Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 61994TO0290

Περίληψη της διατάξεως

Υπόθεση T-290/94

Kaysersberg SA

κατά

Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

«Γλώσσα της διαδικασίας»

Διάταξη του Πρωτοδικείου (πρώτο πενταμελές τμήμα) της 16ης Αυγούστου1995   II-2249

Περίληψη της διατάξεως

Διαδικασία – Γλώσσα της διαδικασίας – Παρεκκλίσεις – Προϋποθέσεις

(Κανονισμός Διαδικασίας του Πρωτοδικείου, άρθρο 35)

Δυνάμει του άρθρου 35, παράγραφος 2, στοιχείο β', του Κανονισμού Διαδικασίας του, το Πρωτοδικείο μπορεί, κατόπιν αιτήσεως ενός διαδίκου και μετά από ακρόαση του αντιδίκου, να επιτρέπει τη χρήση, ολικώς ή μερικώς, μιας γλώσσας διαφορετικής από τη γλώσσα της διαδικασίας.

Η χορήγηση της άδειας αυτής δεν είναι αναγκαία προκειμένου περί της έγγραφης διαδικασίας εφόσον ο παρεμβαίνων διάδικος που τη ζητεί έχει τη δυνατότητα να προμηθευτεί, με δικά του μέσα, μεταφράσεις των υπομνημάτων και των λοιπών διαδικαστικών εγγράφων στη δική του γλώσσα εργασίας, οπότε δεν θίγονται τα δικαιώματά του.

Αντιθέτως, προκειμένου περί της προφορικής διαδικασίας, επιβάλλεται η χορήγηση της άδειας αυτής, δεδομένου ότι παρέχει στον παρεμβαίνοντα διάδικο τη δυνατότητα να συνεχίσει να επικουρείται από τον δικηγόρο της επιλογής του, χωρίς να θίγονται τα δικονομικά δικαιώματα των κυρίων διαδίκων, ειδικά όσον αφορά τη διάρκεια της διαδικασίας.

Top