This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012TJ0203
Alchaar κατά Συμβουλίου
Alchaar κατά Συμβουλίου
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 3ης Ιουλίου 2014 – Alchaar κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T‑203/12)
«Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Καταχώριση ιδιώτη στους καταλόγους των προσώπων στην περίπτωση των οποίων έχουν εφαρμογή τα περιοριστικά μέτρα — Δεσμοί με το καθεστώς — Δικαιώματα άμυνας — Δικαίωμα σε δίκαιη δίκη — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Βάρος αποδείξεως — Δικαίωμα αποτελεσματικής ένδικης προστασίας — Αναλογικότητα — Δικαίωμα ιδιοκτησίας — Δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή»
|
1. |
Ένδικη διαδικασία — Παραδεκτό των ένδικων βοηθημάτων — Εκτίμηση βάσει της καταστάσεως κατά τον χρόνο καταθέσεως του δικογράφου της προσφυγής — Απόφαση με την οποία αντικαθίσταται, κατά τη διάρκεια της δίκης, η προσβαλλόμενη απόφαση — Προσαρμογή των αρχικών αιτημάτων και λόγων ακυρώσεως — Δυνατότητα εξαρτώμενη από το παραδεκτό του αρχικού αιτήματος (Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 48 § 2) (βλ. σκέψεις 46, 62-70) |
|
2. |
Προσφυγή ακυρώσεως — Προθεσμίες — Έναρξη — Πράξη που συνεπάγεται περιοριστικά μέτρα σε βάρος προσώπου ή οντότητας — Πράξη δημοσιευθείσα και κοινοποιηθείσα στους αποδέκτες — Ημερομηνία κοινοποιήσεως της πράξεως — Κοινοποίηση στον ενδιαφερόμενο μέσω δημοσιεύσεως στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Επιτρεπτό — Προϋποθέσεις — Αδυναμία του Συμβουλίου να προβεί σε [ατομική] κοινοποίηση (Άρθρα 263, εδ. 6, ΣΛΕΕ και 275, εδ. 2, ΣΛΕΕ· Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 102· απόφαση 2011/782/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμοί του Συμβουλίου 1244/2011 και 36/2012) (βλ. σκέψεις 48-56) |
|
3. |
Προσφυγή ακυρώσεως — Πράξεις δεκτικές προσφυγής — Έννοια — Πράξεις παράγουσες δεσμευτικά έννομα αποτελέσματα — Πράξη αμιγώς ενημερωτικού χαρακτήρα — Δεν εμπίπτει (Άρθρο 263 ΣΛΕΕ) (βλ. σκέψεις 58, 59) |
|
4. |
Ένδικη διαδικασία — Απόφαση με την οποία αντικαθίσταται, κατά τη διάρκεια της δίκης, η προσβαλλόμενη απόφαση η οποία έχει εν τω μεταξύ ανακληθεί — Παραδεκτό νέων αιτημάτων — Όρια — Υποθετικές πράξεις που δεν έχουν ακόμη εκδοθεί (βλ. σκέψη 72) |
|
5. |
Ένδικη διαδικασία — Εισαγωγικό δικόγραφο — Τυπικά στοιχεία — Προσδιορισμός του αντικειμένου της διαφοράς (Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 44 § 1, στοιχείο γʹ) (βλ. σκέψη 73) |
|
6. |
Ευρωπαϊκή Ένωση — Δικαστικός έλεγχος της νομιμότητας των πράξεων των θεσμικών οργάνων — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Δέσμευση των κεφαλαίων ορισμένων προσώπων και φορέων λαμβανομένης υπόψη της καταστάσεως στη Συρία — Έκταση του ελέγχου — Περιορισμένος έλεγχος όσον αφορά τους γενικούς κανόνες — Έλεγχος που περιλαμβάνει την εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών και τη διακρίβωση των αποδεικτικών στοιχείων όσον αφορά τις πράξεις που έχουν εφαρμογή σε συγκεκριμένους φορείς — Διαφοροποίηση, για λόγους αποτελεσματικότητας, ως προς το εύρος του ελέγχου που αφορά τα μέτρα κατά τρίτων χωρών και συνδεόμενων προσώπων, αφενός, και τα μέτρα που λαμβάνονται κατά τρομοκρατών ή τρομοκρατικών οργανώσεων — Δεν επιτρέπεται (Άρθρο 29 ΣΕΕ· άρθρο 215 § 2 ΣΛΕΕ· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 47· κανονισμοί του Συμβουλίου 36/2012, 410/2012, 509/2012, 2012/544/ΚΕΠΠΑ, 545/2012 και 363/2013) (βλ. σκέψεις 83-86) |
|
7. |
Πράξεις των θεσμικών οργάνων — Αιτιολογία — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Περιεχόμενο — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Δέσμευση των κεφαλαίων προσώπων, φορέων και οργανισμών λαμβανομένης υπόψη της καταστάσεως στη Συρία — Απόφαση που εντάσσεται σε πλαίσιο το οποίο είναι γνωστό στον ενδιαφερόμενο και του παρέχει τη δυνατότητα να αντιληφθεί τη σημασία του μέτρου που ελήφθη σε βάρος του — Παραδεκτό συνοπτικής αιτιολογίας (Άρθρο 296 ΣΛΕΕ· κανονισμοί του Συμβουλίου 36/2012 και 363/2013) (βλ. σκέψεις 91-93) |
|
8. |
Προσφυγή ακυρώσεως — Λόγοι — Ελλιπής ή ανεπαρκής αιτιολογία — Λόγος διαφορετικός από εκείνον που αφορά την ουσιαστική νομιμότητα (Άρθρα 263 ΣΛΕΕ και 296 ΣΛΕΕ) (βλ. σκέψη 101) |
|
9. |
Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αρχές — Δικαιώματα άμυνας — Δικαίωμα αποτελεσματικής ένδικης προστασίας — Δέσμευση των κεφαλαίων προσώπων, φορέων και οργανισμών που συνδέονται με το καθεστώς στη Συρία — Υποχρέωση γνωστοποιήσεως των επιμέρους και ειδικών λόγων που δικαιολογούν τις ληφθείσες αποφάσεις — Υποχρέωση παροχής στον ενδιαφερόμενο της δυνατότητας να γνωστοποιήσει επωφελώς την άποψή του επί των λόγων που ελήφθησαν υπόψη εναντίον του (Άρθρο 6 § 1 ΣΕΕ· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρα 41 § 2, στοιχείο αʹ, και 47· απόφαση 2012/634/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμοί του Συμβουλίου 944/2012 και 363/2013) (βλ. σκέψεις 111-132) |
|
10. |
Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων — Προσφυγή ακυρώσεως ασκηθείσα από πρώην στέλεχος της Συριακής Κυβερνήσεως του οποίου η περίπτωση εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής αποφάσεως περί δεσμεύσεως κεφαλαίων — Κατανομή του βάρους της αποδείξεως — Απόφαση στηριζόμενη στο τεκμήριο περί δεσμών με το καθεστώς στη Συρία — Επιτρεπτό — Προϋποθέσεις — Υποχρέωση προβολής επαρκώς πειστικών ενδείξεων περί του ότι εξακολουθούν να υφίστανται οι δεσμοί αυτοί — Υποχρέωση επιμελούς και αμερόληπτης εξετάσεως των απαλλακτικών στοιχείων που προσκομίζει ο ενδιαφερόμενος (Άρθρο 296, εδ. 2, ΣΛΕΕ· κανονισμοί του Συμβουλίου 36/2012, 410/2012, 509/2012, 2012/544/ΚΕΠΠΑ, 545/2012 και 363/2013) (βλ. σκέψεις 144-156, 161-170) |
|
11. |
Πράξεις των θεσμικών οργάνων — Αιτιολογία — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Περιεχόμενο — Δέσμευση των κεφαλαίων προσώπων, φορέων και οργανισμών που συνδέονται με το καθεστώς στη Συρία — Υποχρέωση γνωστοποιήσεως της αιτιολογίας στον ενδιαφερόμενο ταυτόχρονα με την έκδοση της βλαπτικής για εκείνον πράξεως ή αμέσως μετά — Θεραπεία της ελλείψεως αιτιολογίας κατά τη διάρκεια της ένδικης διαδικασίας — Δεν επιτρέπεται (Άρθρο 296, εδ. 2, ΣΛΕΕ· κανονισμός 363/2013 του Συμβουλίου) (βλ. σκέψη 168) |
|
12. |
Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων — περιορισμοί του δικαιώματος ιδιοκτησίας — Παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας — Δεν υφίσταται (Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 17· κανονισμοί του Συμβουλίου 36/2012, 410/2012, 509/2012, 2012/544/ΚΕΠΠΑ, 545/2012 και 363/2013) (βλ. σκέψεις 180-188) |
Αντικείμενο
Αίτημα μερικής ακυρώσεως, αφενός, της αποφάσεως 2011/782/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 1ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας και την κατάργηση της αποφάσεως 2011/273/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 319, σ. 56), του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1244/2011 του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 442/2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία, (ΕΕ L 319, σ. 8), και του κανονισμού (ΕΕ) 36/2012 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία και την κατάργηση του κανονισμού (EE) 442/2011 (ΕΕ L 16, σ. 1), καθόσον οι πράξεις αυτές περιέχουν περιοριστικά μέτρα σχετικά με τον προσφεύγοντα, καθώς και κάθε μελλοντική πράξη που θα τροποποιήσει την εν λόγω απόφαση ή τον κανονισμό αυτόν, και, αφετέρου, της ανακοινώσεως του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 2012 με την οποία γνωστοποιήθηκε στον προσφεύγοντα ότι εξακολουθεί να περιλαμβάνεται στον κατάλογο των προσώπων στην περίπτωση των οποίων έχουν εφαρμογή περιοριστικά μέτρα.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Ακυρώνει τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 363/2013 του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2013, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 36/2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία, καθόσον αφορά τον Mohamad Nedal Alchaare. |
|
2) |
Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά. |
|
3) |
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης φέρει τα δικαστικά έξοδά του, καθώς και τα δύο τρίτα των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε ο M. Alchaar. |
|
4) |
Ο M. Alchaar φέρει το ένα τρίτο των δικαστικών εξόδων του. |
|
5) |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά έξοδά της. |