Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0704

    2014/704/ΕΕ: Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 8ης Οκτωβρίου 2014 , για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τον κατάλογο των συνοριακών σταθμών ελέγχου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 7139] Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

    ΕΕ L 294 της 10.10.2014, p. 46–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; καταργήθηκε εμμέσως από 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/704/oj

    10.10.2014   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 294/46


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 8ης Οκτωβρίου 2014

    για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τον κατάλογο των συνοριακών σταθμών ελέγχου

    [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 7139]

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    (2014/704/ΕΕ)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 3,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποιήσεως των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίοδος και το άρθρο 6 παράγραφος 5,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργανώσεως των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Η απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής (4) θεσπίζει κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου, που εγκρίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες 91/496/ΕΟΚ και 97/78/ΕΚ. Ο κατάλογος αυτός παρατίθεται στο παράρτημα I της εν λόγω απόφασης.

    (2)

    Η Δανία κοινοποίησε ότι ο συνοριακός σταθμός ελέγχου στο Kolding θα πρέπει να διαγραφεί από τον κατάλογο εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος. Η Γερμανία κοινοποίησε ότι ο συνοριακός σταθμός ελέγχου στο Düsseldorf θα πρέπει να διαγραφεί από τον κατάλογο εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος. Συνεπώς, οι κατάλογοι εγγραφών για τα εν λόγω κράτη μέλη που παρατίθενται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (3)

    Σε συνέχεια κοινοποίησης από την Ισπανία και τις Κάτω Χώρες, οι εγγραφές για τους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου στους αερολιμένες της Βαρκελώνης, του Gran Canaria και της Tenerife Sur στην Ισπανία καθώς και στον λιμένα του Rotterdam στις Κάτω Χώρες θα πρέπει να τροποποιηθούν στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (4)

    Κατόπιν ικανοποιητικού ελέγχου που διενήργησε η ελεγκτική υπηρεσία της Επιτροπής (πρώην επονομαζόμενη υπηρεσία επιθεώρησης της Επιτροπής), το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων (ΓΤΚΘ), ο συνοριακός σταθμός ελέγχου στο Nuuk στη Γροιλανδία μπορεί να εγκριθεί για όλες τις κατηγορίες προϊόντων που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο. Συνεπώς, η σχετική εγγραφή για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (5)

    Το ΓΤΚΘ διενήργησε ελέγχους στην Κροατία, σε συνέχεια των οποίων έγιναν συστάσεις στο εν λόγω κράτος μέλος. Οι συστάσεις αυτές αντιμετωπίστηκαν ικανοποιητικά από την Κροατία με ένα σχέδιο δράσης και με την τροποποίηση των κατηγοριών έγκρισης του συνοριακού σταθμού ελέγχου στην Rijeka. Συνεπώς, η εγγραφή για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (6)

    Συνεπώς, η απόφαση 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (7)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Το παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 2

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    Βρυξέλλες, 8 Οκτωβρίου 2014.

    Για την Επιτροπή

    Tonio BORG

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

    (2)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.

    (3)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.

    (4)  Απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο TRACES (ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Το παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

    1.

    Στο τμήμα που αφορά τη Δανία, η εγγραφή για τον λιμένα του Kolding διαγράφεται.

    2.

    Στο τμήμα που αφορά τη Γερμανία, η εγγραφή για τον αερολιμένα του Düsseldorf διαγράφεται.

    3.

    Το τμήμα που αφορά την Ισπανία τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα της Βαρκελώνης αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Βαρκελώνη

    ES BCN 4

    A

    Iberia

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

    O

    Swissport

    HC(2), NHC(2)

    O

    WFS

    HC-T(CH)(2)»

     

    β)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα του Gran Canaria αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Gran Canaria

    ES LPA 4

    A

     

    HC(2), NHC-NT(2) (*)

    O (*)»

    γ)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα της Tenerife Sur αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Tenerife Sur

    ES TFS 4

    A

    Productos

    HC(2) (*), NHC(2)

     

    Animales

     

    U (*), E (*), O»

    4.

    στο τμήμα που αφορά τη Γροιλανδία, η εγγραφή για τον λιμένα του Nuuk αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Nuuk

    GL GOH 1

    P

     

    HC(1)(2)(15), NHC(2)(15)»

     

    5.

    στο τμήμα που αφορά την Κροατία, η εγγραφή για τον λιμένα της Rijeka αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Rijeka

    HR RJK 1

    P

     

    HC(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2)»

     

    6.

    στο τμήμα που αφορά τις Κάτω Χώρες, η εγγραφή για τον λιμένα του Rotterdam αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC

     

    Frigocare Rotterdam B.V.

    HC(2)

     

    Coldstore Wibaco B.V.

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)

     

    Kloosterboer Delta Terminal

    HC(2)»

     


    Top