This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0229
Council Regulation (EU) 2015/229 of 12 February 2015 amending Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran
Κανονισμός (ΕΕ) 2015/229 του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2015 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 267/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν
Κανονισμός (ΕΕ) 2015/229 του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2015 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 267/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν
ΕΕ L 39 της 14.2.2015, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.2.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 39/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/229 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 12ης Φεβρουαρίου 2015
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 267/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 26ης Ιουλίου 2010 για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2007/140/ΚΕΠΠΑ (1),
Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (EE) αριθ. 267/2012 (2) του Συμβουλίου θέτει σε εφαρμογή τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ. |
(2) |
Στις 12 Φεβρουαρίου 2015, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/236 (3) για την τροποποίηση της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ με την οποία παρατείνεται έως τις 30 Ιουνίου 2015 η απαλλαγή που προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 14 της εν λόγω απόφασης όσον αφορά πράξεις και συναλλαγές σχετικά με περιλαμβανόμενες στον κατάλογο οντότητες στο μέτρο που είναι αναγκαίο για την εκτέλεση των υποχρεώσεων που προβλέπονται σε συμβάσεις που έχουν συναφθεί πριν από τις 23 Ιανουαρίου 2012 ή σε παρεπόμενες συμβάσεις που απαιτούνται για την εκτέλεση των εν λόγω υποχρεώσεων, όταν η προμήθεια ιρανικού αργού πετρελαίου και ιρανικών πετρελαιοειδών ή το προϊόν της προμήθειας των προϊόντων αυτών προορίζονται για την επιστροφή ανεξόφλητων ποσών τα οποία αφορούν συμβάσεις συναφθείσες πριν από τις 23 Ιανουαρίου 2012 σε πρόσωπα ή σε οντότητες που βρίσκονται στο έδαφος των κρατών μελών ή που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους, όταν οι συμβάσεις αυτές προβλέπουν ρητώς τέτοιες επιστροφές. |
(3) |
Δεδομένου ότι το μέτρο αυτό εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης, απαιτείται κανονιστική δράση στο επίπεδο της Ένωσης για την εφαρμογή του, ώστε να διασφαλισθεί ιδίως η ομοιόμορφη εφαρμογή του από τους οικονομικούς φορείς σε όλα τα κράτη μέλη. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 267/2012 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 28α στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 267/2012, οι λέξεις «έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014» αντικαθίστανται από τις λέξεις «έως τις 30 Ιουνίου 2015».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 2015.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
E. RINKĒVIČS
(1) ΕΕ L 195 της 27.7.2010, σ. 39.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 267/2012 του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 961/2010 (ΕΕ L 88 της 24.3.2012, σ. 1).
(3) Βλέπε σελίδα 18 της Επίσημης Εφημερίδας.