EUR-Lex Der Zugang zum EU-Recht

Zurück zur EUR-Lex-Startseite

Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.

Dokument 32012R1067

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1067/2012 του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2012 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 267/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν

ΕΕ L 318 της 15.11.2012, S. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Rechtlicher Status des Dokuments In Kraft

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1067/oj

15.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 318/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1067/2012 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 14ης Νοεμβρίου 2012

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 267/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2010, για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (1),

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 267/2012 του Συμβουλίου (2) ενεργοποιεί τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ. Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει, μεταξύ άλλων, τη δέσμευση όλων των κεφαλαίων και όλων των οικονομικών πόρων που ανήκουν, ευρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που απαριθμούνται στα παραρτήματα VΙΙΙ και ΙΧ του κανονισμού.

(2)

Η απόφαση του 2012/635/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (3) προβλέπει εξαίρεση στο πλαίσιο των περιοριστικών μέτρων για την προστασία της ενεργειακής ασφάλειας της Ένωσης.

(3)

Η εν λόγω εξαίρεση εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης και, συνεπώς, απαιτείται κανονιστική δράση, στο επίπεδο της Ένωσης, για την εφαρμογή της.

(4)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 267/2012 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Προκειμένου να διασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την επόμενη ημέρα της δημοσίευσής του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 267/2012, παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 28α

Οι απαγορεύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 23 παράγραφοι 2 και 3 δεν ισχύουν σε πράξεις και συναλλαγές οι οποίες διενεργούνται σχετικά με οντότητες που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΧ:

α)

οι οποίες κατέχουν δικαιώματα απορρέοντα από αρχική ανάθεση η οποία έγινε πριν από τις 27 Οκτωβρίου 2010, από κυρίαρχο κυβέρνηση πλην του Ιράν, συμφωνίας κατανομής της παραγωγής κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 39, στον βαθμό που οι εν λόγω πράξεις και συναλλαγές αφορούν τη συμμετοχή των εν λόγω οντοτήτων στη συγκεκριμένη συμφωνία·

β)

στον βαθμό που απαιτούνται για την εκτέλεση, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014, των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις συμβάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο β), εφόσον οι εν λόγω πράξεις και συναλλαγές έχουν εκ των προτέρων επιτραπεί, ανάλογα με την περίπτωση, από την οικεία αρμόδια αρχή και εφόσον το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει ενημερώσει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά με την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Νοεμβρίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Α. Δ. ΜΑΥΡΟΓΙΆΝΝΗΣ


(1)  ΕΕ L 195 της 27.7.2010, σ. 39.

(2)  ΕΕ L 88 της 24.3.2012, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 282 της 16.10.2012, σ. 58.


nach oben