This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0123
Council Decision (EU) 2016/123 of 26 October 2015 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Enhanced Partnership and Cooperation Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Kazakhstan, of the other part
Απόφαση (ΕΕ) 2016/123 του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2015, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας ενισχυμένης εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Καζαχστάν, αφετέρου
Απόφαση (ΕΕ) 2016/123 του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2015, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας ενισχυμένης εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Καζαχστάν, αφετέρου
ΕΕ L 29 της 4.2.2016, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/123/oj
4.2.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 29/1 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/123 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 26ης Οκτωβρίου 2015
για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας ενισχυμένης εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Καζαχστάν, αφετέρου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 37 και το άρθρο 31 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 91, το άρθρο 100 παράγραφος 2 και τα άρθρα 207 και 209, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5 και το άρθρο 218 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 13 Απριλίου 2011, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τη Δημοκρατία του Καζαχστάν για μια συμφωνία ενισχυμένης εταιρικής σχέσης και συνεργασίας (η «συμφωνία»). |
(2) |
Οι διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία ήταν επιτυχείς και η συμφωνία μονογραφήθηκε στις 20 Ιανουαρίου 2015. |
(3) |
Το άρθρο 281 της συμφωνίας προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, πριν από την έναρξη ισχύος της. |
(4) |
Η συμφωνία θα πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Ένωσης και να εφαρμοστεί εν μέρει σε προσωρινή βάση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαδικασιών σύναψής της. |
(5) |
Η υπογραφή της συμφωνίας εξ ονόματος της Ένωσης και η προσωρινή εφαρμογή τμημάτων της συμφωνίας μεταξύ της Ένωσης και της Δημοκρατίας του Καζαχστάν δεν επηρεάζει την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών της σύμφωνα με τις συνθήκες, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Η υπογραφή εξ ονόματος της Ένωσης της συμφωνίας ενισχυμένης εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Καζαχστάν, αφετέρου, εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την επιφύλαξη της σύναψης της εν λόγω συμφωνίας.
2. Το κείμενο της προς υπογραφή συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδιο/-α να υπογράψει-ουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης.
Άρθρο 3
1. Εν αναμονή της έναρξης ισχύος της, σύμφωνα με το άρθρο 281 της συμφωνίας και με την επιφύλαξη των κοινοποιήσεων που προβλέπονται σε αυτήν, εφαρμόζονται προσωρινά μεταξύ της Ένωσης και της Δημοκρατίας της Καζαχστάν τα ακόλουθα τμήματα της συμφωνίας, αλλά μόνο στον βαθμό που καλύπτουν θέματα εμπίπτοντα στην αρμοδιότητα της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των θεμάτων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ένωσης να ορίζει και να εφαρμόζει κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας:
α) |
τίτλος I· |
β) |
τίτλος II: άρθρα 4, 5, 9 και 10· |
γ) |
τίτλος III (πλην των άρθρων 56 και 58, το άρθρο 62 στον βαθμό που αφορά την ποινική μεταχείριση των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και το άρθρο 147). Η προσωρινή εφαρμογή του άρθρου 141 δεν επηρεάζει τα κυριαρχικά δικαιώματα των κρατών μελών στα κοιτάσματα υδρογονανθράκων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων και υποχρεώσεών τους ως μερών της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 1982 για το δίκαιο της θάλασσας· |
δ) |
τίτλος IV: κεφάλαια 5, 6 και 7 (πλην του άρθρου 210 στοιχείο γ), και του άρθρου 212 στοιχεία β), στ), ζ), η) και θ)) και τα κεφάλαια 12 και 15· |
ε) |
τίτλος V: άρθρο 235 και άρθρο 238 (πλην των παραγράφων 2 και 3)· |
στ) |
τίτλος VI: κεφάλαια 5 και 9· |
ζ) |
τίτλος VII· |
η) |
τίτλος VIII (στον βαθμό που οι διατάξεις του εν λόγω τίτλου περιορίζονται στη διασφάλιση της προσωρινής εφαρμογής της συμφωνίας)· |
θ) |
τίτλος IX (πλην του άρθρου 281 παράγραφος 7, στον βαθμό που οι διατάξεις του εν λόγω τίτλου περιορίζονται στη διασφάλιση της προσωρινής εφαρμογής της συμφωνίας κατά τα οριζόμενα στο παρόν άρθρο)· |
ι) |
παραρτήματα I έως VII, καθώς και το πρωτόκολλο για αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα. |
2. Η ημερομηνία από την οποία η συμφωνία αρχίζει να εφαρμόζεται προσωρινά θα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσής της.
Λουξεμβούργο, 26 Οκτωβρίου 2015.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
F. MOGHERINI