EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22003A0411(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά σύμφωνα με το άρθρο ΧΧVIII της ΓΣΔΕ 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων, όσον αφορά τα σιτηρά, που προβλέπονται στον πίνακα CXL της ΕΚ οποίος προσάρταται στη ΓΣΔΕ 1994

ΕΕ L 95 της 11.4.2003, p. 38–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2003/253/oj

Related Council decision

22003A0411(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά σύμφωνα με το άρθρο ΧΧVIII της ΓΣΔΕ 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων, όσον αφορά τα σιτηρά, που προβλέπονται στον πίνακα CXL της ΕΚ οποίος προσάρταται στη ΓΣΔΕ 1994

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 095 της 11/04/2003 σ. 0038 - 0039


Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών

μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά σύμφωνα με το άρθρο ΧΧVIII της ΓΣΔΕ 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων, όσον αφορά τα σιτηρά, που προβλέπονται στον πίνακα CXL της ΕΚ οποίος προσάρταται στη ΓΣΔΕ 1994

A. Επιστολή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας

Κύριε,

Μετά τις διαπραγματεύσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΚ) και του Καναδά δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων, όσον αφορά τα σιτηρά, που προβλέπονται στον πίνακα CXL της ΕΚ που προσαρτάται στη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου του 1994 (ΓΣΔΕ 1994), η ΕΚ συμφωνεί σχετικά με τα ακόλουθα συμπεράσματα.

1. Όσον αφορά την κοινοποίηση της ΕΚ G/SECRET/15 της 26ης Ιουλίου 2002 για τον σκληρό σίτο και τη σίκαλη, καθώς και για τον κοινό σίτο υψηλής ποιότητας, [όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής (ΕΕ L 161 της 29.6.1996, σ. 125)], οι παραχωρήσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CXL της ΕΚ συνεχίζουν να εφαρμόζονται.

2. α) Για την όλυρα, τον κοινό σίτο μεσαίας και χαμηλής ποιότητας [όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής] και το σμιγάδι της κλάσης 1001 90 95 (άλλα όλυρα, κοινός σίτος και σμιγάδι) η ΕΚ καθορίζει δασμολογική ποσόστωση 2981600 τόνων.

β) Εντός της δασμολογικής ποσόστωσης που προσδιορίζεται στο ανωτέρω σημείο 2 στοιχείο α), 38000 τόνοι κατανέμονται στον Καναδά. Υπό τον όρο προηγούμενης έγκρισης εκ μέρους του Καναδά, σε περίπτωση που ο Καναδάς δεν είναι σε θέση να καλύψει αυτή την ποσότητα, η εν λόγω ποσότητα μπορεί να ανοιχθεί σε άλλες χώρες.

γ) Το εντός ποσόστωσης ύψος των δασμών για τη δασμολογική ποσόστωση που προσδιορίζεται στο σημείο 2 στοιχείο α) ανέρχεται σε 12 ευρώ ανά τόνο και το εκτός ποσόστωσης ύψος των δασμών δεν υπερβαίνει το χαμηλότερο ύψος των παγιωμένων δασμών για την κλάση 1001 90 95 (άλλη όλυρα, κοινός σίτος και σμιγάδι) στον πίνακα CXL της ΕΚ της 1ης Ιουλίου 2002 ή το ύψος του δασμού της πλέον ευνοούμενης χώρας.

3. Μόλις η ΕΚ θεσπίσει τη δασμολογική ποσόστωση που προβλέπεται στο ανωτέρω σημείο 2, η ΕΚ δεν είναι αναγκαίο να εφαρμόσει τις παραχωρήσεις για άλλη όλυρα, κοινό σίτο μεσαίας και χαμηλής ποιότητας [όπως προσδιορίζει το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής] και το σμιγάδι της κλάσης 1001 90 95, που περιλαμβάνονται στο σημείο 6 του πίνακα CXL της ΕΚ.

4. Η δασμολογική ποσόστωση που προσδιορίζεται στο ανωτέρω σημείο 2 ανοίγει την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους.

5. Η διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης που προσδιορίζεται στο ανωτέρω σημείο 2 γίνεται βάσει της μεθόδου της "εξυπηρέτησης με χρονική σειρά προτεραιότητας". Θα ζητηθεί η γνώμη και των δύο μερών για τις άλλες πτυχές της διαχείρισης της ποσόστωσης.

6. Η ΕΚ αναγνωρίζει ότι ο Καναδάς έχει αρχικά διαπραγματευτικά δικαιώματα όσον αφορά τις παραχωρήσεις που προσδιορίζονται στα ανωτέρω σημεία 1 και 2.

Η παρούσα συμφωνία θα εγκριθεί από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.

Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2003.

Θα σας ήμουν ευγνώμων αν επιβεβαιώνατε, τη συμφωνία της κυβέρνησής σας όσον αφορά τα ανωτέρω.

Με εκτίμηση,

Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

B. Επιστολή του Καναδά

Κύριε,

Λαμβάνω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη της επιστολής σας με τη σημερινή ημερομηνία, η οποία έχει ως εξής:

"Κύριε,

Μετά τις διαπραγματεύσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΚ) και του Καναδά δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων, όσον αφορά τα σιτηρά, που προβλέπονται στον πίνακα CXL της ΕΚ που προσαρτάται στη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου του 1994 (ΓΣΔΕ 1994), η ΕΚ συμφωνεί σχετικά με τα ακόλουθα συμπεράσματα.

1. Όσον αφορά την κοινοποίηση της ΕΚ G/SECRET/15 της 26ης Ιουλίου 2002 για τον σκληρό σίτο και τη σίκαλη, καθώς και για τον κοινό σίτο υψηλής ποιότητας [όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής (ΕΕ L 161 της 29.6.1996, σ. 125)], οι παραχωρήσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CXL της ΕΚ συνεχίζουν να εφαρμόζονται.

2. α) Για την όλυρα, τον κοινό σίτο μεσαίας και χαμηλής ποιότητας [όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής] και το σμιγάδι της κλάσης 1001 90 95 (άλλα όλυρα, κοινός σίτος και σμιγάδι) η ΕΚ καθορίζει δασμολογική ποσόστωση 2981600 τόνων.

β) Εντός της δασμολογικής ποσόστωσης που προσδιορίζεται στο ανωτέρω σημείο 2 στοιχείο α), 38000 τόνοι κατανέμονται στον Καναδά. Υπό τον όρο προηγούμενης έγκρισης εκ μέρους του Καναδά, σε περίπτωση που ο Καναδάς δεν είναι σε θέση να καλύψει αυτή την ποσότητα, η εν λόγω ποσότητα μπορεί να ανοιχθεί σε άλλες χώρες.

γ) Το εντός ποσόστωσης ύψος των δασμών για τη δασμολογική ποσόστωση που προσδιορίζεται στο σημείο 2 στοιχείο α) ανέρχεται σε 12 ευρώ ανά τόνο και το εκτός ποσόστωσης ύψος των δασμών δεν υπερβαίνει το χαμηλότερο ύψος των παγιωμένων δασμών για την κλάση 1001 90 95 (άλλη όλυρα, κοινός σίτος και σμιγάδι) στον πίνακα CXL της ΕΚ της 1ης Ιουλίου 2002 ή το ύψος του δασμού της πλέον ευνοούμενης χώρας.

3. Μόλις η ΕΚ θεσπίσει τη δασμολογική ποσόστωση που προβλέπεται στο ανωτέρω σημείο 2, η ΕΚ δεν είναι αναγκαίο να εφαρμόσει τις παραχωρήσεις για άλλη όλυρα, κοινό σίτο μεσαίας και χαμηλής ποιότητας [όπως προσδιορίζει το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής] και το σμιγάδι της κλάσης 1001 90 95, που περιλαμβάνονται στο σημείο 6 του πίνακα CXL της ΕΚ.

4. Η δασμολογική ποσόστωση που προσδιορίζεται στο ανωτέρω σημείο 2 ανοίγει την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους.

5. Η διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης που προσδιορίζεται στο ανωτέρω σημείο 2 γίνεται βάσει της μεθόδου της 'εξυπηρέτησης με χρονική σειρά προτεραιότητας'. Θα ζητηθεί η γνώμη και των δύο μερών για τις άλλες πτυχές της διαχείρισης της ποσόστωσης.

6. Η ΕΚ αναγνωρίζει ότι ο Καναδάς έχει αρχικά διαπραγματευτικά δικαιώματα όσον αφορά τις παραχωρήσεις που προσδιορίζονται στα ανωτέρω σημεία 1 και 2.

Η παρούσα συμφωνία θα εγκριθεί από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.

Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2003.

Θα σας ήμουν ευγνώμων αν επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της κυβέρνησής σας όσον αφορά τα ανωτέρω."

Η κυβέρνηση του Καναδά έχει την τιμή να επιβεβαιώσει τη συμφωνία του προς το περιεχόμενο της παρούσης επιστολής.

Με εκτίμηση,

Εξ ονόματος της κυβέρνησης του Καναδά

Top