Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R0208-20200306

    Consolidated text: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 208/2014 του Συμβουλίου, της 5ης Μαρτίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/208/2020-03-06

    02014R0208 — EL — 06.03.2020 — 010.001


    Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

    ►B

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 208/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 5ης Μαρτίου 2014

    σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία

    (ΕΕ L 066 της 6.3.2014, σ. 1)

    Τροποποιείται από:

     

     

    Επίσημη Εφημερίδα

      αριθ.

    σελίδα

    ημερομηνία

     M1

    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 381/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 14ης Απριλίου 2014

      L 111

    33

    15.4.2014

    ►M2

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2015/138 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 29ης Ιανουαρίου 2015

      L 24

    1

    30.1.2015

    ►M3

    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2015/357 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 5ης Μαρτίου 2015

      L 62

    1

    6.3.2015

    ►M4

    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2015/869 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 5ης Ιουνίου 2015

      L 142

    1

    6.6.2015

     M5

    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2015/1777 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 5ης Οκτωβρίου 2015

      L 259

    3

    6.10.2015

    ►M6

    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/311 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 4ης Μαρτίου 2016

      L 60

    1

    5.3.2016

    ►M7

    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/374 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 3ης Μαρτίου 2017

      L 58

    1

    4.3.2017

    ►M8

    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/326 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 5ης Μαρτίου 2018

      L 63

    5

    6.3.2018

    ►M9

    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/352 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 4ης Μαρτίου 2019

      L 64

    1

    5.3.2019

    ►M10

    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1163 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 5ης Ιουλίου 2019

      L 182

    33

    8.7.2019

    ►M11

    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/370 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 5ης Μαρτίου 2020

      L 71

    1

    6.3.2020


    Διορθώνεται από:

     C1

    Διορθωτικό, ΕΕ L 070, 11.3.2014, σ.  36 (208/2014)

     C2

    Διορθωτικό, ΕΕ L 350, 6.12.2014, σ.  15 (208/2014)

     C3

    Διορθωτικό, ΕΕ L 350, 6.12.2014, σ.  16 (381/2014)

     C4

    Διορθωτικό, ΕΕ L 086, 28.3.2019, σ.  118 (2019/352)




    ▼B

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 208/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 5ης Μαρτίου 2014

    σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία



    Άρθρο 1

    Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

    α) 

    ως «απαίτηση» νοείται κάθε απαίτηση που προβάλλεται δικαστικώς ή εξωδίκως, πριν ή μετά τις 6 Μαρτίου 2014, και απορρέει ή συνδέεται με σύμβαση ή συναλλαγή και περιλαμβάνει ιδίως:

    i) 

    απαίτηση για την εκτέλεση τυχόν υποχρεώσεων που απορρέουν από σύμβαση ή συναλλαγή ή συνδέονται με σύμβαση ή συναλλαγή,

    ii) 

    απαίτηση για την παράταση ισχύος ή την καταβολή ομολόγου, χρηματοοικονομικής εγγύησης ή αντεγγύησης οιασδήποτε μορφής,

    iii) 

    απαίτηση αποζημίωσης που απορρέει από σύμβαση ή συναλλαγή,

    iv) 

    ανταπαίτηση,

    v) 

    αξίωση για την αναγνώριση ή εκτέλεση, περιλαμβανομένης της διαδικασίας εκτελέσεως, δικαστικής, διαιτητικής ή άλλης ισοδύναμης απόφασης, οπουδήποτε και αν αυτές έχουν εκδοθεί·

    β) 

    ως «σύμβαση ή συναλλαγή» νοείται κάθε συναλλαγή, ανεξαρτήτως του τύπου τον οποίο περιβάλλεται και του δικαίου από το οποίο διέπεται, η οποία περιλαμβάνει μία ή περισσότερες συμβάσεις ή παρόμοιες υποχρεώσεις συναφθείσες μεταξύ των ίδιων ή διαφορετικών μερών· για τον σκοπό αυτό, ο όρος «σύμβαση» περιλαμβάνει ομόλογο, εγγύηση ή αντεγγύηση, ιδίως χρηματοοικονομική εγγύηση ή χρηματοοικονομική αντεγγύηση, και πίστωση, είτε είναι νομικά ανεξάρτητες είτε όχι, καθώς και οποιαδήποτε συναφή παροχή που απορρέει από τη συναλλαγή ή έχει σχέση με αυτήν·

    γ) 

    ως «αρμόδιες αρχές» νοούνται οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών όπως αναγνωρίζονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα II·

    δ) 

    ως «οικονομικοί πόροι» νοούνται τα περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια, αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών·

    ε) 

    ως «δέσμευση οικονομικών πόρων» νοείται η παρεμπόδιση της χρήσης οικονομικών πόρων για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών καθ’ οιονδήποτε τρόπο, μεταξύ άλλων, ενδεικτικώς, με πώληση, εκμίσθωση ή υποθήκευσή τους·

    στ) 

    ως «δέσμευση κεφαλαίων» νοείται η παρεμπόδιση κάθε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης, πρόσβασης ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων καθ’ οποιονδήποτε τρόπο που θα οδηγούσε σε οποιαδήποτε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ποσό, τον τόπο διατήρησης, το ιδιοκτησιακό καθεστώς, την κατοχή, τον χαρακτήρα, τον προορισμό τους ή άλλη μεταβολή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των κεφαλαίων, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης χαρτοφυλακίων·

    ζ) 

    ως «κεφάλαια» νοούνται τα παντός είδους χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οικονομικά οφέλη, στα οποία ενδεικτικώς περιλαμβάνονται:

    i) 

    τα μετρητά, οι επιταγές, οι απαιτήσεις πληρωμής, οι συναλλαγματικές, οι εντολές πληρωμών και άλλα μέσα πληρωμών,

    ii) 

    οι καταθέσεις σε χρηματοοικονομικούς οργανισμούς ή άλλες οντότητες, τα πιστωτικά υπόλοιπα, οι απαιτήσεις και οι τίτλοι απαιτήσεων,

    iii) 

    οι δημοσίως και ιδιωτικώς διαπραγματεύσιμοι τίτλοι και χρεόγραφα, μεταξύ των οποίων οι μετοχές και τα μερίδια, τα πιστοποιητικά που αντιπροσωπεύουν κινητές αξίες, τα ομόλογα, τα γραμμάτια, τα πιστοποιητικά δικαιώματος ανάληψης μετοχών, οι ομολογίες χρέους και οι συμβάσεις παραγώγων,

    iv) 

    οι τόκοι, τα μερίσματα ή άλλα έσοδα ή αξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία,

    v) 

    οι πιστώσεις, τα δικαιώματα συμψηφισμών απαιτήσεων, οι εγγυήσεις, οι εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις,

    vi) 

    οι πιστωτικές επιστολές, οι φορτωτικές, τα πωλητήρια συμβόλαια και

    vii) 

    τα έγγραφα που αποδεικνύουν συμμετοχή σε κεφάλαια ή σε χρηματοοικονομικούς πόρους·

    η) 

    ως «έδαφος της Ένωσης» νοούνται τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η Συνθήκη, υπό τους όρους που προβλέπονται σε αυτήν, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου τους.

    Άρθρο 2

    1.  Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται στην ιδιοκτησία, στην κατοχή ή υπό τον έλεγχο οποιουδήποτε από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I.

    2.  Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I, ούτε διατίθεται προς όφελός τους.

    Άρθρο 3

    1.  Το παράρτημα I περιλαμβάνει τα πρόσωπα που, σύμφωνα με το άρθρο 1 της απόφασης 2014/119/ΚΕΠΠΑ, έχουν αναγνωριστεί από το Συμβούλιο ως υπεύθυνα για την κατάχρηση ουκρανικών κρατικών κεφαλαίων και πρόσωπα υπεύθυνα για παραβιάσεις των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην Ουκρανία, καθώς και τα συνδεόμενα με αυτά φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς.

    ▼M2

    1α.  Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, στα «πρόσωπα που που έχουν ταυτοποιηθεί ως υπεύθυνα για την υπεξαίρεση ουκρανικών κρατικών κεφαλαίων» περιλαμβάνονται τα πρόσωπα για τα οποία οι ουκρανικές αρχές διεξάγουν έρευνα για

    α) 

    την υπεξαίρεση ουκρανικών κρατικών κεφαλαίων ή στοιχείων ενεργητικού ή συνέργεια· ή

    β) 

    κατάχρηση εξουσίας από μέρους κρατικού λειτουργού με σκοπό την εξασφάλιση οφέλους για τον ίδιο/α ή τρίτους, προκαλώντας έτσι ζημία στα ουκρανικά δημόσια κεφάλαια ή στοιχεία του ενεργητικού, ή για συνέργεια.

    ▼B

    2.  Το παράρτημα I περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των ενδιαφερόμενων φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων.

    3.  Στο παράρτημα I περιλαμβάνονται, κατά περίπτωση, οι πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την ταυτοποίηση των οικείων φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να συγκαταλέγονται το ονοματεπώνυμο, συμπεριλαμβανομένων των ψευδωνύμων, η ημερομηνία και ο τόπος γέννησης, η ιθαγένεια, ο αριθμός διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, η διεύθυνση, εάν είναι γνωστή, και το αξίωμα ή το επάγγελμά τους. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους φορείς, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνονται η επωνυμία, ο τόπος και η ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, ο αριθμός μητρώου και ο τόπος εγκατάστασης.

    Άρθρο 4

    1.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που αυτές θεωρούν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι εν λόγω οικονομικοί πόροι:

    α) 

    είναι αναγκαία για την κάλυψη των βασικών αναγκών των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που έχουν καταχωριστεί στο παράρτημα I και των εξαρτώμενων από αυτά τα φυσικά πρόσωπα μελών οικογένειας, περιλαμβανομένων των πληρωμών για είδη διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φάρμακα και ιατρική περίθαλψη, φόρους, ασφάλιστρα και λογαριασμούς επιχειρήσεων κοινής ωφελείας·

    β) 

    προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών ή την κάλυψη δαπανών που έχουν σχέση με την παροχή νομικών υπηρεσιών·

    γ) 

    προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή επιβαρύνσεων για υπηρεσίες που αφορούν τη συνήθη τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή

    δ) 

    είναι απαραίτητα για έκτακτα έξοδα, εφόσον η σχετική αρμόδια αρχή έχει κοινοποιήσει στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι θα πρέπει να χορηγηθεί συγκεκριμένη άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας.

    2.  Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία έχει χορηγήσει κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1.

    Άρθρο 5

    1.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) 

    τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι υπόκεινται σε διαιτητική απόφαση που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στο άρθρο 2 περιλήφθηκε στο παράρτημα I ή υπόκεινται σε δικαστική ή διοικητική απόφαση που εκδόθηκε στην Ένωση ή σε δικαστική απόφαση εκτελεστή στο οικείο κράτος μέλος, πριν ή μετά από την εν λόγω ημερομηνία·

    β) 

    τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις οι οποίες έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιας απόφασης ή έχουν αναγνωριστεί ως έγκυρες μέσω τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία δικαιούνται να εγείρουν απαιτήσεις αυτού του είδους·

    γ) 

    η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα I και

    δ) 

    η αναγνώριση της απόφασης δεν αντίκειται στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.

    2.  Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία έχει χορηγήσει κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1.

    Άρθρο 6

    1.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 και εφόσον υφίσταται οφειλή εκ μέρους περιληφθέντος στον κατάλογο του παραρτήματος I φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα, δυνάμει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συναφθεί ή δυνάμει υποχρέωσης που εγεννήθη από το ενδιαφερόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας περιλήφθηκε στο παράρτημα I, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δύνανται να εγκρίνουν, υπό ορισμένες προϋποθέσεις που κρίνουν κατάλληλες, την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό την προϋπόθεση ότι η αρμόδια αρχή έχει διαπιστώσει ότι:

    α) 

    τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν για πληρωμή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που έχει περιληφθεί στον κατάλογο του παραρτήματος I και

    β) 

    η πληρωμή δεν γίνεται κατά παράβαση του άρθρου 2 παράγραφος 2.

    2.  Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία έχει χορηγήσει κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1.

    Άρθρο 7

    1.  Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν εμποδίζει την πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών εκ μέρους χρηματοοικονομικών ή πιστωτικών ιδρυμάτων τα οποία λαμβάνουν κεφάλαια που μεταφέρονται από τρίτους στον λογαριασμό φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που έχει περιληφθεί στους καταλόγους, υπό τον όρο ότι οι τυχόν πιστώσεις των λογαριασμών αυτών δεσμεύονται επίσης. Το χρηματοοικονομικό ή πιστωτικό ίδρυμα ενημερώνει αμελλητί την αρμόδια αρχή για τις συναλλαγές αυτές.

    2.  Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των λογαριασμών που έχουν δεσμευθεί με:

    α) 

    τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς του λογαριασμούς·

    β) 

    πληρωμές που οφείλονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συναφθεί ή προέκυψαν πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στο άρθρο 2 συμπεριλήφθηκε στο παράρτημα I ή

    γ) 

    πληρωμές οφειλόμενες δυνάμει δικαστικών, διοικητικών ή διαιτητικών αποφάσεων που έχουν εκδοθεί σε κράτος μέλος ή είναι εκτελεστές στο οικείο κράτος μέλος,

    εφόσον οι εν λόγω τόκοι, τα λοιπά κέρδη και οι πληρωμές τελούν υπό δέσμευση σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1.

    Άρθρο 8

    1.  Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι φορείς:

    α) 

    παρέχουν αμέσως κάθε πληροφορία που θα διευκόλυνε τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όπως πληροφορίες για λογαριασμούς και ποσά που έχουν δεσμευτεί σύμφωνα με το άρθρο 2, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο κατοικούν ή ευρίσκονται και τη διαβιβάζουν, είτε απευθείας είτε μέσω του κράτους μέλους, στην Επιτροπή και

    β) 

    συνεργάζονται με την αρμόδια αρχή σε κάθε επαλήθευση των εν λόγω πληροφοριών.

    2.  Κάθε πρόσθετη πληροφορία που λαμβάνεται απευθείας από την Επιτροπή τίθεται στη διάθεση των κρατών μελών.

    3.  Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρασχέθηκε ή λήφθηκε.

    4.  Η παράγραφος 3 δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να ανταλλάσσουν τις εν λόγω πληροφορίες, σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο, με τις σχετικές αρχές της Ουκρανίας και τα άλλα κράτη μέλη, όποτε είναι αναγκαίο για τη συμβολή στην ανάκτηση παρανόμως ιδιοποιηθέντων κεφαλαίων.

    Άρθρο 9

    Απαγορεύεται η συμμετοχή, εν γνώσει και εκ προθέσεως, σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την παράκαμψη των μέτρων του άρθρου 2.

    Άρθρο 10

    1.  Η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ή η άρνηση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, που γίνεται καλόπιστα και με την πεποίθηση ότι συνάδει με τον παρόντα κανονισμό, δεν θεμελιώνει κανενός είδους ευθύνη για το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον φορέα που προέβη σε αυτήν ή εις βάρος των διευθυντών ή των υπαλλήλων τους, εκτός εάν αποδειχθεί ότι τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι δεσμεύθηκαν ή παρακρατήθηκαν λόγω αμέλειας.

    2.  Οι ενέργειες φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων δεν θεμελιώνουν κανενός είδους ευθύνη αυτών, εάν δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογη αιτία να υποπτευθούν ότι με τις ενέργειές τους θα παραβίαζαν τις απαγορεύσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

    Άρθρο 11

    1.  Δεν ικανοποιούνται απαιτήσεις σχετικά με οποιαδήποτε σύμβαση ή συναλλαγή της οποίας η εκτέλεση έχει επηρεασθεί, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που επιβάλλει ο παρών κανονισμός, περιλαμβανομένων των απαιτήσεων για αποζημίωση ή άλλων παρόμοιων απαιτήσεων, όπως απαίτηση αποζημίωσης ή απαίτηση βάσει εγγυήσεως, ιδίως απαίτηση για παράταση ισχύος ή πληρωμή ομολόγου, εγγύησης ή αντεγγύησης, ιδίως χρηματοοικονομική εγγύηση ή χρηματοοικονομική αντεγγύηση, υπό οποιαδήποτε μορφή, εφόσον προβάλλονται από:

    α) 

    καταχωρισμένα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I·

    β) 

    οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέας ενεργεί μέσω ή εξ ονόματος ενός από τα πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς που αναφέρονται στο στοιχείο α).

    2.  Σε οποιαδήποτε διαδικασία για την εκτέλεση απαίτησης, το βάρος της απόδειξης ότι η ικανοποίηση της απαίτησης δεν απαγορεύεται από την παράγραφο 1 φέρει το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που επιδιώκει την ικανοποίηση της εν λόγω απαίτησης.

    3.  Το παρόν άρθρο δεν θίγει το δικαίωμα των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για δικαστικό έλεγχο της νομιμότητας της αθέτησης συμβατικών υποχρεώσεων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

    Άρθρο 12

    1.  Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμοιβαία για τα μέτρα που λαμβάνουν δυνάμει του παρόντος κανονισμού και ανταλλάσσουν άλλες συναφείς πληροφορίες που διαθέτουν σε σχέση με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως δε πληροφορίες:

    α) 

    σχετικά με δυνάμει του άρθρου 2 δεσμευμένα κεφάλαια και άδειες που έχουν χορηγηθεί δυνάμει των άρθρων 4, 5 και 6,

    β) 

    σχετικά με παραβάσεις και προβλήματα εφαρμογής, καθώς και αποφάσεις εθνικών δικαστηρίων.

    2.  Τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμοιβαία αμέσως και ενημερώνουν την Επιτροπή για τυχόν σχετικές πληροφορίες που διαθέτουν και οι οποίες θα μπορούσαν να επηρεάσουν την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 13

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να τροποποιεί το παράρτημα II βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη.

    Άρθρο 14

    1.  Οσάκις το Συμβούλιο αποφασίζει να υπαγάγει φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2, τροποποιεί αναλόγως το παράρτημα I.

    2.  Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον φορέα που αναφέρεται στην παράγραφο 1, μαζί με τους λόγους για την καταχώρισή του στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα να υποβάλει παρατηρήσεις.

    3.  Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται ουσιαστικά νέα στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει σχετικά το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα.

    4.  Ο κατάλογος του παραρτήματος I επανεξετάζεται σε τακτά χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον κάθε δωδεκάμηνο.

    Άρθρο 15

    1.  Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

    2.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τους κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αμελλητί μετά τις 6 Μαρτίου 2014 και της κοινοποιούν κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.

    Άρθρο 16

    1.  Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό και τις αναγράφουν στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα II. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τυχόν αλλαγές στις διευθύνσεις των δικτυακών τους τόπων που απαριθμούνται στο παράρτημα II.

    2.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αρμόδιες αρχές τους, μαζί με τα στοιχεία επικοινωνίας τους, αμελλητί μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, και της κοινοποιούν κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.

    3.  Εφόσον ο παρών κανονισμός επιβάλλει κοινοποίηση, ενημέρωση ή με άλλο τρόπο επικοινωνία με την Επιτροπή, η διεύθυνση και τα λοιπά στοιχεία επικοινωνίας που χρησιμοποιούνται για την εν λόγω επικοινωνία είναι αυτά που αναφέρονται στο παράρτημα II.

    Άρθρο 17

    Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:

    α) 

    εντός του εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου της·

    β) 

    επί οποιωνδήποτε αεροσκαφών ή πλοίων υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·

    γ) 

    σε κάθε πρόσωπο εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης που είναι υπήκοος κράτους μέλους·

    δ) 

    σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης, που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει του δικαίου κράτους μέλους·

    ε) 

    σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα σχετικά με εμπορική οικονομική δραστηριότητα που ασκεί εν όλω ή εν μέρει εντός της Ένωσης.

    Άρθρο 18

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    ▼M3




    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

    ▼M9

    Α.    Κατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 2

    ▼M3



     

    Ονοματεπώνυμο

    Αναγνωριστικά στοιχεία

    Αιτιολογία

    Ημερομηνία καταχώρισης

    1.

    Viktor Fedorovych Yanukovych

    (Вiктор Федорович Янукович),

    Viktor Fedorovich Yanukovich

    (Виктор Фёдорович Янукович)

    Γεννήθηκε στις 9 Ιουλίου 1950 στη Yenakiieve (περιφέρεια Donetsk)· πρώην πρόεδρος της Ουκρανίας.

    Πρόσωπο για το οποίο έχει κινηθεί ποινική διαδικασία από τις αρχές της Ουκρανίας για κατάχρηση δημόσιων κονδυλίων ή περιουσιακών στοιχείων.

    6.3.2014

    ▼M6

    2.

    Vitalii Yuriyovych Zakharchenko

    (Вiталiй Юрiйович Захарченко),

    Vitaliy Yurievich Zakharchenko

    (Виталий Юрьевич Захарченко)

    Γεννήθηκε στις 20 Ιανουαρίου 1963 στη Kostiantynivka (περιφέρεια Donetsk)· πρώην υπουργός Εσωτερικών.

    Πρόσωπο για το οποίο έχει κινηθεί ποινική διαδικασία από τις αρχές της Ουκρανίας για κατάχρηση δημόσιων κονδυλίων ή περιουσιακών στοιχείων και σε σχέση με την κατάχρηση αξιώματος από δημόσιο αξιωματούχο προκειμένου να παρασχεθεί αδικαιολόγητο πλεονέκτημα για τον ίδιο ή για τρίτο, προκαλώντας επομένως ζημία στον κρατικό προϋπολογισμό ή σε περιουσιακά στοιχεία της Ουκρανίας.

    6.3.2014

    ▼M3

    3.

    Viktor Pavlovych Pshonka

    (Вiктор Павлович Пшонка)

    Γεννήθηκε στις 6 Φεβρουαρίου 1954 στη Serhiyivka (περιοχή Donetsk)· πρώην γενικός εισαγγελέας της Ουκρανίας.

    Πρόσωπο για το οποίο έχει κινηθεί ποινική διαδικασία από τις αρχές της Ουκρανίας για κατάχρηση δημόσιων κονδυλίων ή περιουσιακών στοιχείων.

    6.3.2014

    ▼M8 —————

    ▼M9 —————

    ▼M3

    6.

    Viktor Ivanovych Ratushniak

    (Вiктор Iванович Ратушняк)

    Γεννήθηκε στις 16 Οκτωβρίου 1959· πρώην υφυπουργός Εσωτερικών.

    Πρόσωπο για το οποίο έχει κινηθεί ποινική διαδικασία από τις αρχές της Ουκρανίας για κατάχρηση δημόσιων κονδυλίων ή περιουσιακών στοιχείων καθώς και για συνέργεια.

    6.3.2014

    ▼M8

    7.

    Oleksandr Viktorovych Yanukovych (Олександр Вiкторович Янукович)

    Γεννήθηκε στις 10 Ιουλίου 1973 στη Yenakiieve (περιφέρεια Donetsk)· γιος του πρώην Προέδρου, επιχειρηματίας

    Πρόσωπο για το οποίο έχει κινηθεί ποινική διαδικασία από τις αρχές της Ουκρανίας για κατάχρηση δημόσιων κονδυλίων ή περιουσιακών στοιχείων καθώς και για συνέργεια.

    6.3.2014

    ▼M4 —————

    ▼M3

    9.

    Artem Viktorovych Pshonka

    (Артем Вiкторович Пшонка)

    Γεννήθηκε στις 19 Μαρτίου 1976 στο Kramatorsk (περιφέρεια Donetsk)· γιος πρώην γενικού εισαγγελέα, αντιπρόεδρος του Κόμματος των Περιφερειών στο Ανώτατο Συμβούλιο (Verkhovna Rada) της Ουκρανίας.

    Πρόσωπο για το οποίο έχει κινηθεί ποινική διαδικασία από τις αρχές της Ουκρανίας για κατάχρηση δημόσιων κονδυλίων ή περιουσιακών στοιχείων καθώς και για συνέργεια.

    6.3.2014

    ▼M8 —————

    ▼M11 —————

    ▼M8

    12.

    Serhiy Vitalyovych Kurchenko (Сергiй Вiталiйович Курченко)

    Γεννήθηκε στις 21 Σεπτεμβρίου 1985 στην Kharkiv, επιχειρηματίας

    Πρόσωπο για το οποίο έχει κινηθεί ποινική διαδικασία από τις αρχές της Ουκρανίας για κατάχρηση δημόσιων κονδυλίων ή περιουσιακών στοιχείων και για κατάχρηση αξιώματος προκειμένου να παρασχεθεί αδικαιολόγητο πλεονέκτημα για τον εαυτό του ή για τρίτο, και, ως εκ τούτου, προκαλώντας απώλεια δημόσιων κονδυλίων ή περιουσιακών στοιχείων της Ουκρανίας.

    6.3.2014

    ▼M6

    13.

    Dmytro Volodymyrovych Tabachnyk

    (Дмитро Володимирович Табачник)

    Γεννήθηκε στις 28 Νοεμβρίου 1963 στο Κίεβο· πρώην υπουργός Παιδείας και Επιστημών.

    Πρόσωπο για το οποίο έχει κινηθεί ποινική διαδικασία από τις αρχές της Ουκρανίας για συμμετοχή σε κατάχρηση δημόσιων κονδυλίων ή περιουσιακών στοιχείων.

    6.3.2014

    ▼M6 —————

    ▼M3

    15.

    Serhiy Hennadiyovych Arbuzov

    (Сергiй Геннадiйович Арбузов),

    Sergei Gennadievich Arbuzov

    (Сергей Геннадиевич Арбузов)

    Γεννήθηκε στις 24 Μαρτίου 1976 στο Donetsk· πρώην πρωθυπουργός της Ουκρανίας.

    Πρόσωπο για το οποίο έχει κινηθεί ποινική διαδικασία από τις αρχές της Ουκρανίας για κατάχρηση δημόσιων κονδυλίων ή περιουσιακών στοιχείων.

    15.4.2014

    ▼M7 —————

    ▼M3

    17.

    Oleksandr Viktorovych Klymenko

    (Олександр Вiкторович Клименко)

    Γεννήθηκε στις 16 Νοεμβρίου 1980 στη Makiivka (περιφέρεια Donetsk)· πρώην υπουργός Εσόδων και Δαπανών.

    Πρόσωπο για το οποίο έχει κινηθεί ποινική διαδικασία από τις ουκρανικές αρχές για κατάχρηση δημόσιων κονδυλίων ή περιουσιακών στοιχείων και για κατάχρηση αξιώματος ως κρατικού λειτουργού προκειμένου να παρασχεθεί αδικαιολόγητο πλεονέκτημα για τον εαυτό του ή για τρίτο, και, ως εκ τούτου, προκαλώντας απώλεια δημόσιων πόρων ή περιουσιακών στοιχείων της Ουκρανίας.

    15.4.2014

    ▼M11 —————

    ▼M11

    Β.    Δικαιώματα υπεράσπισης και δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας

    Τα δικαιώματα υπεράσπισης και το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας σύμφωνα με τον Κώδικα Ποινικής Δικονομίας της Ουκρανίας

    Το άρθρο 42 του Κώδικα Ποινικής Δικονομίας της Ουκρανίας («Κώδικας Ποινικής Δικονομίας») προβλέπει ότι σε κάθε ύποπτο ή κατηγορούμενο πρόσωπο στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών αναγνωρίζονται δικαιώματα υπεράσπισης και το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας. Σε αυτά περιλαμβάνονται: το δικαίωμα πληροφόρησης σχετικά με την αξιόποινη πράξη για την οποία το πρόσωπο είναι ύποπτο ή κατηγορείται, το δικαίωμα πληροφόρησης, ρητά και σε σύντομο χρονικό διάστημα, σχετικά με τα δικαιώματά του σύμφωνα με τον Κώδικα Ποινικής Δικονομίας, το δικαίωμα, όταν ζητείται για πρώτη φορά η πρόσβαση σε συνήγορο υπεράσπισης, το δικαίωμα να υποβάλει αιτήματα για διαδικαστικές πράξεις, και το δικαίωμα να προσβάλει αποφάσεις, πράξεις και παραλήψεις του ανακριτή, του εισαγγελέα και του τακτικού ανακριτή. Το άρθρο 306 του Κώδικα Ποινικής Δικονομίας προβλέπει ότι οι καταγγελίες κατά αποφάσεων, πράξεων ή παραλείψεων του προανακριτικού υπαλλήλου ή του εισαγγελέα πρέπει να εξετάζονται από τακτικό ανακριτή τοπικού δικαστηρίου την παρουσία του καταγγέλλοντος ή του συνηγόρου υπεράσπισής του ή του νόμιμου εκπροσώπου του. Το άρθρο 308 του Κώδικα Ποινικής Δικονομίας προβλέπει ότι καταγγελίες σχετικά με τη μη τήρηση από τον προανακριτικό υπάλληλο ή τον εισαγγελέα εύλογου χρονικού διαστήματος κατά τη διάρκεια της προδικαστικής εξέτασης μπορούν να κατατεθούν σε εισαγγελέα ανώτερης βαθμίδας και να εξεταστεί εντός τριών ημερών από την κατάθεσή της. Επιπλέον, το άρθρο 309 του Κώδικα Ποινικής Δικονομίας προσδιορίζει τις αποφάσεις των τακτικών ανακριτών που μπορούν να προσβληθούν με έφεση, καθώς και ότι οι λοιπές αποφάσεις μπορούν να υπόκεινται σε δικαστικό έλεγχο κατά τη διάρκεια της προπαρασκευαστικής διαδικασίας ενώπιον του δικαστηρίου. Επιπλέον, ορισμένες ανακριτικές διαδικαστικές πράξεις είναι δυνατές μόνον κατόπιν απόφασης του τακτικού ανακριτή ή δικαστηρίου (π.χ. κατάσχεση περιουσιακών στοιχείων σύμφωνα με τα άρθρα 167 - 175, και μέτρα κράτησης σύμφωνα με τα άρθρα 176 – 178 του Κώδικα Ποινικής Δικονομίας).

    Εφαρμογή των δικαιωμάτων υπεράσπισης και του δικαιώματος αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας στα καταχωρισμένα πρόσωπα

    1. 

    Viktor Fedorovych Yanukovych

    Η ποινική διαδικασία σχετικά με την υπεξαίρεση κρατικών κεφαλαίων ή περιουσιακών στοιχείων βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη.

    Από τις πληροφορίες στον φάκελο του Συμβουλίου προκύπτει ότι τα δικαιώματα υπεράσπισης και το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας του κ. Yanukovych έγιναν σεβαστά στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας στην οποία στηρίχτηκε το Συμβούλιο. Αυτό αποδεικνύεται ιδίως από τις επιστολές της 26ης Σεπτεμβρίου 2014 και της 8ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την έκδοση έγγραφης κοινοποίησης υπονοιών, πληροφορίες για έναρξη ειδικής προκαταρκτικής εξέτασης ερήμην στις 27 Ιουλίου 2015, σειρά δικαστικών αποφάσεων σχετικά με την κατάσχεση περιουσιακών στοιχείων και από το ότι η απόφαση της 27ης Σεπτεμβρίου 2017 περί αναστολής της ποινικής διαδικασίας μπορούσε να προσβληθεί με ένδικο μέσο. Το Συμβούλιο προσκόμισε επίσης αποδεικτικά στοιχεία για το ότι έγινε δεκτό πρόσφατο υπόμνημα υπεράσπισης στις 30 Σεπτεμβρίου 2019.

    2. 

    Vitalli Yuriyovych Zakharchenko

    Η ποινική διαδικασία σχετικά με την υπεξαίρεση κρατικών κεφαλαίων ή περιουσιακών στοιχείων βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη.

    Από τις πληροφορίες στον φάκελο του Συμβουλίου προκύπτει ότι τα δικαιώματα υπεράσπισης και το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας του κ. Zakharchenko έγιναν σεβαστά στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας στην οποία στηρίχτηκε το Συμβούλιο. Αυτό αποδεικνύεται ιδίως από τις αποφάσεις του τακτικού ανακριτή της 21ης Μαΐου 2018 και της 23ης Νοεμβρίου 2018 σχετικά με τη θέση του κ. Zakharchenko υπό κράτηση με σκοπό την προσαγωγή του στο δικαστήριο προκειμένου να συμμετάσχει σε ακροαματική διαδικασία όσον αφορά το αίτημα υποβολής σε προσωρινή κράτηση. Εξάλλου, η απόφαση της 19ης Φεβρουαρίου 2019 περί αναστολής της προδικαστικής εξέτασης μπορούσε να προσβληθεί με ένδικο μέσο.

    3. 

    Viktor Pavlovych Pshonka

    Η ποινική διαδικασία σχετικά με την υπεξαίρεση κρατικών κεφαλαίων ή περιουσιακών στοιχείων βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη.

    Από τις πληροφορίες στον φάκελο του Συμβουλίου προκύπτει ότι τα δικαιώματα υπεράσπισης και το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας του κ. Pshonka έγιναν σεβαστά στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας στην οποία στηρίχτηκε το Συμβούλιο. Αυτό αποδεικνύεται ιδίως από το ότι στις 22 Δεκεμβρίου 2014 εκδόθηκε έγγραφη κοινοποίηση υπονοιών, δεδομένου ότι η απόφαση της 16ης Ιουνίου 2017 περί αναστολής της ποινικής διαδικασίας μπορούσε να προσβληθεί με ένδικο μέσο και από τις αποφάσεις του τακτικού ανακριτή της 12ης Μαρτίου 2018, της 13ης Αυγούστου 2018 και της 5ης Σεπτεμβρίου 2019 για τη θέση του κ. Pshonka σε κράτηση με σκοπό την προσαγωγή του στο δικαστήριο προκειμένου να συμμετάσχει σε ακροαματική διαδικασία όσον αφορά το αίτημα υποβολής σε προσωρινή κράτηση.

    6. 

    Viktor Ivanovych Ratushniak

    Η ποινική διαδικασία σχετικά με την υπεξαίρεση κρατικών κεφαλαίων ή περιουσιακών στοιχείων βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη.

    Από τις πληροφορίες στον φάκελο του Συμβουλίου προκύπτει ότι τα δικαιώματα υπεράσπισης και το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας του κ. Ratushniak έγιναν σεβαστά στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας στην οποία στηρίχτηκε το Συμβούλιο. Αυτό αποδεικνύεται ιδίως από τις αποφάσεις του τακτικού ανακριτή της 21ης Μαΐου 2018 και της 23ης Νοεμβρίου 2018 σχετικά με τη θέση του κ. Ratushniak υπό κράτηση με σκοπό την προσαγωγή του στο δικαστήριο προκειμένου να συμμετάσχει σε ακροαματική διαδικασία όσον αφορά το αίτημα υποβολής σε προσωρινή κράτηση. Εξάλλου, η απόφαση της 19ης Φεβρουαρίου 2019 περί αναστολής της προδικαστικής εξέτασης μπορούσε να προσβληθεί με ένδικο μέσο.

    7. 

    Oleksandr Viktorovych Yanukovych

    Η ποινική διαδικασία σχετικά με την υπεξαίρεση κρατικών κεφαλαίων ή περιουσιακών στοιχείων βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη.

    Από τις πληροφορίες στον φάκελο του Συμβουλίου προκύπτει ότι τα δικαιώματα υπεράσπισης και το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας του κ. Yanukovych έγιναν σεβαστά στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας στην οποία στηρίχτηκε το Συμβούλιο. Αυτό αποδεικνύεται ιδίως από σειρά αποφάσεων του δικαστηρίου σχετικά με τις κατασχέσεις περιουσιακών στοιχείων και την απόφαση του τακτικού ανακριτή της 27ης Ιουνίου 2018 για ακύρωση της απόφασης του εισαγγελέα με την οποία δεν γινόταν δεκτό το υπόμνημα της υπεράσπισης για περάτωση της προδικαστικής εξέτασης.

    9. 

    Artem Viktorovych Pshonka

    Η ποινική διαδικασία σχετικά με την υπεξαίρεση κρατικών κεφαλαίων ή περιουσιακών στοιχείων βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη.

    Από τις πληροφορίες στον φάκελο του Συμβουλίου προκύπτει ότι τα δικαιώματα υπεράσπισης και το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας του κ. Pshonka έγιναν σεβαστά στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας στην οποία στηρίχτηκε το Συμβούλιο. Αυτό αποδεικνύεται ιδίως από το ότι στις 29 Δεκεμβρίου 2014 εκδόθηκε έγγραφη κοινοποίηση υπονοιών, δεδομένου ότι η απόφαση της 16ης Ιουνίου 2017 περί αναστολής της ποινικής διαδικασίας μπορούσε να προσβληθεί με ένδικο μέσο και από τις αποφάσεις του τακτικού ανακριτή της 12ης Μαρτίου 2018, της 13ης Αυγούστου 2018 και της 5ης Σεπτεμβρίου 2019 σχετικά με τη θέση του κ. Pshonka υπό κράτηση με σκοπό την προσαγωγή του στο δικαστήριο προκειμένου να συμμετάσχει σε ακροαματική διαδικασία όσον αφορά το αίτημα υποβολής σε προσωρινή κράτηση.

    12. 

    Serhiy Vitalyovych Kurchenko

    Η ποινική διαδικασία σχετικά με την υπεξαίρεση κρατικών κεφαλαίων ή περιουσιακών στοιχείων βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη.

    Από τις πληροφορίες στον φάκελο του Συμβουλίου προκύπτει ότι τα δικαιώματα υπεράσπισης και το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας του κ. Kurchenko έγιναν σεβαστά στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας στην οποία στηρίχτηκε το Συμβούλιο. Αυτό αποδεικνύεται ιδίως από την απόφαση του τακτικού ανακριτή της 7ης Μαρτίου 2018 για έναρξη ειδικής προκαταρκτικής εξέτασης ερήμην. Επιπλέον, ο συνήγορος υπεράσπισης ενημερώθηκε σχετικά με την περάτωση της προδικαστικής εξέτασης στις 28 Μαρτίου 2019 και του παρασχέθηκε πρόσβαση στο προς μελέτη υλικό.

    13. 

    Dmytro Volodymyrovych Tabachnyk

    Η ποινική διαδικασία σχετικά με την υπεξαίρεση κρατικών κεφαλαίων ή περιουσιακών στοιχείων βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη.

    Από τις πληροφορίες στον φάκελο του Συμβουλίου προκύπτει ότι τα δικαιώματα υπεράσπισης και το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας του κ. Tabachnyk έγιναν σεβαστά στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας στην οποία στηρίχτηκε το Συμβούλιο. Αυτό αποδεικνύεται ιδίως από την απόφαση του τακτικού ανακριτή της 8ης Μαΐου 2018 σχετικά με τη θέση του κ. Tabachnyk υπό κράτηση με σκοπό την προσαγωγή του στο δικαστήριο προκειμένου να συμμετάσχει σε ακροαματική διαδικασία όσον αφορά το αίτημα υποβολής σε προσωρινή κράτηση.

    15. 

    Serhiy Hennadiyovych Arbuzov

    Η ποινική διαδικασία σχετικά με την υπεξαίρεση κρατικών κεφαλαίων ή περιουσιακών στοιχείων βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη.

    Από τις πληροφορίες στον φάκελο του Συμβουλίου προκύπτει ότι τα δικαιώματα υπεράσπισης και το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας του κ. Arbuzov έγιναν σεβαστά στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας στην οποία στηρίχτηκε το Συμβούλιο. Αυτό αποδεικνύεται ιδίως από επιστολή της 24ης Απριλίου 2017 σχετικά με την έκδοση έγγραφης κοινοποίησης υπονοιών, τις αποφάσεις του τακτικού ανακριτή της 19ης Δεκεμβρίου 2018, της 18ης Μαρτίου 2019 και της 29ης Ιουλίου 2019 σχετικά με την αποδοχή του υπομνήματος υπεράσπισης κατά της αδράνειας της Γενικής Εισαγγελίας, την απόφαση του τακτικού ανακριτή της 10ης Αυγούστου 2017 για έναρξη ειδικής προκαταρκτικής εξέτασης ερήμην και από τις αποφάσεις του τακτικού ανακριτή της 4ης Νοεμβρίου 2019 και της 5ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με την απόρριψη των υπομνημάτων υπεράσπισης να οριστεί προθεσμία για την περάτωση της προδικαστικής εξέτασης.

    17. 

    Oleksandr Viktorovych Klymenko

    Η ποινική διαδικασία σχετικά με την υπεξαίρεση κρατικών κεφαλαίων ή περιουσιακών στοιχείων βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη.

    Από τις πληροφορίες στον φάκελο του Συμβουλίου προκύπτει ότι τα δικαιώματα υπεράσπισης και το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας του κ. Klymenko έγιναν σεβαστά στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας στην οποία στηρίχτηκε το Συμβούλιο. Αυτό αποδεικνύεται ιδίως από τις αποφάσεις του τακτικού ανακριτή της 1ης Μαρτίου 2017 και της 5ης Οκτωβρίου 2018 για έναρξη ειδικής προκαταρκτικής εξέτασης ερήμην, τις αποφάσεις του τακτικού ανακριτή της 8ης Φεβρουαρίου 2017 και της 19ης Αυγούστου 2019 για τη λήψη προληπτικού μέτρου υπό μορφή προσωρινής κράτησης και τη συνέχιση της διαδικασίας μελέτης του υλικού της ποινικής διαδικασίας από τον συνήγορο υπεράσπισης.

    ▼B




    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    Δικτυακοί τόποι με πληροφορίες για τις αρμόδιες αρχές και διεύθυνση για κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή

    ▼M10

    ΒΕΛΓΙΟ

    https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties

    https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions

    https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

    ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

    https://www.mfa.bg/en/101

    ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

    www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

    ΔΑΝΙΑ

    http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

    ΓΕΡΜΑΝΙΑ

    http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

    ΕΣΘΟΝΙΑ

    http://www.vm.ee/est/kat_622/

    ΙΡΛΑΝΔΙΑ

    http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

    ΕΛΛΑΔΑ

    http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

    ΙΣΠΑΝΙΑ

    http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

    ΓΑΛΛΙΑ

    http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

    ΚΡΟΑΤΙΑ

    http://www.mvep.hr/sankcije

    ΙΤΑΛΙΑ

    https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe

    ΚΥΠΡΟΣ

    http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument

    ΛΕΤΟΝΙΑ

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

    ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

    http://www.urm.lt/sanctions

    ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

    https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html

    ΟΥΓΓΑΡΙΑ

    http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf

    ΜΑΛΤΑ

    https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx

    ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

    https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

    ΑΥΣΤΡΙΑ

    http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

    ΠΟΛΩΝΙΑ

    https://www.gov.pl/web/dyplomacja

    ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

    http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

    ΡΟΥΜΑΝΙΑ

    http://www.mae.ro/node/1548

    ΣΛΟΒΕΝΙΑ

    http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

    ΣΛΟΒΑΚΙΑ

    https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

    ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

    http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

    ΣΟΥΗΔΙΑ

    http://www.ud.se/sanktioner

    ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

    https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

    Διεύθυνση για κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή:

    European Commission

    Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

    EEAS 07/99

    B-1049 Brussels, Belgium

    E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

    Top