studenoga dvije tisuće sedamnaeste.

    Fatto a Sweimeh, addì 10 novembre duemiladiciassette.

    Sveimē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada desmitajā novembrī.

    Priimta du tūkstančiai septynioliktųjų metų lapkričio dešimtą dieną Sveimoje.

    Kelt Sweimehben, a kétezer-tizenhetedik év november havának tizedik napján.

    Magħmul fi Sweimeh fl-għaxar jum ta' Novembru fis-sena elfejn u sbatax.

    Gedaan te Sweimeh, tien november tweeduizend zeventien.

    Sporządzono w Sweimeh w dniu dziesiątego listopada dwa tysiące siedemnastego roku.

    Feito em Sweimeh, aos dez dias do mês de novembro do ano dois mil e dezassete.

    Întocmit la Sweimeh, la zece noiembrie două mii șaptesprezece.

    V meste Sweimeh, desiateho novembra dvetisícsedemnásť.

    V Sweimehu, dne desetega novembra leta dva tisoč sedemnajst.

    Tehty Sweimehissä kymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.

    Utfärdat i Sweimeh den tionde november år tjugohundrasjutton.

    Image

    За Европейския съюз

    Рог la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l'Union européenne

    Za Europsku uniju

    Per l'Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image

    Image

    За Хашемитското кралство Йордания

    Por el Reino Hachemí de Jordania

    Za Jordánské hášimovské království

    For Det Hashemitiske Kongerige Jordan

    Für das Haschemitische Königreich Jordanien

    Jordaania Hašimiidi Kuningriigi nimel

    Για το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας

    For the Hashemite Kingdom of Jordan

    Pour le Royaume hachémite de Jordanie

    Za Hašemitsku Kraljevinu Jordan

    Per il Regno hascemita di Giordania

    Jordānijas Hāšimītu Karalistes vārdā –

    Jordanijos Hašimitų Karalystės vardu

    A Jordán Hásimita Királyság részéről

    Għar-Renju Ħaxemita tal-Ġordan

    Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië

    W imieniu Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego

    Pelo Reino Hachemita da Jordânia

    Pentru Regatul Hașemit al Iordaniei

    Za Jordánske hášimovské král'ovstvo

    Za Hašemitsko kraljevino Jordanijo

    Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan puolesta

    För Hashemitiska konungariket Jordanien

    Image

    Image


    (1)  ΕΕ ΕΕ L 129 της 15.5.2002, σ. 3.

    (2)  ΕΕ ΕΕ L 159 της 17.6.2011, σ. 108.

    (3)  Απόφαση (ΕΕ) 2017/1324 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2017, σχετικά με τη συμμετοχή της Ένωσης στην εταιρική σχέση στους τομείς της έρευνας και της καινοτομίας στην περιοχή της Μεσογείου (PRIMA), την υλοποίηση της οποίας αναλαμβάνουν από κοινού πλείονα κράτη μέλη (ΕΕ ΕΕ L 185 της 18.7.2017, σ. 1).


    Top