This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02010D0788-20140318
Council Decision 2010/788/CFSP of 20 December 2010 concerning restrictive measures against the Democratic Republic of the Congo and repealing Common Position 2008/369/CFSP
Consolidated text: Απόφαση 2010/788/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2010 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2008/369/ΚΕΠΠΑ
Απόφαση 2010/788/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2010 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2008/369/ΚΕΠΠΑ
2010D0788 — EL — 18.03.2014 — 004.001
Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα
|
ΑΠΌΦΑΣΗ 2010/788/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 20ής Δεκεμβρίου 2010 (ΕΕ L 336, 21.12.2010, p.30) |
Τροποποιείται από:
|
|
|
Επίσημη Εφημερίδα |
||
|
No |
page |
date |
||
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/699/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 20ής Οκτωβρίου 2011 |
L 276 |
50 |
21.10.2011 |
|
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/848/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 16ης Δεκεμβρίου 2011 |
L 335 |
83 |
17.12.2011 |
|
|
ΑΠΟΦΑΣΗ 2012/811/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 20ής Δεκεμβρίου 2012 |
L 352 |
50 |
21.12.2012 |
|
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ 2013/46/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 22ας Ιανουαρίου 2013 |
L 20 |
65 |
23.1.2013 |
|
|
L 79 |
42 |
18.3.2014 |
||
ΑΠΌΦΑΣΗ 2010/788/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 20ής Δεκεμβρίου 2010
για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2008/369/ΚΕΠΠΑ
TO ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 29,
Εκτιμώντας τα εξής:|
(1) |
Στις 14 Μαΐου 2008, το Συμβούλιο εξέδωσε την κοινή θέση 2008/369/ΚΕΠΠΑ για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό ( 1 ), κατόπιν της έγκρισης της απόφασης 1807 (2008) από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών στις 31 Μαρτίου 2008 («ΑΣΑΗΕ 1807 (2008)»). |
|
(2) |
Την 1η Δεκεμβρίου 2010, η Επιτροπή Κυρώσεων που έχει συσταθεί κατ’ εφαρμογή της απόφασης 1533 (2004) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών («ΑΣΑΗΕ 1533 (2004)») τροποποίησε τον κατάλογο των προσώπων και των οντοτήτων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα. |
|
(3) |
Η διαδικασία τροποποίησης του παραρτήματος της παρούσας απόφασης θα πρέπει να περιλαμβάνει υποχρέωση ενημέρωσης των κατονομαζόμενων προσώπων και οντοτήτων σχετικά με τους λόγους για την προσθήκη τους στον κατάλογο, ώστε να τους παρέχεται η δυνατότητα να υποβάλλουν παρατηρήσεις. Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσάγονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο θα πρέπει να επανεξετάζει την απόφασή του υπό το πρίσμα των παρατηρήσεων αυτών και να ενημερώνει σχετικώς το εν λόγω πρόσωπο ή οντότητα. |
|
(4) |
Η παρούσα απόφαση σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδιαίτερα το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και δίκαιης δίκης, το δικαίωμα της ιδιοκτησίας και το δικαίωμα της προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Η παρούσα απόφαση θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τα εν λόγω δικαιώματα και αρχές. |
|
(5) |
Η παρούσα απόφαση σέβεται επίσης πλήρως τις υποχρεώσεις των κρατών μελών βάσει του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και τον νομικώς δεσμευτικό χαρακτήρα των αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας. |
|
(6) |
Η κοινή θέση 2008/369/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει επομένως να καταργηθεί και να αντικατασταθεί από την παρούσα απόφαση. |
|
(7) |
Τα εκτελεστικά μέτρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 889/2005 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2005, για την επιβολή ορισμένων περιοριστικών μέτρων όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό ( 2 ) και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2005, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά των προσώπων που παραβιάζουν το εμπάργκο όπλων έναντι της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό ( 3 ), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Απαγορεύεται η άμεση ή έμμεση προμήθεια, πώληση ή μεταβίβαση οπλισμού και οποιουδήποτε συναφούς υλικού κάθε τύπου, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και των πυρομαχικών, των στρατιωτικών οχημάτων και του εξοπλισμού, του παραστρατιωτικού εξοπλισμού και των ανταλλακτικών των ανωτέρω, στο σύνολο των μη κυβερνητικών οντοτήτων και ατόμων που δραστηριοποιούνται στο έδαφος της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (ΛΔΚ) από υπηκόους των κρατών μελών ή από τα εδάφη των κρατών μελών ή με σκάφη ή αεροσκάφη που φέρουν τη σημαία τους, ανεξαρτήτως του εάν τα ανωτέρω προέρχονται ή όχι από τα εδάφη τους.
2. Απαγορεύεται επίσης:
α) η δωρεάν χορήγηση, πώληση, προμήθεια ή μεταβίβαση τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται με στρατιωτικές δραστηριότητες και με την παροχή, την κατασκευή, τη συντήρηση και τη χρήση οπλισμού και συναφούς υλικού κάθε τύπου, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και των πυρομαχικών, των στρατιωτικών οχημάτων και του εξοπλισμού, του παραστρατιωτικού εξοπλισμού και των ανταλλακτικών των ανωτέρω, αμέσως ή εμμέσως, στο σύνολο των μη κυβερνητικών οντοτήτων και ατόμων που δραστηριοποιούνται στο έδαφος της ΛΔΚ·
β) η χρηματοδότηση ή η παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας που αφορά στρατιωτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, της μη επιστρεπτέας βοήθειας, των δανείων και της ασφάλειας πιστώσεων για εξαγωγές, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή οπλισμού και συναφούς υλικού ή για κάθε δωρεάν χορήγηση, πώληση, προμήθεια ή μεταβίβαση συναφούς τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών, αμέσως ή εμμέσως, στο σύνολο των μη κυβερνητικών οντοτήτων και ατόμων που δραστηριοποιούνται στο έδαφος της ΛΔΚ.
Άρθρο 2
1. Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται:
α) στην προμήθεια, πώληση ή μεταβίβαση οπλισμού και οποιουδήποτε συναφούς υλικού ή στην παροχή τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης, υπηρεσιών χρηματοδοτικής διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών σχετιζόμενων με τον οπλισμό και το συναφές υλικό, που προορίζονται αποκλειστικά για την υποστήριξη ή τη χρήση από την Αποστολή του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών στη ΛΔΚ (MONUC)·
β) στην προμήθεια, πώληση ή μεταβίβαση προστατευτικών στολών, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών, που εξάγονται προσωρινά στη ΛΔΚ από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, αντιπροσώπους των μέσων μαζικής ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών αποστολών και του σχετικού προσωπικού, αποκλειστικά και μόνο για προσωπική τους χρήση·
γ) στην προμήθεια, πώληση ή μεταβίβαση μη φονικού στρατιωτικού εξοπλισμού που προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση, καθώς και στην παροχή συναφούς προς τον εν λόγω μη φονικό εξοπλισμό τεχνικής βοήθειας και εκπαίδευσης·
δ) στην προμήθεια, πώληση ή μεταβίβαση οπλισμού και οποιουδήποτε συναφούς εξοπλισμού ή στην παροχή συναφούς οικονομικής ή τεχνικής βοήθειας ή εκπαίδευσης, με αποκλειστικό σκοπό την υποστήριξη της περιφερειακής ειδικής ομάδας της Αφρικανικής Ένωσης ή τη χρησιμοποίηση από την ομάδα αυτή.
2. Η προμήθεια, πώληση ή μεταβίβαση οπλισμού και οποιουδήποτε συναφούς υλικού ή η παροχή υπηρεσιών ή η τεχνική βοήθεια και εκπαίδευση που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκεινται σε προηγούμενη άδεια χορηγούμενη από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών.
3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν εκ των προτέρων στην επιτροπή κυρώσεων που συστάθηκε δυνάμει της ΑΣΑΗΕ 1533 (2004) («επιτροπή κυρώσεων») κάθε αποστολή οπλισμού και συναφούς υλικού προοριζόμενη για τη ΛΔΚ ή κάθε παροχή τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης, υπηρεσιών χρηματοδοτικής διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών σχετιζόμενων με στρατιωτικές δραστηριότητες στη ΛΔΚ, εκτός των αναφερομένων στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β). Στις εν λόγω κοινοποιήσεις περιλαμβάνονται όλες οι συναφείς πληροφορίες, μεταξύ των οποίων και, κατά περίπτωση, ο τελικός χρήστης, η προτεινόμενη ημερομηνία παράδοσης και το δρομολόγιο των φορτίων.
4. Τα κράτη μέλη εξετάζουν τις παραδόσεις δυνάμει της παραγράφου 1 για κάθε μεμονωμένη περίπτωση, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τα κριτήρια που ορίζονται στην κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό κοινών κανόνων που διέπουν τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού ( 4 ). Τα κράτη μέλη απαιτούν επαρκείς εγγυήσεις κατά της κατάχρησης των αδειών που χορηγούνται βάσει της παραγράφου 2 και, όταν ενδείκνυται, λαμβάνουν μέτρα για τον επαναπατρισμό του παραδοθέντος οπλισμού και συναφούς υλικού.
Άρθρο 3
Επιβάλλονται περιοριστικά μέτρα, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2 κατά των ακόλουθων προσώπων και, κατά περίπτωση, οντοτήτων, τα οποία κατονομάζει η επιτροπή κυρώσεων:
— των ατόμων και οντοτήτων που ενεργούν κατά παράβαση του εμπάργκο προμήθειας οπλισμού και των συναφών μέτρων όπως αναφέρεται στο άρθρο 1,
— των πολιτικών και στρατιωτικών ηγετών ξένων ενόπλων ομάδων που δρουν στη ΛΔΚ και εμποδίζουν τον αφοπλισμό και τον οικειοθελή επαναπατρισμό ή την επανεγκατάσταση των μαχητών που ανήκουν στις εν λόγω ομάδες,
— των πολιτικών και στρατιωτικών ηγετών κονγκολέζικων παραστρατιωτικών ομάδων, συμπεριλαμβανομένων όσων από αυτούς λαμβάνουν υποστήριξη έξωθεν της ΛΔΚ, οι οποίοι εμποδίζουν τη συμμετοχή των μαχητών τους στις διαδικασίες αφοπλισμού, αποστράτευσης και επανένταξης,
— των ατόμων ή οντοτήτων που δραστηριοποιούνται στη ΛΔΚ και στρατολογούν ή χρησιμοποιούν παιδιά σε ένοπλες συγκρούσεις κατά παράβαση του ισχύοντος διεθνούς δικαίου,
— των ατόμων ή οντοτήτων που δραστηριοποιούνται στη ΛΔΚ και ιδίως στον προγραμματισμό, τη διεύθυνση ή τη συμμετοχή σε εγκληματικές πράξεις με θύματα παιδιά ή γυναίκες σε καταστάσεις ένοπλης σύγκρουσης, μεταξύ άλλων σε φόνους ή ακρωτηριασμούς, βιασμούς και άλλες μορφές σεξουαλικής βίας, απαγωγές, αναγκαστικές εκτοπίσεις και επιθέσεις σε σχολεία και νοσοκομεία,
— των ατόμων ή οντοτήτων που παρεμποδίζουν την πρόσβαση στην ανθρωπιστική βοήθεια ή τη διανομή της εντός της ΛΔΚ,
— των ατόμων ή οντοτήτων που παρέχουν στήριξη προς ένοπλες ομάδες στη ΛΔΚ μέσω του λαθρεμπορίου φυσικών πόρων, μεταξύ άλλων χρυσού ή αγρίων ζώων και των προϊόντων που προέρχονται από αυτά,
— των ατόμων ή οντοτήτων που ενεργούν εξ ονόματος ή κατ’ εντολή ατόμου ή οντότητας υπαγόμενης στον κατάλογο ή ενεργούν εξ ονόματος ή κατ’ εντολή οντότητας η οποία είτε ανήκει είτε ελέγχεται από άτομο ή οντότητα που υπάγεται στον κατάλογο,
— των ατόμων ή οντοτήτων που σχεδιάζουν, διευθύνουν, χρηματοδοτούν ή συμμετέχουν σε επιθέσεις κατά των ειρηνευτικών δυνάμεων της αποστολής σταθεροποίησης του ΟΗΕ στη ΛΔΚ (MONUSCO),
— των ατόμων ή οντοτήτων που παρέχουν οικονομική, υλική ή τεχνολογική υποστήριξη, αγαθά ή υπηρεσίες σε άτομο ή οντότητα υπαγόμενη στον κατάλογο ή προς υποστήριξη αυτών.
Κατάλογος των εν λόγω προσώπων και οντοτήτων περιέχεται στο παράρτημα.
Άρθρο 4
1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εμποδίζουν την είσοδο ή τη διέλευση από την επικράτειά τους των προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 3.
2. Η παράγραφος 1 δεν υποχρεώνει τα κράτη μέλη να αρνούνται στους υπηκόους τους την είσοδο στο έδαφός τους.
3. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται όταν η επιτροπή κυρώσεων:
α) κρίνει εκ των προτέρων, για κάθε μεμονωμένη περίπτωση, ότι η εν λόγω είσοδος ή η διέλευση δικαιολογείται από ανθρωπιστικούς λόγους, συμπεριλαμβανομένων των θρησκευτικών υποχρεώσεων·
β) συμπεραίνει ότι μια εξαίρεση θα προωθούσε τους στόχους των συναφών αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας, δηλαδή την ειρήνη και την εθνική συμφιλίωση στη ΛΔΚ και τη σταθερότητα στην περιοχή·
γ) επιτρέπει εκ των προτέρων, για κάθε μεμονωμένη περίπτωση, τη διέλευση ατόμων που επιστρέφουν στο έδαφος του κράτους του οποίου είναι υπήκοοι ή που συμμετέχουν σε προσπάθειες να παραπεμφθούν στη δικαιοσύνη δράστες σοβαρών παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων ή του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου·
ή όπου η εν λόγω είσοδος ή διέλευση απαιτείται για τη διεκπεραίωση δικαστικής διαδικασίας.
4. Σε περιπτώσεις κατά τις οποίες, σύμφωνα με την παράγραφο 3, ένα κράτος μέλος επιτρέπει την είσοδο ή τη διέλευση από την επικράτειά του προσώπων τα οποία έχει κατονομάσει η επιτροπή κυρώσεων, η άδεια περιορίζεται στον σκοπό για τον οποίο δίδεται και στα πρόσωπα τα οποία αφορά.
Άρθρο 5
1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια, λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή ελέγχονται, άμεσα ή έμμεσα, από τα πρόσωπα ή τις οντότητες που αναφέρονται στο άρθρο 3 ή ευρίσκονται στην κατοχή οντοτήτων που ανήκουν ή ελέγχονται, άμεσα ή έμμεσα, από τα εν λόγω πρόσωπα ή από οποιαδήποτε πρόσωπα ή οντότητες που ενεργούν εξ ονόματός τους ή υπό την καθοδήγησή τους, όπως κατονομάζονται στο παράρτημα.
2. Απαγορεύεται να τίθενται στη διάθεση, άμεσα ή έμμεσα, των προσώπων ή οντοτήτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή να διατίθενται προς όφελος αυτών οποιαδήποτε κεφάλαια, λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία ή οικονομικοί πόροι.
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν εξαιρέσεις από τα μέτρα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 όσον αφορά κεφάλαια, λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οικονομικούς πόρους, οι οποίοι:
α) απαιτούνται για την κάλυψη βασικών δαπανών, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών για τρόφιμα, ενοίκια ή υποθήκες, ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, φόρους, ασφάλιστρα και τέλη σε επιχειρήσεις κοινής ωφέλειας·
β) προορίζονται αποκλειστικά για την καταβολή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και εξόφληση δαπανών οι οποίες αφορούν την παροχή νομικών υπηρεσιών·
γ) προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή χρεώσεων, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, για υπηρεσίες που αφορούν την καθημερινή τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων, ή λοιπών χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων και οικονομικών πόρων·
δ) απαιτούνται για την κάλυψη έκτακτων δαπανών, μετά την κοινοποίηση από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στην επιτροπή κυρώσεων και την έγκριση αυτής·
ε) υπόκεινται σε δικαστική ή διοικητική απόφαση ή απόφαση διαιτησίας ή σε δικαίωμα παρακράτησης βάσει τέτοιων αποφάσεων, οπότε τα κεφάλαια, τα λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οι οικονομικοί πόροι μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ικανοποίηση του εν λόγω δικαιώματος ή την εκτέλεση της εν λόγω απόφασης, υπό την προϋπόθεση ότι το δικαίωμα έχει δημιουργηθεί ή η απόφαση έχει εκδοθεί πριν από τον ορισμό του οικείου προσώπου ή της οντότητας από την επιτροπή κυρώσεων και δεν είναι προς όφελος προσώπου ή οντότητας που αναφέρεται στο άρθρο 3, μετά την κοινοποίηση από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στην επιτροπή κυρώσεων.
4. Οι εξαιρέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία α), β) και γ) μπορούν να γίνουν αφού το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την πρόθεσή του να επιτρέψει, κατά περίπτωση, την πρόσβαση στα εν λόγω κεφάλαια, λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οικονομικούς πόρους και ελλείψει αρνητικής απόφασης από την επιτροπή κυρώσεων εντός τεσσάρων εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση αυτήν.
5. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:
α) τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με τους εν λόγω λογαριασμούς, ή
β) ποσά που οφείλονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συναφθεί ή προέκυψαν πριν από την ημερομηνία κατά την οποία οι λογαριασμοί αυτοί αποτέλεσαν αντικείμενο περιοριστικών μέτρων,
εφόσον οι εν λόγω τόκοι, τα λοιπά κέρδη και πληρωμές υπόκεινται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 6
Το Συμβούλιο τροποποιεί τον κατάλογο που περιέχεται στο παράρτημα βάσει των διαπιστώσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας ή της επιτροπής κυρώσεων.
Άρθρο 7
1. Όταν το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή η επιτροπή κυρώσεων περιλαμβάνει σε κατάλογο ένα συγκεκριμένο πρόσωπο ή οντότητα, το Συμβούλιο περιλαμβάνει το εν λόγω πρόσωπο ή οντότητα στο παράρτημα. Το Συμβούλιο κοινοποιεί την απόφασή του, συμπεριλαμβανομένων των λόγων της καταγραφής, στο εν λόγω πρόσωπο ή οντότητα, είτε απευθείας, αν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με κατάλληλη δημοσίευση, δίνοντας στο εν λόγω πρόσωπο ή οντότητα την ευκαιρία να διατυπώσει παρατηρήσεις.
2. Εφόσον διατυπωθούν παρατηρήσεις ή προσκομιστούν ουσιώδη νέα στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει σχετικά το εν λόγω πρόσωπο ή οντότητα.
Άρθρο 8
1. Στο παράρτημα περιλαμβάνονται οι λόγοι της καταγραφής των απαριθμούμενων προσώπων και οντοτήτων, όπως διαβιβάζονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή την επιτροπή κυρώσεων.
2. Στο παράρτημα περιλαμβάνονται επίσης, εφόσον είναι διαθέσιμες, οι πληροφορίες που παρέχονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή την επιτροπή κυρώσεων και που είναι αναγκαίες για την ταυτοποίηση των εν λόγω προσώπων και οντοτήτων. Προκειμένου περί προσώπων, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν ονοματεπώνυμα και ψευδώνυμα, τόπο και χρόνο γεννήσεως, εθνικότητα, αριθμούς διαβατηρίου και ταυτότητας, φύλο, διεύθυνση (αν είναι γνωστή) και ιδιότητα ή επάγγελμα. Προκειμένου περί οντοτήτων, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν επωνυμίες, τόπο και χρόνο καταχώρησης, αριθμό μητρώου και έδρα δραστηριοτήτων. Στο παράρτημα αναγράφεται επίσης η ημερομηνία ορισμού από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή την επιτροπή κυρώσεων.
Άρθρο 9
Η παρούσα απόφαση επανεξετάζεται, τροποποιείται ή καταργείται κατά περίπτωση, ανάλογα με τις διαπιστώσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.
Άρθρο 10
Η κοινή θέση 2008/369/ΚΕΠΠΑ καταργείται.
Άρθρο 11
Η παρούσα απόφαση ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
α) Κατάλογος προσώπων που αναφέρονται στα άρθρα 3, 4 και 5
|
Ονοματεπώνυμο |
Γνωστός και ως |
Τόπος και χρόνος γεννήσεως |
Αναγνωριστικά στοιχεία |
Λόγοι καταγραφής |
Ημερομηνία ορισμού |
|
Frank Kakolele BWAMBALE |
Frank Kakorere Frank Kakorere Bwambale |
Κογκολέζος Στρατηγός των Ενόπλων Δυνάμεων της ΛΔΚ, χωρίς διορισμό από τον Ιούνιο 2011. Αποχώρησε από το CNDP τον Ιανουάριο 2008. Από τον Ιούνιο 2011 κατοικεί στην Κινσάσα. Από το 2010, ο Kakolele έχει συμμετάσχει σε δραστηριότητες κατά τα φαινόμενα για λογαριασμό του Προγράμματος της κυβέρνησης της ΛΔΚ για τη σταθεροποίηση και την ανασυγκρότηση των ζωνών που εξέρχονται από τις ένοπλες συγκρούσεις (STAREC), συμπεριλαμβανομένης συμμετοχής σε ποστολή του STAREC στο Goma και στο Beni τον Μάρτιο 2011. |
Πρώην ηγέτης του RCD-ML ο οποίος ασκεί επιρροή στις πολιτικές του διατηρώντας το πρόσταγμα και τον έλεγχο των δραστηριοτήτων των δυνάμεων του RCD-ML, μιας από τις ένοπλες και παραστρατιωτικές ομάδες για τις οποίες κάνει λόγο η παράγραφος 20 της απόφασης 1493 (2003), και ο οποίος ενέχεται σε εμπόριο όπλων κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. |
1.11.2005 |
|
|
Gaston IYAMUREMYE |
Rumuli Byiringiro Victor Rumuli Victor Rumuri Michel Byiringiro |
1948 District Musanze (Βόρεια Επαρχία), Ρουάντα Ruhengeri, Ρουάντα |
Ρουαντέζος Πρόεδρος του FDLR και Β' Αντιπρόεδρος του FDLR-FOCA Από τον Ιούνιο του 2011 έχει ως βάση το Kalonge του Βόρειου Kivu Ταξίαρχος |
Σύμφωνα με πολυάριθμες πηγές, και ιδίως με την Ομάδα Εμπειρογνωμόνων της επιτροπής κυρώσεων του ΣΑΗΕ κατά της ΛΔΚ, ο Gaston Iyamuremye είναι ο Β' Αντιπρόεδρος του FDLR και θεωρείται βασικό μέλος της στρατιωτικής και πολιτικής ηγεσίας της οργάνωσης αυτής. Διηύθυνε επίσης το γραφείο του προέδρου του FDLR Ignace Murwanashyaka στην Kibua της ΛΔΚ ως τον Δεκέμβριο του 2009. |
1.12.2010 |
|
Jérôme KAKWAVU BUKANDE |
Jérôme Kakwavu |
Goma |
Κονγκολέζος Προήχθη σε στρατηγό των FARDC τον Δεκέμβριο 2004. Από τον Ιούνιο 2011 κρατείται στη φυλακή Makala της Κινσάσα. Στις 25 Μαρτίου 2011 ξεκίνησε η δίκη του Kakwavu στο Ανώτατο Στρατοδικείο για εγκλήματα πολέμου. |
Πρώην πρόεδρος του UCD/FAPC. Το FAPC ελέγχει παράνομους συνοριακούς σταθμούς μεταξύ Ουγκάντας και ΛΔΚ — σε μια ζωτική οδό διακίνησης όπλων. Άσκησε επιρροή επί πολιτικών διατηρώντας το πρόσταγμα και τον έλεγχο των δραστηριοτήτων των δυνάμεων του FAPC, οι οποίες είχαν εμπλακεί σε εμπόριο όπλων και κατά συνέπεια σε παραβιάσεις του εμπάργκο όπλων. Προήχθη σε στρατηγό των FARDC τον Δεκέμβριο του 2004. Σύμφωνα με το Γραφείο του Ειδικού Αντιπροσώπου του ΓΓ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, ευθύνεται για τη στρατολόγηση και χρησιμοποίηση παιδιών στο Ituri το 2002. Συγκαταλέγεται μεταξύ των 5 ανώτατων αξιωματικών των FARDC που έχουν κατηγορηθεί για σοβαρά εγκλήματα σεξουαλικής βίας, τις υποθέσεις των οποίων επισήμανε στην Κυβέρνηση της χώρας το Συμβούλιο Ασφαλείας κατά την εκεί επίσκεψή του το 2009. |
1.11.2005 |
|
Germain KATANGA |
Κονγκολέζος Προήχθη σε στρατηγό των FARDC τον Δεκέμβριο 2004. Παραδόθηκε από την κυβέρνηση της ΛΔΚ στο Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο στις 18 Οκτωβρίου 2007.Η δίκη του άρχισε τον Νοέμβριο του 2009. |
Αρχηγός του FRPI. Ενέχεται σε μεταφορές όπλων κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. Σύμφωνα με το Γραφείο του Ειδικού Αντιπροσώπου του ΓΓ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, ευθύνεται για τη στρατολόγηση και χρησιμοποίηση παιδιών στο Ituri το 2002 και 2003. |
1.11.2005 |
||
|
Thomas LUBANGA |
Ituri |
Κονγκολέζος Συνελήφθη στην Κινσάσα τον Μάρτιο του 2005 για εμπλοκή του UPC/L σε καταπάτηση ανθρώπινων δικαιωμάτων. Παραδόθηκε στο ΔΠΔ από τις αρχές του Κονγκό στις 17 Μαρτίου 2006. Η δίκη του άρχισε τον Ιανουάριο 2009 και προβλέπεται να περατωθεί το 2011. |
Πρόεδρος του UPC/L, μιας από τις ένοπλες ομάδες για τις οποίες κάνει λόγο η παράγραφος 20 της απόφασης 1493 (2003), ενεχόμενος σε εμπόριο όπλων κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. Σύμφωνα με το Γραφείο του Ειδικού Αντιπροσώπου του ΓΓ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, ευθύνεται για τη στρατολόγηση και χρησιμοποίηση παιδιών στο Ituri το 2002 και 2003. |
1.11.2005 |
|
|
Khawa Panga MANDRO |
Kawa Panga Kawa Panga Mandro Kawa Mandro Yves Andoul Karim Mandro Panga Kahwa Yves Khawa Panga Mandro «Chief Kahwa» «Kawa» |
20 Αυγούστου 1973, Bunia |
Κονγκολέζος Φλακίστηκε στη Μπούνια τον Απρίλιο 2005 για την υπονόμευση της ειρηνευτικής διαδικασίας του Ituri. Συνελήφθη από τις κογκολέζικες αρχές τον Οκτώβριο 2005, αθωώθηκε από το Εφετείο του Κισανγκανί, κατόπιν παραδόθηκε στις δικαστικές αρχές της Κινσάσα με νέες κατηγορίες των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και εγκλημάτων πολέμου, της ανθρωποκτονίας εκ προθέσεως, της διακεκριμένης επίθεσης και της βιαιοπραγίας. |
Πρώην πρόεδρος του PUSIC, μιας από τις ένοπλες και παραστρατιωτικές ομάδες για τις οποίες κάνει λόγο η παράγραφος 20 της απόφασης 1493 (2003), ενεχόμενος σε εμπόριο όπλων κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. Φυλακισμένος στην Μπούνια από τον Απρίλιο του 2005 για υπονόμευση της ειρηνευτικής διαδικασίας του Ituri. Σύμφωνα με το Γραφείο του Ειδικού Αντιπροσώπου του ΓΓ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, ευθύνεται για τη στρατολόγηση και χρησιμοποίηση παιδιών στο Ituri το 2001 και 2002. |
1.11.2005 |
|
Callixte MBARUSHIMANA |
24 Ιουλίου 1963, Ndusu/Ruhen geri, Βόρεια Επαρχία, Ρουάντα |
Ρουαντέζος Συνελήφθη στο παρίσι στις 3 Οκτωβρίου 2010 βάσει εντάλματος του ΔΠΠ για εγκλήματα πολέμου και εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας που διεπράχθησαν από στρατεύματα του FDLR στο Kivus το 2009 και μεταφέρθηκε στη Χάγη στις 25 Ιανουαρίου 2011. |
Εκτελεστικός γραμματέας του FDLR και αντιπρόεδρος του Γενικού Στρατιωτικού Επιτελείου της οργάνωσης μέχρι τη σύλληψή του. Πολιτικός/στρατιωτικός ηγέτης ξένης ένοπλης ομάδας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, που εμποδίζει τον αφοπλισμό και τον οικειοθελή επαναπατρισμό ή την επανεγκατάσταση των μαχητών, σύμφωνα με την απόφαση 1857 (2008) OP 4 (β) του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ. |
3.3.2009 |
|
|
Iruta Douglas MPAMO |
Mpano Douglas Iruta Mpamo |
28 Δεκεμβρίου 1965, Bashali, Masisi 29 Δεκεμβρίου 1965, Goma, ΛΔΚ (τέως Ζαΐρ) Uvira |
Κονγκολέζος Από τον Ιούνιο του 2011 διαμένει στο Gisenyi της Ρουάντα. Άγνωστης απασχόλησης μετά από τη συντριβή δύο εκ των αεροσκαφών που διαχειρίζεται η εταιρία Great Lakes Business Company (GLBC) |
Ιδιοκτήτης/διοικητής της Compagnie Aérienne des Grands Lacs και της Great Lakes Business Company, τα αεροσκάφη των οποίων χρησιμοποιήθηκαν για την υποβοήθηση των ένοπλων και παραστρατιωτικών ομάδων για τις οποίες κάνει λόγο η παράγραφος 20 της απόφασης 1493 (2003). Ευθύνεται επίσης για την απόκρυψη πληροφοριών σχετικών με πτήσεις και φορτία, προφανώς για να καταστεί δυνατή η παραβίαση του εμπάργκο όπλων. |
1.11.2005 |
|
Sylvestre MUDACUMURA |
Γνωστός ως: «Radja», «Mupenzi Bernard», «General Major Mupenzi», «General Mudacumura» |
Ρουαντέζος Στρατιωτικός διοικητής του FDLR-FOCA, επίσης πολιτικός 1ος αντιπρόεδρος και αρχηγός του Γενικού Επιτελείου του FOCA, συνδυάζοντας με αυτό τον τρόπο γενικά καθήκοντα στρατιωτικής και πολιτικής διοίκησης μετά από τις συλλήψεις των ηγετών του FDLR στην Ευρώπη. Από τον Ιούνιο του 2011 η βάση του είναι στο δάσος Kikoma,κοντά στο Bogoyi, Walikale, Βόρειο Kivu. |
Διοικητής του FDLR, ο οποίος ασκεί επιρροή στις πολιτικές του διατηρώντας το πρόσταγμα και τον έλεγχο των δραστηριοτήτων των δυνάμεων του FDLR, μιας από τις ένοπλες και παραστρατιωτικές ομάδες για τις οποίες κάνει λόγο η παράγραφος 20 της απόφασης 1493 (2003), και ο οποίος ενέχεται σε εμπόριο όπλων κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. Ο Mudacumura (ή οι άνθρωποί του) διατηρούσε τηλεφωνική επαφή με τον αρχηγό του FDLR Murwanashyaka στη Γερμανία, μεταξύ άλλων τον καιρό της σφαγής του Busurungi τον Μάιο του 2009, και με τον στρατιωτικό διοικητή Major Guillaume τον καιρό των επιχειρήσεων Umoja Wetu και Kimia II το 2009. Σύμφωνα με το Γραφείο του Ειδικού Αντιπροσώπου του ΓΓ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, ευθύνεται για 27 περιπτώσεις στρατολόγησης και χρησιμοποίησης παιδιών από στρατεύματα υπό τη διοίκησή του στο Βόρειο Kivu από το 2002 ως το 2007. |
1.11.2005 |
|
|
Leodomir MUGARAGU |
Manzi Leon Leo Manzi |
1954 1953 Kigali, Ρουάντα Rushashi (Βόρεια Επαρχία), Ρουάντα |
Ρουαντέζος Αρχηγός Επιτελείου του FDLR-FOCA, υπεύθυνος διοίκησης. Από τον Ιούνιο 2011 η βάση του είναι στο Γενικό Στρατηγείο του FDLR στο δάσος Kikoma, Bogoyi, Walikale, Βόρειο Kivu. |
Σύμφωνα και με δημόσια προσιτές πηγές και με επίσημες αναφορές, ο Leodomir Mugaragu είναι Αρχηγός Επιτελείου των Forces Combattantes Abucunguzi/Combatant Force for the Liberation of Rwanda (FOCA), του ένοπλου βραχίονα του FDLR. Σύμφωνα με επίσημες αναφορές, ο Mugaragu είναι ανώτερος υπεύθυνος σχεδιασμού των στρατιωτικών επιχειρήσεων του FDLR στα ανατολικά εδάφη του Κονγκό. |
1.12.2010 |
|
Leopold MUJYAMBERE |
Musenyeri Achille Frere Petrus Ibrahim |
17 Μαρτίου 1962, Kigali, Ρουάντα περί το 1966 |
Ρουαντέζος Από τον Ιούνιο του 2011, Διοικητής του επιχειρησιακού τομέα του Νότιου Kivu που τώρα αποκαλείται «Amazon» του FDLR-FOCA. Βάση του είναι το Nyakalele ( νοτιοαανατολικά του Mwenga, Νότιο Kivu). |
Διοικητής της δεύτερης μεραρχίας του FOCA/των Εφεδρικών Ταξιαρχιών (ένοπλο τμήμα του FDLR). Πολιτικός ηγέτης ξένης ένοπλης ομάδας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, που εμποδίζει τον αφοπλισμό και τον οικειοθελή επαναπατρισμό ή την επανεγκατάσταση των μαχητών, κατά παράβαση της απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας 1857 (2008) OP 4 (b). Σύμφωνα με στοιχεία που συγκέντρωσε η Ομάδα Εμπειρογνωμόνων της επιτροπής κυρώσεων κατά της ΛΔΚ του ΣΑΗΕ, αναφερόμενα λεπτομερώς στην έκθεσή της τής 13ης Φεβρουαρίου 2008, κορίτσια που ελευθερώθηκαν από την εξουσία του FDLR-FOCA είχαν προηγουμένως απαχθεί και κακοποιηθεί σεξουαλικά. Από τα μέσα του 2007, το FDLR-FOCA, το οποίο προηγουμένως στρατολογούσε αγόρια στα μέσα ή τέλη της εφηβικής τους ηλικίας, στρατολογεί τώρα διά της βίας παιδιά ηλικίας από 10 ετών. Στη συνέχεια, τα μικρότερα χρησιμοποιούνται ως συνοδοί και τα μεγαλύτερα σε ηλικία παιδιά χρησιμοποιούνται ως στρατιώτες στην πρώτη γραμμή, κατά παράβαση της απόφασης 1857 (2008) OP 4 (d) και (e) του Συμβουλίου Ασφαλείας. |
3.3.2009 |
|
Dr. Ignace MURWANASHYAKA |
Ignace |
14 Μαΐου 1963, Butera (Ρουάντα) Ngoma, Butare (Ρουάντα) |
Ρουαντέζος Συνελήφθη από τις γερμανικές αρχές στις 17 Νοεμβρίου 2009. Αντικαταστάθηκε από τον Gaston Iamuremye, γνωστό ως «Rumuli» ως Πρόεδρος του FDLR-FOCA. Η δίκη του Murwanashyaka για εγκλήματα πολέμου και εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας που διεπράχθησαν από στρατεύματα του FDLR-FOCA στη ΛΔΚ το 2008 και το 2009 άρχισε στις 4 Μαΐου 2011 ενώπιον γερμανικού δικαστηρίου. |
Πρόεδρος του FDLR και ανώτατος αρχηγός των ενόπλων δυνάμεών του, ασκεί επιρροή στις πολιτικές του και διατηρεί το πρόσταγμα και τον έλεγχο των δραστηριοτήτων των δυνάμεων του FDLR, μιας από τις ένοπλες και παραστρατιωτικές ομάδες για τις οποίες κάνει λόγο η παράγραφος 20 της απόφασης 1493 (2003)· ενέχεται και σε εμπόριο όπλων κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. Διατηρούσε τηλεφωνική επικοινωνία με τους επί τόπου στρατιωτικούς διοικητές, (μεταξύ άλλων κατά τη σφαγή του Busurungi τον Μάιο του 2009)· έδινε στρατιωτικές διαταγές στην ανώτατη διοίκηση· συμμετείχε στον συντονισμό της μεταβίβασης όπλων και πυρομαχικών σε μονάδες του FDLR και στη διαβίβαση ειδικών οδηγιών χρήσης· διαχειριζόταν μεγάλα χρηματικά ποσά προερχόμενα από την αθέμιτη πώληση φυσικών πόρων σε περιοχές υπό τον έλεγχο του FDLR (σελ. 24-25, 83) Σύμφωνα με το Γραφείο του Ειδικού Αντιπροσώπου του ΓΓ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, ευθύνεται ως Πρόεδρος και στρατιωτικός αρχηγός του FDLR για τη στρατολόγηση και χρησιμοποίηση παιδιών από το FDLR στο Ανατολικό Κονγκό. |
1.11.2005 |
|
Straton MUSONI |
IO Musoni |
6 Απριλίου 1961 (πιθανόν 4 Ιουνίου 1961) Mugambazi, Kigali, Ρουάντα |
Ρουαντέζος Η δίκη του Musoni για εγκλήματα πολέμου και για εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας που διεπράχθησαν από στρατεύματα του FDLR στη ΛΔΚ το 2008 και το 2009 άρχισε στις 4 Μαΐου 2011 ενώπιον γερμανικού δικαστηρίου. Αντικαταστάθηκε ως 1ος Αντιπρόεδρος του FDLR από τον Sylvestre Mudacumura. |
Ως ηγέτης του FDLR, μιας ξένης ένοπλης ομάδας που δραστηριοποιείται στη ΛΔΚ, ο Musoni εμποδίζει τον αφοπλισμό και τον οικειοθελή επαναπατρισμό ή την επανεγκατάσταση των μαχητών που ανήκουν στις ομάδες αυτές, κατά παράβαση της απόφασης 1649 (2005). |
29.3.2007 |
|
Jules MUTEBUTSI |
Jules Mutebusi Jules Mutebuzi Colonel Mutebutsi |
1964, Minembwe Νότιο Kivu. |
Κονγκολέζος Πρώην Αναπληρωτής Περιφερειακός Στρατιωτικός Διοικητής της 10ης στρατιωτικής περιφέρειας τον Απρίλιο του 2004, ο οποίος απολύθηκε για απείθεια. Συνελήφθη από τις αρχές της Ρουάντας τον Δεκέμβριο του 2007 όταν προσπάθησε να περάσει τα σύνορα προς τη ΛΔΚ. Από τότε ζει στο Kigali υπό καθεστώς περιορισμένης ελευθερίας (χωρίς δικαίωμα εξόδου από τη χώρα). |
Συνένωσε τις δυνάμεις του με άλλους αποστάτες του πρώην RCD-G για την κατάληψη της πόλης Bukavu τον Μάιο του 2004. Ενέχεται στην παραλαβή όπλων εκτός των δομών των FARDC και σε εφοδιασμό των ένοπλων και παραστρατιωτικών ομάδων για τις οποίες κάνει λόγο η παράγραφος 20 της απόφασης 1493 (2003) κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. |
1.11.2005 |
|
Mathieu, Chui NGUDJOLO |
Cui Ngudjolo |
Συνελήφθη από τη MONUC στη Bunia τον Οκτώβριο 2003. Παραδόθηκε από την κυβέρνηση της ΛΔΚ στο Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο στις 7 Φεβρουαρίου 2008. |
Αρχηγός του επιτελείου του FNI και πρώην αρχηγός επιτελείου του FRPI, ο οποίος ασκεί επιρροή στις πολιτικές του διατηρώντας το πρόσταγμα και τον έλεγχο των δραστηριοτήτων των δυνάμεων του FRPI, μιας από τις ένοπλες και παραστρατιωτικές ομάδες για τις οποίες κάνει λόγο η παράγραφος 20 της απόφασης 1493 (2003), και ο οποίος ενέχεται σε εμπόριο όπλων κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. Σύμφωνα με το Γραφείο του Ειδικού Αντιπροσώπου του ΓΓ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, ευθύνεται για τη στρατολόγηση και χρησιμοποίηση παιδιών κάτω των 15 ετών στο Ituri το 2006. |
1.11.2005 |
|
|
Floribert Ngabu NJABU |
Floribert Njabu Floribert Ndjabu Floribert Ngabu Ndjabu |
Βρίσκεται σε κατ’ οίκον περιορισμό στην Κινσάσα από τον Μάρτιο του 2005 για συμμετοχή του FNI σε περιπτώσεις καταπάτησης ανθρώπινων δικαιωμάτων. Μεταφέρθηκε στη Χάγη στις 27 Μαρτίου 2011 για να καταθέσει ως μάρτυρας στις δίκες των Germain Katanga και Mathieu Ngudjolo ενώπιον του ΔΠΠ. |
Πρόεδρος του FNI, μιας από τις ένοπλες και παραστρατιωτικές ομάδες για τις οποίες κάνει λόγο η παράγραφος 20 της απόφασης 1493 (2003), ο οποίος ενέχεται σε εμπόριο όπλων κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. |
1.11.2005 |
|
|
Laurent NKUNDA |
Nkunda Mihigo Laurent Laurent Nkunda Bwatare Laurent Nkundabatware Laurent Nkunda Mahoro Batware Laurent Nkunda Batware «Chairman» «General Nkunda» «Papa Six» |
6 Φεβρουαρίου 1967 Βόρειο Kivu/ Rutshuru 2 Φεβρουαρίου 1967 |
Κονγκολέζος Πρώην Στρατηγός του RCD-G. Ιδρυτής του Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) το 2006, Ανώτερος αξιωματούχος του Rassemblement Congolais pour la Démocratie -Goma (RCD-G) μεταξύ 1998 - 2006, Αξιωματικός του Front patriotique rwandais (RPF) μεταξύ 1992-1998. Ο Laurent NKUNDA συνελήφθη από τις αρχές της Ρουάντα στη Ρουάντα τον Ιανουάριο του 2009 και εν συνεχεία αντικαταστάθηκε ως διοικητής του CNDP.Έκτοτε ζει στο Kigali της Ρουάντα, υπό κατ'οίκον περιορισμό. Η αίτηση της κυβέρνησης της ΛΔΚ για την έκδοση του NKUNDA για εγκλήματα που διεπράχθησαν στην ανατολική ΛΔΚ απορρίφθηκε από τη Ρουάντα. Το 2010, η προσφυγή του NKUNDA για παράνομη κράτηση απορρίφθηκε από το δικαστήριο του Gisenyi, το οποίο έκρινε ότι το θέμα πρέπει να εξετασθείμ από στρατοδικείο. Οι δικηγόροι του NKUNDA κίνησαν διαδικασία ενώπιον του Στρατοδικείου της Ρουάντα. Εξακολουθεί να ασκεί κάποιον έλεγχο επί ορισμένων τμημάτων του CNDP. |
Πρώην Στρατηγός του RCD-G. Συνένωσε τις δυνάμεις του με άλλους αποστάτες του RCD-G για την κατάληψη της πόλης Bukavu τον Μάιο του 2004. Παρέλαβε όπλα εκτός FARDC κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. Σύμφωνα με το Γραφείο του Ειδικού Αντιπροσώπου του ΓΓ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, ευθύνεται για 264 περιπτώσεις στρατολόγησης και χρησιμοποίησης παιδιών από δυνάμεις υπό τη διοίκησή του στο Βόρειο Kivu μεταξύ 2002 και 2009. |
1.11.2005 |
|
Felicien NSANZUBUKI-RE |
Fred Irakeza |
1967 Murama, Kinyinya, Rubungo, Kigali, Ρουάντα |
Ρουαντέζος Αρχηγός του Α' Τάγματος του FDLR-FOCA, έχει δε ως βάση την περιοχή Uvira-Sange του Νότιου Kivu. Μέλος του FDLR τουλάχιστον από το 1994, με δραστηριότητα στο Ανατολικό Κονγκό από τον Οκτώβριο του 1998. Από τον Ιούνιο του 2011, βάση του είναι το Magunda, στην περιοχή Mwenga του Νότιου Kivu. |
Ο Felicien Nsanzubukire επόπτευε και συντόνιζε τη διακίνηση πυρομαχικών και όπλων τουλάχιστον από τον Νοέμβριο του 2008 ως τον Απρίλιο του 2009 από την Τανζανία μέσω της Λίμνης Ταγκανίκα προς μονάδες του FDLR εγκατεστημένες στις περιοχές Uvira και Fizi του Νότιου Kivu. |
1.12.2010 |
|
Pacifique NTAWUNGUKA |
Colonel Omega Nzeri Israel Pacifique Ntawungula |
1 Ιανουαρίου 1964, Gaseke, Επαρχία Gisenyi, Ρουάντα Μάλλον περί το 1964. |
Ρουαντέζος Διοικητής, Επιχειρησιακός Τομέας «SONOKI» του Βόρειου Kivu του FDLR-FOCA. Από τον Ιούνιο του 2011 έχει ως βάση το Matembe στο βόρειο Kívu. Έλαβε στρατιωτική εκπαίδευση στην Αίγυπτο. |
Διοικητής της Α' Μεραρχίας του FOCA (ένοπλο τμήμα του FDLR). Στρατιωτικός ηγέτης ξένης ένοπλης ομάδας της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, που εμποδίζει τον αφοπλισμό και τον οικειοθελή επαναπατρισμό ή την επανεγκατάσταση των μαχητών, κατά παράβαση της απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας 1857 (2008) OP 4 (b). Σύμφωνα με στοιχεία που συγκέντρωσε η Ομάδα Εμπειρογνωμόνων της επιτροπής κυρώσεων κατά της ΛΔΚ, αναφερόμενα λεπτομερώς στην έκθεσή της της 13ης Φεβρουαρίου 2008, κορίτσια που ελευθερώθηκαν από την εξουσία του FDLR-FOCA είχαν προηγουμένως απαχθεί και κακοποιηθεί σεξουαλικά. Από τα μέσα του 2007, το FDLR-FOCA, το οποίο προηγουμένως στρατολογούσε αγόρια στα μέσα ή τέλη της εφηβικής τους ηλικίας, στρατολογεί τώρα διά της βίας παιδιά από 10 ετών. Στη συνέχεια, τα μικρότερα χρησιμοποιούνται ως συνοδοί και τα μεγαλύτερα σε ηλικία παιδιά χρησιμοποιούνται ως στρατιώτες στην πρώτη γραμμή, κατά παράβαση της απόφασης 1857 (2008) OP 4 (d) και (e). |
3.3.2009 |
|
James NYAKUNI |
Ουγκαντέζος |
Εμπορικός συνεταιρισμός με τον Jerome Kakwavu, ιδίως για λαθρεμπόριο διαμέσου των συνόρων ΛΔΚ/Ουγκάντας, επίσης δε υποψίες για λαθρεμπόριο όπλων και στρατιωτικού υλικού με φορτηγά στα οποία δεν έγιναν έλεγχοι. Παραβίαση του εμπάργκο όπλων και εφοδιασμός των ενόπλων και παραστρατιωτικών ομάδων για τις οποίες κάνει λόγο η παράγραφος 20 της απόφασης 1493 (2003), καθώς και χρηματοδοτική στήριξή τους ώστε να μπορούν να διεξάγουν στρατιωτικές επιχειρήσεις. |
1.11.2005 |
||
|
Stanislas NZEYIMANA |
Deogratias Bigaruka Izabayo Bigaruka Bigurura Izabayo Deo Jules Mateso Mlamba |
1 Ιανουαρίου 1966, Mugusa (Butare), Ρουάντα περί το 1967 κατ’ άλλους 28 Αυγούστου 1966 |
Ρουαντέζος Υπαρχηγός FDLR -FOCA Από τον Ιούνιο του 2011, έχει ως βάση το Mukoberwa στο βόρειο Kivu |
Υπαρχηγός του FOCA (ένοπλο τμήμα του FDLR). Στρατιωτικός ηγέτης ξένης ένοπλης ομάδας της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, που εμποδίζει τον αφοπλισμό και τον οικειοθελή επαναπατρισμό ή την επανεγκατάσταση των μαχητών, κατά παράβαση της απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας 1857 (2008) OP 4 (b). Σύμφωνα με στοιχεία που συγκέντρωσε η Ομάδα Εμπειρογνωμόνων της επιτροπής κυρώσεων κατά της ΛΔΚ, αναφερόμενα λεπτομερώς στην έκθεσή της της 13ης Φεβρουαρίου 2008, κορίτσια που ελευθερώθηκαν από την εξουσία του FDLR-FOCA είχαν προηγουμένως απαχθεί και κακοποιηθεί σεξουαλικά. Από τα μέσα του 2007, το FDLR-FOCA, το οποίο προηγουμένως στρατολογούσε αγόρια στα μέσα ή τέλη της εφηβικής τους ηλικίας, στρατολογεί τώρα διά της βίας παιδιά ηλικίας από 10 ετών. Στη συνέχεια, τα μικρότερα χρησιμοποιούνται ως συνοδοί και τα μεγαλύτερα σε ηλικία παιδιά χρησιμοποιούνται ως στρατιώτες στην πρώτη γραμμή, κατά παράβαση της απόφασης 1857 (2008) OP 4 (d) και (e). |
3.3.2009 |
|
Dieudonné OZIA MAZIO |
Ozia Mazio |
6 Ιουνίου 1949, Ariwara |
Κονγκολέζος Ενώ ήταν πρόεδρος της Fédération des entreprises congolaises (FEC) στην περιοχή Aru, ο Dieudonné OZIA MAZIO πιστεύεται ότι απεβίωσε στην Ariwara στις 23 Σεπτεμβρίου 2008 |
Χρηματοοικονομικοί σχεδιασμοί με τον Commandant Jerome και το FAPC και λαθρεμπόριο όπλων διαμέσου των συνόρων ΛΔΚ/Ουγκάντας, το οποίο επιτρέπει τη διάθεση εφοδίων και μετρητών στον Commandant Jerome και τα στρατεύματά του. Παραβίαση του εμπάργκο όπλων και εφοδιασμός των ενόπλων και παραστρατιωτικών ομάδων για τις οποίες κάνει λόγο η παράγραφος 20 της απόφασης 1493 (2003). |
1.11.2005 |
|
Bosco TAGANDA |
Bosco Ntaganda Bosco Ntagenda Στρατηγός Taganda «Lydia» όταν ήταν μέλος του APR «Terminator» άλλα ονόματα: «Tango Romeo» ή «Tango Major» |
Κονγκολέζος Γεννημένος στη Ρουάντα, μετακόμισε στη Nyamitaba, στην περιοχή Masisi, στο βόρειο Kivu, όταν ήταν παιδί. Από τον Ιούνιο του 2011 διαμένει στο Goma και είναι ιδιοκτήτης μεγάλων αγροκτημάτων στο Ngungu, στην περιοχή Masisi στο βόρειο Kivu. Διορίστηκε ταξίαρχος των FARDC της ΛΔΚ με προεδρικό διάταγμα στις 11 Δεκεμβρίου 2004, μετά από τις ειρηνευτικές συμφωνίες του Ituri. Πρώην αρχηγός επιτελείου του CNDP, έγινε στρατιωτικός αρχηγός του CNDP, μετά τη σύλληψη του Laurent Nkunda τον Ιανουάριο του 2009. Από τον Ιανουάριο του 2009, de facto αναπληρωτής διοικητής των διαδοχικών επιχειρήσεων «Umoja Wetu», «Kimia II» kai «Amani Leo»κατά του FDLR στο βόρειο και νότιο Kivu. |
Στρατιωτικός Διοικητής του UPC/L, ο οποίος ασκεί επιρροή στις πολιτικές του διατηρώντας το πρόσταγμα και τον έλεγχο των δραστηριοτήτων των δυνάμεων του UPC/L, μιας από τις ένοπλες και παραστρατιωτικές ομάδες για τις οποίες κάνει λόγο η παράγραφος 20 της απόφασης 1493 (2003), και ο οποίος ενέχεται σε εμπόριο όπλων κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. Διορίστηκε στρατηγός στους κόλπους του FARDC τον Δεκέμβριο του 2004, αρνήθηκε όμως να δεχθεί την προαγωγή αυτή, και έτσι έμεινε εκτός FARDC. Σύμφωνα με το Γραφείο του Ειδικού Αντιπροσώπου του ΓΓ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, ευθύνεται για τη στρατολόγηση και χρησιμοποίηση παιδιών στο Ituri το 2002 και 2003, αμέσως δε ή/και ως υπεύθυνος διοικητής για 155 περιπτώσεις στρατολόγησης και χρησιμοποίησης παιδιών στο Βόρειο Kivu μεταξύ 2002 και 2009. Ως Αρχηγός Επιτελείου του CNDP, ευθύνεται και αμέσως και ως υπεύθυνος διοικητής για τη σφαγή της Kiwanja (Νοέμβριος του 2008). |
1.11.2005 |
|
|
Innocent ZIMURINDA |
1η Σεπτεμβρίου 1972 1975 Ngungu, Έδαφος Masisi, Επαρχία Βόρειου Kivu, ΛΔΚ |
Κονγκολέζος Συνταγματάρχης των FARDC Εισήλθε στις FARDC το 2009 ως αντισυνταγματάρχης, διοικητής ταξιαρχίας στην επιχείρηση Kimia II των FARDC, με βάση στην περιοχή Ngungu. Τον Ιούλιο του 2009, ο ZIMURINDA προήχθη σε συνταγματάρχη και έγινε τομεακός διοικητής των FARDC στο Ngungu και εν συνεχεία στο Kitchanga στις επιχειρήσεις Kimia II και Amani Leo των FARDC. Ενώ ο Zimurinda δεν εμφανιζόταν στο προεδρικό διάταγμα της 31ης Δεκεμβρίου 2010 της ΛΔΚ για το διορισμό ανώτατων αξιωματούχων των FARDC, ο Zimurinda διατήρησε de facto τη διοικητική του θέση στον 22ο τομέα των FARDC στο Kitchanga και φέρει τον νέο βαθμό των FARDC και την αντίστοιχη στολή. Παραμένει πιστός στον Bosco Ntaganda. Τον Δεκέμβριο του 2010 καταγγέλθηκαν σε εκθέσεις που βασίζονται σε δημόσια προσιτές πηγές δραστηριότητες στρατολόγησης που διεξήχθησαν από άτομα υπό τη διοίκηση του Zimurinda. |
Σύμφωνα με πολλές πηγές, ο Αν/χης Innocent Zimurinda, υπό την ιδιότητά του ως ένας από τους διοικητές της 231ης Ταξιαρχίας των FARDC, έδωσε διαταγές που οδήγησαν στη σφαγή 100 και πλέον Ρουαντέζων προσφύγων, κυρίως γυναικόπαιδων, κατά τη διάρκεια στρατιωτικής επιχείρησης στην περιοχή Shalio τον Απρίλιο του 2009. Σύμφωνα με αναφορές της ομάδας εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής Κυρώσεων του ΣΑΗΕ, ο Αν/χης Innocent Zimurinda εθεάθη από αυτόπτες μάρτυρες να αρνείται να αφήσει ελεύθερα τρία παιδιά υπό τη διοίκησή του στο Kalehe στις 29 Αυγούστου 2009. Σύμφωνα με πολλές πηγές, ο Αν/χης Innocent Zimurinda, προτού ενταχθεί στις FARDC το CNDP, συμμετέσχε σε μια επιχείρηση του CNDP τον Νοέμβριο του 2008 που οδήγησε στη σφαγή 89 αμάχων, μεταξύ των οποίων και γυναικόπαιδα, στην περιοχή Kiwanja. Τον Μάρτιο του 2010, 51 ομάδες προάσπισης ανθρώπινων δικαιωμάτων που λειτουργούσαν στο Ανατολικό Κονγκό κατήγγειλαν ότι ο Zimurinda ευθύνεται για πολλές περιπτώσεις καταπάτησης ανθρώπινων δικαιωμάτων και συγκεκριμένα για τον φόνο πολλών αμάχων, μεταξύ των οποίων και γυναικόπαιδα, μεταξύ Φεβρουαρίου του 2007 και Αυγούστου του 2007. Στην ίδια καταγγελία, ο Αν/χης Innocent Zimurinda κατηγορείται ως υπεύθυνος για τον βιασμό μεγάλου αριθμού γυναικών και κοριτσιών. Σύμφωνα με δήλωση του Ειδικού Αντιπροσώπου του ΓΓ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, με ημερομηνία 21 Μαΐου 2010, ο Innocent Zimurinda ενέχεται στην αυθαίρετη εκτέλεση παιδιών στρατιωτών, μεταξύ άλλων κατά την επιχείρηση Kimia II. Σύμφωνα με την ίδια δήλωση, αρνήθηκε να επιτρέψει στην Αποστολή των ΗΕ στη ΛΔΚ (MONUC) να ελέγξει αν υπάρχουν ανήλικοι στα στρατεύματά του. Σύμφωνα με την Ομάδα Εμπειρογνωμόνων της επιτροπής του ΣΑΗΕ για κυρώσεις κατά της ΛΔΚ, ο Αν/χης Innocent Zimurinda ευθύνεται αμέσως και ως υπεύθυνος διοικητής για τη στρατολόγηση και διατήρηση παιδιών στα στρατεύματα υπό τη διοίκησή του. |
1.12.2010 |
|
|
Jamil MUKULU |
Professor Musharaf Steven Alirabaki David Kyagulanyi Musezi Talengelanimiro Mzee Tutu Abdullah Junjuaka Alilabaki Kyagulanyi |
1965 Εναλλακτική ημερομηνία γεννήσεως: 1η Ιανουαρίου 1964 Χωριό Ntoke,επαρχία Ntenjeru,περιφέρεια Kayunga,Ουγκάντα |
Ουγκαντέζος Ηγέτης των Ενωμένων Δημοκρατικών Δυνάμεων (ADF) Διοικητής των Ενωμένων Δημοκρατικών Δυνάμεων, |
Σύμφωνα με μη εμπιστευτικές πληροφορίες και επίσημες αναφορές, συμπεριλαμβανομένων των εκθέσεων της ομάδας εμπειρογνωμόνων της επιτροπής κυρώσεων του ΣΑΗΕ για τη ΛΔΚ, ο Jamil Mukulu είναι ο στρατιωτικός διοικητής των Ενωμένων Δημοκρατικών Δυνάμεων (ADF), μιας αλλοδαπής ένοπλης ομάδας που δρα στη ΛΔΚ και εμποδίζει τον αφοπλισμό και τον εκούσιο επαναπατρισμό ή επανεγκατάσταση των μαχητών των ADF, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 4 στοιχείο β) της απόφασης 1857 (2008). |
12.10.2011 |
|
Hussein Muhammad Nicolas Luumu Talengelanimiro |
Η ομάδα εμπειρογνωμόνων της επιτροπής κυρώσεων του ΣΑΗΕ για τη ΛΔΚ ανέφερε ότι ο Jamil Mukulu παρέσχε ηγετικές υπηρεσίες και υλική υποστήριξη στις ADF, μια ένοπλη ομάδα που δρα στη ΛΔΚ. Σύμφωνα με διάφορες πηγές, περιλαμβανομένων των εκθέσεων της ομάδας εμπειρογνωμόνων της επιτροπής κυρώσεων του ΣΑΗΕ για τη ΛΔΚ, ο Jamil Mukulu συνέχισε να ασκεί επιρροή στα πολιτικά πράγματα, μέσω χρηματοδοτήσεων, και διατήρησε την αρχηγία και τον έλεγχο των επιτόπου δραστηριοτήτων των δυνάμεων των ADF, επιβλέποντας τις επαφές με διεθνή τρομοκρατικά δίκτυα. |
||||
|
Ntabo Ntaberi SHEKA |
4 Απριλίου 1976 Περιφέρεια Walikale, Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό |
Κονγκολέζος Γενικός διοικητής, οργάνωση Nduma Defence of Congo, ομάδα Mayi Mayi Sheka |
Ο Ntabo Ntaberi Sheka, γενικός διοικητής του πολιτικού σκέλους της Mayi Mayi Sheka, είναι ο πολιτικός αρχηγός μιας κογκολέζικης ένοπλης ομάδας που εμποδίζει τον αφοπλισμό, την αποστράτευση ή την επανένταξη των μαχητών. Η Mayi Mayi Sheka είναι πολιτοφυλακή με έδρα το Κονγκό που δρα από βάσεις στην περιφέρεια Walikale στην ανατολική ΛΔΚ. Η ομάδα Mayi Mayi Sheka έχει κάνει επιθέσεις σε ορυχεία στην ανατολική ΛΔΚ, έχει καταλάβει τα ορυχεία Bisiye και έχει αποσπάσει με εκβιασμούς ποσά από εντοπίους. Ο Ntabo Ntaberi Sheka έχει επίσης υποπέσει σε σοβαρές παραβιάσεις των διεθνών κανόνων στοχοθετώντας παιδιά. Ο Ntabo Ntaberi Sheka σχεδίασε και οργάνωσε σειρά επιθέσεων στην περιφέρεια Walikale από τις 30 Ιουλίου ως τις 2 Αυγούστου 2010, για να τιμωρηθεί ο τοπικός πληθυσμός που συνεργάσθηκε με τις κυβερνητικές δυνάμεις του Κονγκό. Κατά τη διάρκεια αυτών των επιθέσεων, βιάσθηκαν και απήχθησαν παιδιά, υποχρεώθηκαν σε καταναγκαστική εργασία και υπεβλήθησαν σε βάναυση, απάνθρωπη και ταπεινωτική μεταχείριση. Η πολιτοφυλακή Mayi Mayi Sheka στρατολόγησε διά της βίας παιδιά και έχει στις τάξεις της παιδιά από δίκτυα στρατολόγησης. |
28.11.2011 |
|
|
MAKENGA, Sultani |
Συνταγματάρχης Sultani Makenga Emmanuel Sultani Makenga |
25 Δεκεμβρίου 1973 Rutshuru, Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό |
Κονγκολέζος Στρατιωτικός ηγέτης του κινήματος της 23ης Μαρτίου (M23), ομάδας που δρα στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. |
Ο Sultani Makenga είναι στρατιωτικός ηγέτης του κινήματος της 23ης Μαρτίου (M23), ομάδας που δρα στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ). Ως ηγέτης του M23 (επίσης γνωστού ως Επαναστατικός Κονγκολεζικός Στρατός), ο Sultani Makenga έχει διαπράξει και είναι υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις του διεθνούς δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της στοχοποίησης γυναικών και παιδιών σε ένοπλες συγκρούσεις, η οποία συνίσταται, μεταξύ άλλων, σε φόνους και ακρωτηριασμούς, σεξουαλική κακοποίηση, απαγωγές και αναγκαστική εκτόπιση. Επίσης, είναι υπεύθυνος για παραβιάσεις του διεθνούς δικαίου που αφορούν τη δράση του M23 κατά τη στρατολόγηση ή τη χρήση παιδιών σε ένοπλες συγκρούσεις στη ΛΔΚ. Υπό τις διαταγές του Sultani Makenga, το M23 έχει διαπράξει εκτεταμένες θηριωδίες εναντίον αμάχων στη ΛΔΚ. Σύμφωνα με μαρτυρίες και εκθέσεις, οι μαχητές που ενεργούν υπό τις διαταγές του Sultani Makenga έχουν διαπράξει βιασμούς σε όλη την περιοχή Rutshuru κατά γυναικών και παιδιών, εκ των οποίων ορισμένα ήταν μόλις 8 ετών, ως μέρος της στρατηγικής εδραίωσης του ελέγχου της περιοχής Rutshuru. Υπό τις διαταγές του Makenga, το M23 έχει διεξαγάγει εκτεταμένες εκστρατείες καταναγκαστικής στρατολόγησης παιδιών στη ΛΔΚ και την ευρύτερη περιοχή, καθώς και φόνους, ακρωτηριασμούς και τραυματισμούς αρκετών παιδιών. Πολλά από τα παιδιά που στρατολογήθηκαν καταναγκαστικά ήταν κάτω των 15 ετών. Επίσης, έχουν υπάρξει αναφορές ότι ο Makenga προμηθεύεται οπλισμό και σχετικό υλικό κατά παράβαση των μέτρων που έχει λάβει η ΛΔΚ για την εφαρμογή του εμπάργκο οπλισμού, συμπεριλαμβανομένων των εγχώριων διατάξεων περί εισαγωγής και κατοχής οπλισμού και σχετικού υλικού. Η δράση του Makenga ως ηγέτη του M23 περιλαμβάνει σοβαρές παραβιάσεις τους διεθνούς δικαίου και θηριωδίες κατά αμάχων στη ΛΔΚ, ενώ έχει επίσης επιδεινώσει τις συνθήκες ανασφάλειας, εκτοπισμού και σύγκρουσης στην περιοχή. |
12.11.2012 |
|
NGARUYE WA MYAMURO, Baudoin |
Συνταγματάρχης Baudoin NGARUYE |
1978 Lusamambo, Lubero, Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. |
Στρατιωτικός ηγέτης του κινήματος της 23ης Μαρτίου (M23) FARDC ID: 1-78-09-44621-80 |
Τον Απρίλιο του 2012 ο Ngaruye ηγήθηκε της ανταρσίας του πρώην CNDP (Εθνικό Κογκρέσο για την Άμυνα του Λαού), η οποία είναι γνωστή και ως Κίνημα της 23ης Μαρτίου (M23), υπό τις διαταγές του στρατηγού Ntaganda. Επί του παρόντος είναι ο τρίτος πιο υψηλόβαθμος στρατιωτικός διοικητής στο M23. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων για τη ΛΔΚ τον έχει προτείνει στο παρελθόν προς υπαγωγή στον κατάλογο, το 2008 και το 2009. Έχει διαπράξει και είναι υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς δικαίου. Έχει στρατολογήσει και εκπαιδεύσει εκατοντάδες παιδιά την περίοδο 2008-2009 και κατά τα τέλη του 2010 για το M23. Έχει διαπράξει φόνους, ακρωτηριασμούς και απαγωγές, συχνά με θύματα γυναίκες, βασανιστήρια λιποτακτών του M23. Το 2009, ως μέλος του εθνικού στρατού (FARDC), διέταξε την εξόντωση όλων των ανδρών στο χωριό Shalio της περιοχής Walikale. Παρείχε επίσης όπλα, πυρομαχικά και μισθούς στις περιοχές Masisi και Walikale υπό τις άμεσες διαταγές του Ntaganda. Το 2010 οργάνωσε την αναγκαστική εκτόπιση πληθυσμών και την απαλλοτρίωση της περιοχής Lukopfu. Έχει εκτεταμένη συμμετοχή σε εγκληματικά δίκτυα εντός του FARDC, αποκομίζοντας κέρδη από το εμπόριο ορυκτών, γεγονός που προκάλεσε εντάσεις και βία με τον στρατηγό Innocent Zimurinda το 2011. |
30.11.2012 |
|
KAINA, Innocent |
Συνταγματάρχης Innocent KAINA Βασίλισσα της Ινδίας |
Περιοχή Bunagana, Rutshuru, Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό |
Ο Innocent Kaina είναι επί του παρόντος τομεάρχης στο Κίνημα της 23ης Μαρτίου (M23). Έχει διαπράξει και είναι υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις του διεθνούς δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Τον Ιούλιο του 2007 το στρατοδικείο της Κινσάσα έκρινε ότι ο Kaina είναι υπεύθυνος για εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας που διαπράχθηκαν στην περιφέρεια Ituri μεταξύ Μαΐου 2003 και Δεκεμβρίου 2005. Αφέθηκε ελεύθερος το 2009 στο πλαίσιο της ειρηνευτικής συμφωνίας μεταξύ της κυβέρνησης του Κονγκό και του CNDP. Το 2009, εντός του FARDC, διέπραξε εκτελέσεις, απαγωγές και ακρωτηριασμούς στην περιοχή Masisi. Ως διοικητής υπό τις διαταγές του στρατηγού Ntaganda, πρωτοστάτησε στην ανταρσία του πρώην CNDP στην περιοχή Rutshuru τον Απρίλιο του 2012. Φρόντισε για την ασφάλεια των εξεγερμένων εκτός του Masisi. Μεταξύ Μαΐου και Αυγούστου 2012, επέβλεπε τη στρατολόγηση και την εκπαίδευση περισσότερων από 150 παιδιών για την εξέγερση του M23, πυροβολώντας τα παιδιά που προσπάθησαν να δραπετεύσουν. Τον Ιούλιο του 2012 ταξίδεψε στις περιοχές Berunda και Degho για να κινήσει διαδικασίες επιστράτευσης και στρατολόγησης για το M23. |
30.11.2012 |
|
|
BADEGE, Eric |
1971 |
Σύμφωνα με την τελική έκθεση που εξέδωσε η ομάδα εμπειρογνωμόνων για τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, στις 15 Νοεμβρίου 2012,«…ο αντισυνταγματάρχης Eric Badege έχει αναλάβει τον συντονισμό του κινήματος M23 στο Masisi και έχει τεθεί επικεφαλής των κοινών επιχειρήσεων…» από κοινού με έναν άλλο στρατιωτικό ηγέτη. Επιπλέον, «τον Αύγουστο (του 2012) διεξήχθη μια σειρά συντονισμένων επιθέσεων υπό την ηγεσία του αντισυνταγματάρχη Badege … [που] έδωσε στη Μ23 την ευκαιρία να αποσταθεροποιήσει σημαντικό μέρος της περιφέρειας Masisi». «Σύμφωνα με πρώην μαχητές, ο αντισυνταγματάρχης Badege…ενήργησε υπό τις εντολές του συνταγματάρχη Makenga κατά τον συντονισμό των επιθέσεων.» |
31.12.2012 |
||
|
Ως στρατιωτικός ηγέτης της Μ23, ο Badege ευθύνεται για σοβαρές παραβιάσεις με θύματα παιδιά ή γυναίκες σε καταστάσεις ένοπλης σύγκρουσης. Σύμφωνα με την έκθεση της ομάδας εμπειρογνωμόνων, του Νοεμβρίου 2012, έχουν σημειωθεί αρκετά σοβαρά περιστατικά αδιάκριτων δολοφονιών αμάχων, συμπεριλαμβανομένων γυναικών και παιδιών. Από τον Μάιο του 2012, η Raia Mutomboki, υπό την ηγεσία της Μ23, έχει δολοφονήσει εκατοντάδες αμάχους σε μια σειρά συντονισμένων επιθέσεων. Τον Αύγουστο, ο Badege διεξήγαγε κοινές επιθέσεις η οποίες περιελάμβαναν αδιάκριτες δολοφονίες αμάχων. Στην έκθεση που εξέδωσε η ομάδα εμπειρογνωμόνων τον Νοέμβριο σημειώνεται ότι οι εν λόγω επιθέσεις συντονίστηκαν από κοινού από τον Badege και τον συνταγματάρχη Makoma Semivumbi Jacques. Σύμφωνα με την έκθεση της ομάδας των εμπειρογνωμόνων, οι τοπικοί ηγέτες του Masisi υποστήριξαν ότι ο Badege διέταξε τις ανωτέρω επιθέσεις της Raia Mutomboki, επιτοπίως. |
|||||
|
Σύμφωνα με άρθρο του Radio Okapi της 28ης Ιουλίου 2012, «ο διοικητής του Μασίσι ανακοίνωσε αυτό το Σάββατο, 28 Ιουλίου, τη λιποταξία του διοικητή του 2ου τάγματος του 410ου συντάγματος των FARDC από τη βάση του Nabiondo, περίπου 30 χιλιόμετρα βορειοδυτικά της Goma στο Βόρειο Kivu. Σύμφωνα με τον διοικητή, ο συνταγματάρχης Eric Badege και περισσότεροι από εκατό στρατιώτες κατευθύνθηκαν την Παρασκευή στην Rubaya, 80 χιλιόμετρα από το Nabiondo. Η πληροφορία έχει επιβεβαιωθεί από πολλές πηγές». Σύμφωνα με άρθρο του BBC της 23ης Νοεμβρίου 2012, η Μ23 συγκροτήθηκε όταν πρώην μέλη του CNDP, που είχαν ενταχθεί στις FARDC άρχισαν να διαμαρτύρονται ενάντια στις δυσμενείς συνθήκες, τις αμοιβές και την ελλιπή εφαρμογή της συμφωνίας ειρήνευσης της 23ης Μαρτίου 2009 μεταξύ του CNDP και της ΛΔΚ που οδήγησε στην ενσωμάτωση του CNDP στις FARDC. |
|||||
|
Η Μ23 έχει εμπλακεί ενεργά σε στρατιωτικές επιχειρήσεις με σκοπό να αποκτήσει τον έλεγχο των ανατολικών επαρχιών της ΛΔΚ, σύμφωνα με την έκθεση που εξέδωσε η IPIS τον Νοέμβριο του 2012. Στις 24 Ιουλίου και 25 Ιουλίου 2012, σημειώθηκαν συγκρούσεις μεταξύ της Μ23 και των FARDC για τον έλεγχο αρκετών πόλεων και χωριών στα ανατολικά της ΛΔΚ. Η Μ23 επιτέθηκε κατά των FARDC, στο Rumangabo, στις 26 Ιουλίου 2012. Στις 17 Νοεμβρίου 2012, η Μ23 εκδίωξε τις FARDC από την Kibumba και, στις 20 Νοεμβρίου 2012, απέκτησε τον έλεγχο της Goma. Σύμφωνα με την έκθεση της ομάδας των εμπειρογνωμόνων του Νοεμβρίου 2012, αρκετοί πρώην μαχητές της Μ23 υποστηρίζουν ότι οι ηγέτες της Μ23 εκτέλεσαν με συνοπτικές διαδικασίες δεκάδες παιδιά που επιχείρησαν να δραπετεύσουν αφού στρατολογήθηκαν ως παιδιά-μαχητές της Μ23. |
|||||
|
Σύμφωνα με έκθεση που εξέδωσε η Human Rights Watch (HRW), στις 11 Σεπτεμβρίου 2012, ένας δεκαοκτάχρονος άνδρας από τη Ρουάντα, ο οποίος δραπέτευσε αφού είχε στρατολογηθεί με τη βία στη Ρουάντα, κατέθεσε στην HRW ότι υπήρξε μάρτυρας της εκτέλεσης ενός δεκαεξάχρονου αγοριού από τη μονάδα της Μ23, όταν προσπάθησε να δραπετεύσει τον Ιούνιο. Το αγόρι συνελήφθη και δολοφονήθηκε διά ξυλοδαρμού από μαχητές της Μ23 μπροστά σε άλλους στρατολογηθέντες. Ένας από τους διοικητές της Μ23 που διέταξε τη δολοφονία φέρεται να είπε, αιτιολογώντας τη δολοφονία του αγοριού, στους υπόλοιπους στρατολογηθέντες «ήθελε να μας εγκαταλείψει». Επίσης, η έκθεση σημειώνει ότι μάρτυρες κατέθεσαν ότι τουλάχιστον 33 νέοι στρατολογηθέντες και άλλοι μαχητές του Μ23 εκτελέστηκαν, με συνοπτικές διαδικασίες, όταν προσπάθησαν να διαφύγουν. Ορισμένοι δέθηκαν και πυροβολήθηκαν μπροστά σε άλλους στρατολογηθέντες για παραδειγματισμό. Ένας νέος στρατολογηθείς είπε στην HRW «όταν ήμασταν στη Μ23 μας έλεγαν ότι [είχαμε την επιλογή] είτε να μείνουμε μαζί τους είτε να πεθάνουμε. Πολλοί προσπάθησαν να δραπετεύσουν. Ορισμένοι συνελήφθησαν και αμέσως δολοφονήθηκαν». |
|||||
|
RUNIGA, Jean-Marie Lugerero |
Περί το 1960 |
Ένα έγγραφο, με ημερομηνία 9 Ιουλίου 2012, υπογεγραμμένο από τον ηγέτη της Μ23 Sultani Makenga, ορίζει τον Runiga συντονιστή της πολιτικής πτέρυγας του Μ23. Σύμφωνα με το έγγραφο, ο διορισμός του Runiga έγινε με σκοπό την ενίσχυση της προβολής των θέσεων της Μ23. Ο ιστότοπος της οργάνωσης χαρακτηρίζει τον Runiga «Πρόεδρο» της Μ23. Ο ηγετικός του ρόλος επιβεβαιώνεται από την έκθεση της ομάδας εμπειρογνωμόνων του Νοεμβρίου του 2012, στην οποία ο Runiga χαρακτηρίζεται ως ο «ηγέτης της Μ23». |
31.12.2012 |
||
|
Σύμφωνα με άρθρο του Associated Press στις 13 Δεκεμβρίου 2012, ο Runiga έδωσε στο Associated Press κατάλογο με τα αιτήματα που σκόπευε να υποβάλει στη κυβέρνηση της ΛΔΚ. Ανάμεσα στα αιτήματα ήταν η παραίτηση του Kabila και η διάλυση της Εθνικής Συνέλευσης. Ο Runiga δήλωσε ότι, ευκαιρίας δοθείσης, η Μ23 θα μπορούσε να ανακαταλάβει τη Goma. «Και αυτή τη φορά δεν θα υποχωρήσουμε» δήλωσε o Runiga στο Associated Press. Επιπλέον, επισήμανε ότι προϋπόθεση για την επανέναρξη των διαπραγματεύσεων είναι η εκ νέου ανάληψη του ελέγχου της Goma από την πολιτική πτέρυγα της Μ23. «Θεωρώ ότι τα μέλη μας στην Kampala μας εκπροσωπούν. Σύντομα θα βρίσκομαι και εγώ μαζί τους. Περιμένω να οργανωθούν τα πράγματα και όταν ο Kabila φθάσει εκεί θα πάω και εγώ», είπε ο Runiga. |
|||||
|
Σύμφωνα με άρθρο της εφημερίδας «Le Figaro» της 26ης Νοεμβρίου 2012, ο Runiga συναντήθηκε με τον πρόεδρο της ΛΔΚ κ. Kabila, στις 24 Νοεμβρίου 2012, προκειμένου να ξεκινήσουν τις συζητήσεις. Σε ξεχωριστή συνέντευξή του στην ίδια εφημερίδα, ο Runiga δήλωσε ότι «η Μ23 συνίσταται κυρίως από πρώην στρατιωτικούς των FARDC οι οποίοι λιποτάκτησαν διαμαρτυρόμενοι για τη μη εφαρμογή των συμφωνιών της 23ης Μαρτίου 2009». Πρόσθεσε δε ότι «οι στρατιώτες του Μ23 είναι λιποτάκτες των ενόπλων δυνάμεων που έφυγαν με τα όπλα τους στα χέρια. Πρόσφατα, ανακτήσαμε σημαντικό οπλισμό από στρατιωτική βάση της Bunagana. Μέχρι στιγμής, αυτό μας καθιστά ικανούς να ανακτούμε καθημερινά εδάφη και να αναχαιτίζουμε τις επιθέσεις των FARDC … Η επανάστασή μας είναι κονγκολέζικη και καθοδηγείται από Κονγκολέζους προς όφελος του κονγκολέζικου λαού». Σύμφωνα με άρθρο του Reuters της 22ας Νοεμβρίου 2012, ο Runiga δήλωσε ότι η Μ23 είχε τη δυνατότητα να παραμείνει στην Goma μετά την ενίσχυση των δυνάμεων της από την ανταρσία κονγκολέζων στρατιωτών των FARDC: «Πρώτον, διαθέτουμε έναν πειθαρχημένο στρατό και επιπλέον στρατιώτες των ενόπλων δυνάμεων έχουν εισχωρήσει στις τάξεις μας. Είναι αδέλφια μας, θα επανεκπαιδευτούν και κατόπιν θα συνεργασθούμε μαζί τους». |
|||||
|
Σύμφωνα με άρθρο που δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα «The Guardian», στις 27 Νοεμβρίου 2012, ο Runiga δήλωσε ότι η Μ23 θα αρνηθεί να υπακούσει στο κάλεσμα των ηγετών της Διεθνούς διάσκεψης για την Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών για αποχώρηση από τη Goma προκειμένου να ανοίξει ο δρόμος προς τις ειρηνευτικές διαπραγματεύσεις. Αντιθέτως, ο Runiga δήλωσε ότι η αποχώρηση της Μ23 από την Goma θα είναι το αποτέλεσμα και όχι προϋπόθεση των διαπραγματεύσεων. Σύμφωνα με την τελική έκθεση της ομάδας των εμπειρογνωμόνων της 15ης Νοεμβρίου 2012, ο Runiga ηγήθηκε αντιπροσωπείας που ταξίδεψε στην Kampala της Ουγκάντα, στις 29 Ιουλίου 2012, και ολοκλήρωσε τη σύνταξη της ατζέντας 21 σημείων του κινήματος Μ23 ενόψει των αναμενόμενων διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο της Διεθνούς διάσκεψης για την Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών. Σύμφωνα με άρθρο του BBC της 23ης Νοεμβρίου 2012, η Μ23 συγκροτήθηκε όταν πρώην μέλη του CNDP, που είχαν ενταχθεί στις FARDC, άρχισαν να διαμαρτύρονται ενάντια στις δυσμενείς συνθήκες, τις αμοιβές και την ελλιπή εφαρμογή της συμφωνίας ειρήνευσης της 23ης Μαρτίου 2009 μεταξύ του CNDP και της ΛΔΚ που οδήγησε στην ενσωμάτωση του CNDP στις FARDC. |
|||||
|
Η Μ23 έχει εμπλακεί ενεργά σε στρατιωτικές επιχειρήσεις με σκοπό να αποκτήσει τον έλεγχο των ανατολικών επαρχιών της ΛΔΚ, σύμφωνα με την έκθεση που εξέδωσε η IPIS τον Νοέμβριο του 2012. Στις 24 Ιουλίου και 25 Ιουλίου 2012, σημειώθηκαν συγκρούσεις μεταξύ της Μ23 και των FARDC για τον έλεγχο αρκετών πόλεων και χωριών στα ανατολικά της ΛΔΚ. Η Μ23 επιτέθηκε κατά των FARDC, στο Rumangabo, στις 26 Ιουλίου 2012. Στις 17 Νοεμβρίου 2012, η Μ23 εκδίωξε τις ένοπλες δυνάμεις από την Kibumba και, στις 20 Νοεμβρίου 2012, απέκτησε τον έλεγχο της Goma. Σύμφωνα με την έκθεση της ομάδας των εμπειρογνωμόνων του Νοεμβρίου του 2012, αρκετοί πρώην μαχητές της Μ23 υποστηρίζουν ότι οι ηγέτες της Μ23 εκτέλεσαν με συνοπτικές διαδικασίες δεκάδες παιδιά που επιχείρησαν να δραπετεύσουν αφού στρατολογήθηκαν ως παιδιά-μαχητές της Μ23. |
|||||
|
Σύμφωνα με έκθεση που εξέδωσε η Human Rights Watch (HRW), στις 11 Σεπτεμβρίου 2012, ένας δεκαοκτάχρονος άνδρας από τη Ρουάντα, ο οποίος δραπέτευσε αφού είχε στρατολογηθεί με τη βία στη Ρουάντα, κατέθεσε στην HRW ότι υπήρξε μάρτυρας της εκτέλεσης ενός δεκαεξάχρονου αγοριού από τη μονάδα της Μ23, όταν προσπάθησε να δραπετεύσει τον Ιούνιο. Το αγόρι συνελήφθη και δολοφονήθηκε διά ξυλοδαρμού από μαχητές της Μ23 μπροστά σε άλλους στρατολογηθέντες. Ένας από τους διοικητές της Μ23 που διέταξε τη δολοφονία φέρεται να είπε, αιτιολογώντας τη δολοφονία του αγοριού, στους υπόλοιπους στρατολογηθέντες «ήθελε να μας εγκαταλείψει». Επίσης, η έκθεση σημειώνει ότι μάρτυρες κατέθεσαν ότι τουλάχιστον 33 νέοι στρατολογηθέντες και άλλοι μαχητές του Μ23 εκτελέστηκαν με συνοπτικές διαδικασίες όταν προσπάθησαν να διαφύγουν. Ορισμένοι δέθηκαν και πυροβολήθηκαν μπροστά σε άλλους στρατολογηθέντες για παραδειγματισμό. Ένας νέος στρατολογηθείς είπε στην HRW «όταν ήμασταν στη Μ23 μας έλεγαν ότι [είχαμε την επιλογή] είτε να μείνουμε μαζί τους είτε να πεθάνουμε. Πολλοί προσπάθησαν να δραπετεύσουν. Ορισμένοι συνελήφθησαν και αμέσως δολοφονήθηκαν». |
|||||
β) Κατάλογος οντοτήτων που αναφέρονται στα άρθρα 3, 4 και 5
|
Επωνυμία |
Άλλες επωνυμίες |
Διεύθυνση |
Αναγνωριστικές πληροφορίες |
Λόγοι καταγραφής |
Ημερομηνία ορισμού |
|
BUTEMBO AIRLINES (BAL) |
Butembo, ΛΔΚ |
Ιδιωτική αεροπορική εταιρία, λειτουργεί με βάση το Butembo. Από τον Δεκέμβριο του 2008, η BAL δεν έχει πλέον άδεια πτητικής λειτουργίας στη ΛΔΚ. |
Ο Kisoni Kambale (απεβίωσε στις 5 Ιουλίου 2007 και στη συνέχεια διεγράφη από τον κατάλογο στις 24 Απριλίου 2008) χρησιμοποιούσε την αεροπορική εταιρεία του για μεταφορά χρυσού του FNI, τροφίμων και όπλων μεταξύ Mongbwalu και Butembo. Αυτό συνιστά «παροχή συνδρομής» σε παράνομες ένοπλες ομάδες κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων των αποφάσεων 1493 (2003) και 1596 (2005). |
29.3.2007 |
|
|
CONGOMET TRADING HOUSE |
Butembo, Βόρειο Kivu |
Δεν υπάρχει πλέον ως εμπορείο χρυσού στο Butembo, στο Βόρειο Kivu. |
Το CONGOMET TRADING HOUSE (προηγουμένως καταχωρημένο ως CONGOCOM) ανήκε στον Kambale Kisoni (ο οποίος απεβίωσε στις 5 Ιουλίου 2007 και στη συνέχεια διεγράφη από τον κατάλογο στις 24 Απριλίου 2008). Ο Kambale δέσμευε σχεδόν το σύνολο της παραγωγής χρυσού της περιφέρειας Mongbwalu, η οποία ελέγχεται από τον FNI. Ο FNI έχει σημαντικά εισοδήματα από τους φόρους που επιβάλλει στην παραγωγή χρυσού. Αυτό συνιστά «παροχή συνδρομής» σε παράνομες ένοπλες ομάδες κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων των αποφάσεων 1493 (2003) και 1596 (2005). |
29.3.2007 |
|
|
COMPAGNIE AERIENNE DES GRANDS LACS (CAGL) GREAT LAKES BUSINESS COMPANY (GLBC) |
CAGL Avenue Président Mobutu Goma, ΛΔΚ (διατηρεί και γραφεία στο Gisenyi της Ρουάντας) GLBC, B. P. 315, Goma, ΛΔΚ (διατηρεί και γραφεία στο Gisenyi της Ρουάντας) |
Από τον Δεκέμβριο του 2008, η GLBC δεν έχει πλέον επιχειρησιακό αεροσκάφος, μολονότι ορισμένα αεροσκάφη συνέχισαν να πραγματοποιούν πτήσεις το 2008, παρά τις κυρώσεις των Ηνωμένων Εθνών. |
Οι CAGL και GLBC είναι επιχειρήσεις που ανήκουν στον Douglas MPAMO. Πρόκειται για άτομο που υπόκειται ήδη σε κυρώσεις δυνάμει της απόφασης 1596(2005). Οι CAGL και GLBC έχουν χρησιμοποιηθεί για τη μεταφορά όπλων και πυρομαχικών κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων των αποφάσεων 1493 (2003) και 1596 (2005). |
29.3.2007 |
|
|
MACHANGA LTD |
Kampala, Ουγκάντα |
Εξαγωγική εταιρεία χρυσού στην Kampala. (Διευθυντές: ο κ. Rajendra Kumar Vaya και ο κ. Hirendra M. Vaya). Το 2010 δεσμεύθηκαν από την τράπεζα Bank of Nova Scotia Mocatta (ΗΒ) περιουσιακά στοιχεία της Machanga, που βρίσκονταν στο λογαριασμό της Emirates Gold. Ο Rajendra Kumar, πρώην ιδιοκτήτης της Machanga, και ο αδελφός του Vipul Kumar, εξακολουθούν να ασχολούνται με την αγορά χρυσού από την ανατολική ΛΔΚ. |
Η MACHANGA αγόραζε χρυσό μέσω τακτικών εμπορικών σχέσεων με εμπόρους της ΛΔΚ που διατηρούν στενούς δεσμούς με πολιτοφυλακές. Αυτό συνιστά «παροχή συνδρομής» σε παράνομες ένοπλες ομάδες κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων 1493 (2003) και 1596 (2005). |
29.3.2007 |
|
|
TOUS POUR LA PAIX ET LE DEVELOPPEMENT (NGO) |
TPD |
Goma, Βόρειο Kivu |
Goma, με περιφερειακές επιτροπές στο Νότιο Kivu, στο Δυτικό Kasai, στο Ανατολικό Kasai και στο Maniema. Έχει αναστείλει επισήμως όλες τις δραστηριότητές του από το 2008. Στην πράξη, από τον Ιούνιο του 2011, τα γραφεία του TPD είναι ανοικτά και ασχολούνται με υποθέσεις επιστροφών ατόμων εκτοπισμένων στο εσωτερικό της χώρας, πρωτοβουλίες συμφιλίωσης σε επίπεδο κοινότητας, διευθετήσεις συγκρούσεων για θέματα γης, κλπ Πρόεδρος του TPD είναι ο Eugene Serufuli και αντιπρόεδρος η Saverina Karomba. Μεταξύ των σημαντικών μελών του είναι οι βουλευτές του Βόρειου Kivu Robert Seninga και Bertin Kirivita. |
Ενέχεται σε παραβίαση του εμπάργκο όπλων, παρέχοντας βοήθεια στο RCD-G, και ειδικότερα προμηθεύοντας φορτηγά για τη μεταφορά όπλων και στρατευμάτων και μεταφέροντας όπλα για να διανεμηθούν σε τμήματα του πληθυσμού στο Masisi και στο Rutshuru του Βόρειου Kivu στις αρχές του 2005. |
1.11.2005 |
|
UGANDA COMMERCIAL IMPEX (UCI) LTD |
Kajoka Street Kisemente Kampala, UgandaΤηλ.: +256 41 533 578/9· Εναλλακτική διεύθυνση: PO Box 22709, Kampala, Ουγκάντα |
Εξαγωγική εταιρεία χρυσού στην Kampala. (Πρώην διευθυντές ο κ. J.V. LODHIA, γνωστός ως «Chuni», και ο γιος του κ. Kunal LODHIA). Τον Ιανουάριο του 2011, οι αρχές της Ουγκάντα ανακοίνωσαν στην επιτροπή ότι, κατόπιν ειδικής παρέκκλισης, η Emirates Gold εξόφλησε την οφειλή της UCI προς την τράπεζα Crane Bank στην Kampala, οδηγώντας σε οριστικό κλείσιμο των λογαριασμών της. Ο J.V. Lodhia, πρώην ιδιοκτήτης της UCI, και ο γιος του Kumal Lodhia, εξακολουθούν να ασχολούνται με την αγορά χρυσού από την ανατολική ΛΔΚ. |
Η UCI αγόραζε χρυσό μέσω τακτικών εμπορικών σχέσεων με εμπόρους της ΛΔΚ που διατηρούν στενούς δεσμούς με πολιτοφυλακές. Αυτό συνιστά «παροχή συνδρομής» σε παράνομες ένοπλες ομάδες κατά παράβαση των αποφάσεων 1493 (2003) και 1596 (2005). |
29.3.2007 |
|
|
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΈΣ ΔΥΝΆΜΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΕΛΕΥΘΈΡΩΣΗ ΤΗΣ ΡΟΥΆΝΤΑ (FDLR) |
Δημοκρατικές δυνάμεις για την απελευθέρωση της Ρουάντα FDLR. Δύναμη Μάχης Abacunguzi FOCA Δύναμη Μάχης για την απελευθέρωση της Ρουάντα |
Fdlr@fmx.de fldrrse@yahoo.fr fdlr@gmx.net Τοποθεσία: Βόρειο και Νότιο Kivu, ΛΔΚ. |
Οι Δημοκρατικές δυνάμεις για την απελευθέρωση της Ρουάντα (FDLR) είναι μία από τις μεγαλύτερες αλλοδαπές ένοπλες ομάδες που δρουν στο έδαφος της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (ΛΔΚ). Η ομάδα συγκροτήθηκε το 2000 και, όπως αναφέρεται παρακάτω, έχει διαπράξει σοβαρές παραβιάσεις του διεθνούς δικαίου με θύματα γυναίκες και παιδιά σε καταστάσεις ένοπλης σύγκρουσης στη ΛΔΚ, οι οποίες συμπεριλαμβάνουν φόνους και ακρωτηριασμούς, σεξουαλική βία και αναγκαστική εκτόπιση. Σύμφωνα με έκθεση του 2010 της Διεθνούς Αμνηστίας σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη ΛΔΚ, η FDLR θεωρείται υπεύθυνη για τη δολοφονία 96 αμάχων στο Busurguni, στην περιφέρεια Walikali. Ορισμένα από τα θύματα κάηκαν ζωντανά μέσα στα σπίτια τους. |
31.12.2012 |
|
|
Σύμφωνα με έκθεση του 2010 της Διεθνούς Αμνηστίας σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη ΛΔΚ, τον Ιούνιο του 2010, το ιατρικό κέντρο μιας ΜΚΟ ανέφερε ότι περίπου εξήντα κορίτσια και γυναίκες πέφτουν κάθε μήνα θύματα βιασμού στην περιφέρεια του νοτίου Lubero στο βόρειο Kivu από ένοπλες ομάδες, συμπεριλαμβανομένης της FDLR. Σύμφωνα με την έκθεση της 20ής Δεκεμβρίου 2010 της Human Rights Watch (HRW), υπάρχουν τεκμηριωμένες αποδείξεις ότι η FDLR εμπλέκεται ενεργά στη στρατολόγηση παιδιών. Η HRW έχει εντοπίσει τουλάχιστον 83 παιδιά από το Κονγκό, κάτω των 18 ετών, ορισμένα έως και 14 ετών, τα οποία στρατολογήθηκαν με τη βία από την FDLR. |
|||||
|
Τον Ιανουάριο του 2012, η HRW ανέφερε ότι μαχητές της FLDR επιτέθηκαν σε πολλά χωριά της περιφέρειας Masisi, δολοφονώντας έξι αμάχους, βιάζοντας δύο γυναίκες και απάγοντας τουλάχιστον 48 άτομα, η τύχη των οποίων αγνοείται. Σύμφωνα με έκθεση που εξέδωσε η HRW τον Ιούνιο του 2012, τον Μάιο του 2012, μαχητές της FDLR επιτέθηκαν σε αμάχους στα χωριά Kamananga και Lumenje, στην επαρχία του νότιου Kivu, στις περιφέρειες Chambucha, Walikale και σε χωριά της περιοχής Ufumandu της περιφέρειας Masisi στην επαρχία του βόρειου Kivu. Κατά τις εν λόγω επιθέσεις, μαχητές της FDLR σφάγιασαν με ματσέτες και μαχαίρια δεκάδες αμάχους, συμπεριλαμβανομένων πολλών παιδιών. |
|||||
|
Σύμφωνα με την έκθεση που εξέδωσε η ομάδα εμπειρογνωμόνων τον Ιούνιο του 2012, από τις 31 Δεκεμβρίου 2011 έως τις 4 Ιανουαρίου 2012, η FDLR πραγματοποίησε επιθέσεις σε αρκετά χωριά του νότιου Kibu. Έρευνα των Ηνωμένων Εθνών επιβεβαίωσε ότι τουλάχιστον 33 άνθρωποι, συμπεριλαμβανομένων 9 παιδιών και 6 γυναικών, δολοφονήθηκαν κατά τη διάρκεια της επίθεσης, είτε με το να καούν ζωντανοί είτε με αποκεφαλισμό είτε με πυροβολισμούς. Επιπλέον, μια γυναίκα και ένα κορίτσι έπεσαν θύματα βιασμού. Η έκθεση που εξέδωσε η ομάδα των εμπειρογνωμόνων, τον Ιούνιο του 2012, αναφέρει επίσης ότι έρευνα των Ηνωμένων Εθνών επιβεβαίωσε ότι η FDLR σφάγιασε τουλάχιστον 14 αμάχους, συμπεριλαμβανομένων 5 γυναικών και 5 παιδιών, στο νότιο Kivu τον Μάιο του 2012. Σύμφωνα με την έκθεση που εξέδωσε η ομάδα των εμπειρογνωμόνων τον Νοέμβριο του 2012, ο ΟΗΕ κατέγραψε τουλάχιστον 106 περιστατικά σεξουαλικής βίας που διαπράχθηκαν από την FDLR την περίοδο από τον Δεκέμβριο 2011 έως τον Σεπτέμβριο του 2012. Η έκθεση που εξέδωσε η ομάδα των εμπειρογνωμόνων, τον Νοέμβριο του 2012, σημειώνει ότι σύμφωνα με την έρευνα του ΟΗΕ, η FDLR βίασε επτά γυναίκες τη νύχτα της 10ης Μαρτίου 2012, συμπεριλαμβανομένης μιας ανήλικης, στο χωριό Kalinganya της περιφέρειας Kabare. Η FDLR επιτέθηκε εκ νέου στο χωριό στις 10 Απριλίου 2012 και βίασε τρεις από τις γυναίκες για δεύτερη φορά. Η έκθεση που εξέδωσε η ομάδα των εμπειρογνωμόνων, τον Νοέμβριο του 2012, κατέγραψε επίσης 11 δολοφονίες από την FDLR, στο Bushibwambombo της περιφέρειας Kalehe, στις 6 Απριλίου 2012, καθώς και τη συμμετοχή της FDLR σε 19άλλες δολοφονίες, στην περιφέρεια Masisi, τον Μάιο, μεταξύ αυτών και πέντε ανηλίκων και έξι γυναικών. |
|||||
|
M23 |
Το Κίνημα της 23ης Μαρτίου (Μ23) είναι μια ένοπλη ομάδα που δρα στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) και η οποία έχει λάβει, εντός του εδάφους της ΛΔΚ, όπλα και σχετικό εξοπλισμό, καθώς και στρατιωτικές συμβουλές, εκπαίδευση και υποστήριξη. Πολλοί αυτόπτες μάρτυρες αναφέρουν ότι η Μ23 λαμβάνει γενικές στρατιωτικές προμήθειες από τις Αμυντικές Δυνάμεις της Ρουάντα (RDF), υπό τη μορφή όπλων και πυρομαχικών, καθώς και υλικής υποστήριξης των στρατιωτικών επιχειρήσεών της. |
31.12.2012 |
|||
|
Η Μ23 έχει συμμετάσχει και ευθύνεται για τη διάπραξη σοβαρών παραβιάσεων του διεθνούς δικαίου με θύματα παιδιά και γυναίκες σε καταστάσεις ένοπλης σύγκρουσης στη ΛΔΚ, οι οποίες συμπεριλαμβάνουν φόνους και ακρωτηριασμούς, σεξουαλική βία, απαγωγές και αναγκαστική εκτόπιση. Σύμφωνα με πολλές εκθέσεις, έρευνες και μαρτυρίες αυτόπτων μαρτύρων, η Μ23 ευθύνεται για τη διεξαγωγή μαζικών δολοφονιών αμάχων καθώς και για τον βιασμό γυναικών και παιδιών σε πολλές περιφέρειες της ΛΔΚ. Πολλές εκθέσεις αναφέρουν ότι οι μαχητές της Μ23 έχουν διαπράξει 46 βιασμούς κατά γυναικών και κοριτσιών, έως και 8 ετών. Πέραν των καταγγελιών περί σεξουαλικής βίας, η Μ23 έχει επίσης πραγματοποιήσει εκτεταμένες εκστρατείες στρατολόγησης παιδιών στις τάξεις της ομάδας. Εκτιμάται ότι, από τον Ιούλιο του 2012, και μόνο στην περιφέρεια Rutshuru της ανατολικής ΛΔΚ, η Μ23 έχει στρατολογήσει διά της βίας 146 νέους άνδρες και αγόρια. Η ηλικία ορισμένων θυμάτων δεν ξεπερνά τα 15 έτη. |
|||||
|
Οι θηριωδίες που διεπράχθησαν από Μ23 κατά αμάχων στην ΛΔΚ, και η εκστρατεία βίαιης στρατολόγησης που διαπράχθηκαν από την Μ23, καθώς και το γεγονός ότι έχει λάβει όπλα και στρατιωτική υποστήριξη, έχουν συμβάλει δραματικά στην αστάθεια και τις συγκρούσεις στην περιοχή, παραβιάζοντας, σε ορισμένες περιπτώσεις, το διεθνές δίκαιο. |
|||||
( 1 ) ΕΕ L 127, 15.5.2008, σ. 84.
( 2 ) ΕΕ L 152, 15.6.2005, σ. 1.
( 3 ) ΕΕ L 193, 23.7.2005, σ. 1.
( 4 ) ΕΕ L 335, 13.12.2008, σ. 99.