This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0144
Commission Regulation (EU) No 144/2011 of 17 February 2011 amending Regulation (EU) No 206/2010 laying down lists of third countries, territories or parts thereof authorised for the introduction into the European Union of certain animals and fresh meat and the veterinary certification requirements Text with EEA relevance
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 144/2011 της Επιτροπής, της 17ης Φεβρουαρίου 2011 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 για τον καθορισμό καταλόγων τρίτων χωρών, περιοχών ή τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ορισμένων ζώων και νωπού κρέατος, καθώς και των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 144/2011 της Επιτροπής, της 17ης Φεβρουαρίου 2011 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 για τον καθορισμό καταλόγων τρίτων χωρών, περιοχών ή τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ορισμένων ζώων και νωπού κρέατος, καθώς και των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
ΕΕ L 44 της 18.2.2011, p. 7–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; καταργήθηκε εμμέσως από 32020R0692
18.2.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 44/7 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 144/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Φεβρουαρίου 2011
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 για τον καθορισμό καταλόγων τρίτων χωρών, περιοχών ή τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ορισμένων ζώων και νωπού κρέατος, καθώς και των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, τη μεταποίηση, τη διανομή και την εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως την εισαγωγική φράση του άρθρου 8, το πρώτο εδάφιο του άρθρου 8 σημείο 1 και το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο β),
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2004/68/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2004, σχετικά με τον καθορισμό κανόνων υγειονομικού ελέγχου για την εισαγωγή στην Κοινότητα και τη διαμετακόμιση μέσω αυτής ορισμένων ζώντων οπληφόρων ζώων, για την τροποποίηση των οδηγιών 90/426/ΕΟΚ και 92/65/ΕΟΚ και για την κατάργηση της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ (2), και ιδίως το πρώτο εδάφιο του άρθρου 6 παράγραφος 1 και το άρθρο 7 στοιχείο ε),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 64/432/ΕΟΚ, της 26ης Ιουνίου 1964, περί προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών βοοειδών και χοιροειδών (3) εφαρμόζεται για το ενδοενωσιακό εμπόριο βοοειδών. Η οδηγία ορίζει ότι τα βοοειδή αναπαραγωγής και αποδόσεως πρέπει να προέρχονται από αγέλη επισήμως απαλλαγμένη της ενζωοτικής λεύκωσης βοοειδών και, εάν τα ζώα είναι ηλικίας άνω των 12 μηνών, να έχουν αντιδράσει αρνητικά σε δοκιμή διεξαχθείσα κατά τις 30 ημέρες που προηγήθηκαν της μετακίνησης από την αγέλη καταγωγής και σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος Δ της οδηγίας. |
(2) |
Η οδηγία 64/432/ΕΟΚ ορίζει, επίσης, τις διαγνωστικές δοκιμές που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη βρουκέλλωση και τις απαιτήσεις πιστοποίησης για το ενδοενωσιακό εμπόριο βοοειδών αναπαραγωγής και αποδόσεως. Επιπροσθέτως, η εν λόγω οδηγία, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2008/984/ΕΚ της Επιτροπής (4), στο εξής περιλαμβάνει τη δοκιμασία φθορισμομετρίας πολωμένου φωτός (FPA), ως τυποποιημένη διαγνωστική δοκιμή. |
(3) |
Η οδηγία 2004/68/ΕΚ θεσπίζει τις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου για την εισαγωγή στην Ένωση και τη διαμετακόμιση μέσω αυτής ζώντων οπληφόρων ζώων. Οι εν λόγω απαιτήσεις περιλαμβάνουν ειδικές απαιτήσεις για την υγεία των ζώων όσον αφορά τα ζώντα οπληφόρα ζώα, οι οποίες πρέπει να θεμελιώνονται στους κανόνες της ενωσιακής νομοθεσίας σχετικά με τις ασθένειες στις οποίες είναι ευπαθή αυτά τα ζώα. |
(4) |
Η οδηγία 2004/68/ΕΚ ορίζει, επίσης, ότι είναι δυνατό να προβλέπονται ειδικοί όροι για τις τρίτες χώρες για τις οποίες έχει αναγνωριστεί επίσημα ισοδυναμία από την Ένωση με βάση τις επίσημες υγειονομικές εγγυήσεις που παρέχει η ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα. |
(5) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2010 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2010, για τον καθορισμό καταλόγων τρίτων χωρών, περιοχών ή τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ορισμένων ζώων και νωπού κρέατος, καθώς και των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (5), θεσπίζει τις απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης για την εισαγωγή στην Ένωση ορισμένων αποστολών ζώντων ζώων ή νωπού κρέατος. Στα παραρτήματα I και ΙΙ του εν λόγω κανονισμού περιλαμβάνονται κατάλογοι τρίτων χωρών, περιοχών ή τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση των εν λόγω ζώων και του κρέατος. |
(6) |
Επιπροσθέτως, το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 θεσπίζει ειδικούς όρους για την εισαγωγή στην Ένωση κατοικίδιων βοοειδών που προορίζονται για αναπαραγωγή και παραγωγή, καθώς και υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για τα εν λόγω ζώα, συμπεριλαμβανομένων των ειδών Bubalus και Bison και των διασταυρώσεών τους (BOV-X). |
(7) |
Ο ειδικός όρος «IVβ» που αναφέρεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 αναφέρεται σε «περιοχή με εγκεκριμένες εκμεταλλεύσεις που έχουν αναγνωρισθεί ως επίσημα απαλλαγμένες από ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών (EBL) για σκοπούς εξαγωγής προς την Ένωση ζώων πιστοποιημένων σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού BOV-X». Ο συγκεκριμένος ειδικός όρος θα πρέπει να τροποποιηθεί προκειμένου να συνεκτιμώνται οι διατάξεις σχετικά με τις αγέλες που είναι επισήμως απαλλαγμένες της ενζωοτικής λεύκωσης βοοειδών, οι οποίες ορίζονται στην οδηγία 64/432/ΕΟΚ. |
(8) |
Ομοίως, ο ειδικός όρος IVβ που αναφέρεται στο μέρος 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 και στο υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού (BOV-X) που περιλαμβάνεται στο μέρος 2 του ίδιου παραρτήματος, θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(9) |
Επιπροσθέτως, το μέρος 6 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 θα πρέπει να τροποποιηθεί προκειμένου να συνεκτιμάται η διαγνωστική δοκιμασία φθορισμομετρίας πολωμένου φωτός (FPA) που προβλέπεται από την οδηγία 64/432/ΕΟΚ. |
(10) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2010 ορίζει επίσης ότι το νωπό κρέας που εισάγεται στην Ένωση πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις που ορίζονται στο ενδεδειγμένο για το κρέας αυτό κτηνιατρικό πιστοποιητικό, σύμφωνα με τα υποδείγματα που περιλαμβάνονται στο μέρος 2 του παραρτήματος II, συνεκτιμωμένων τυχόν ειδικών όρων ή συμπληρωματικών εγγυήσεων που απαιτούνται για το εν λόγω κρέας. |
(11) |
Η Μποτσουάνα ζήτησε την άδεια να εξάγει στην Ένωση αποστεωμένο και σιτεμένο κρέας βοοειδών από ζώα της κτηνιατρικής ζώνης ελέγχου 4α εντός του εδάφους που προσδιορίζεται ως BW-4 στη στήλη 2 του πίνακα ο οποίος περιλαμβάνεται στο μέρος 1 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010. |
(12) |
Οι απαιτήσεις για εισαγωγές κρέατος στην Ένωση από τρίτες χώρες εξαρτώνται από το ζωοϋγειονομικό καθεστώς της εξάγουσας τρίτης χώρας, περιοχής ή τμήματός της. Ο Παγκόσμιος Οργανισμός για την Υγεία των Ζώων (ΠΟΥΖ) καθορίζει το καθεστώς των χωρών μελών του όσον αφορά τον αφθώδη πυρετό και τον Μάιο του 2010 αναγνώρισε την εν λόγω περιοχή ως απαλλαγμένη από αφθώδη πυρετό, στην οποία δεν πραγματοποιείται εμβολιασμός. Η Μποτσουάνα έχει καθορίσει μια ζώνη εντατικής επιτήρησης 10 km για να διαχωρίσει την απαλλαγμένη από τη νόσο περιοχή από τα άλλα τμήματα της συγκεκριμένης χώρας. |
(13) |
Επομένως, η Μποτσουάνα θα πρέπει να λάβει άδεια εισαγωγής στην Ένωση αποστεωμένου και σιτεμένου κρέατος βοοειδών από την απαλλαγμένη από τη νόσο περιοχή. Κατά συνέπεια, η στήλη 4 του πίνακα στο μέρος 1 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 θα πρέπει να παραπέμπει στο υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού BOV. Ως εκ τούτου, το μέρος 1 του παραρτήματος II του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(14) |
Κατά συνέπεια, τα παραρτήματα I και II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(15) |
Είναι αναγκαίο να χορηγηθεί μεταβατική περίοδος προκειμένου να δοθεί στα κράτη μέλη και στη βιομηχανία επαρκής χρόνος να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 206/2010, όπως τροποποιήθηκε με τον παρόντα κανονισμό, χωρίς διατάραξη του εμπορίου. |
(16) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα I και II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Για μεταβατική περίοδο μέχρι την 31η Μαΐου 2011, επιτρέπεται να συνεχιστεί η εισαγωγή στην Ένωση αποστολών κατοικίδιων βοοειδών τα οποία προορίζονται για αναπαραγωγή και/ή παραγωγή μετά την εισαγωγή, που συνοδεύονται από κτηνιατρικό πιστοποιητικό σύμφωνα με το υπόδειγμα BOV-X, όπως αναφέρεται στο μέρος 2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 πριν από τις τροποποιήσεις τις οποίες επέφερε το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.
(2) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 321.
(3) ΕΕ 121 της 29.7.1964, σ. 1977.
(4) ΕΕ L 352 της 31.12.2008, σ. 38.
(5) ΕΕ L 73 της 20.3.2010, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 τροποποιούνται ως εξής:
(1) |
Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:
|
(2) |
Στο παράρτημα II, το μέρος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΜΕΡΟΣ 1 Κατάλογος τρίτων χωρών, περιοχών και τμημάτων τους (1)
|
(1) Με την επιφύλαξη των ειδικών απαιτήσεων πιστοποίησης που προβλέπονται από ενωσιακές συμφωνίες με τρίτες χώρες.
(2) Οι εισαγωγές στην Ένωση κρέατος από ζώα τα οποία εσφάγησαν πριν ή κατά την ημερομηνία που αναφέρεται στη στήλη 7 επιτρέπονται επί 90 ημέρες μετά την ημερομηνία αυτή. Οι αποστολές με θαλάσσια μεταφορά μπορούν να εισάγονται στην Ένωση, εάν έχουν λάβει πιστοποίηση πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στη στήλη 7 και επί 40 ημέρες από την ημερομηνία αυτή. (Σημείωση: Η απουσία ημερομηνίας στη στήλη 7 σημαίνει ότι δεν ισχύουν χρονικοί περιορισμοί).
(3) Επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση κρέατος μόνο από ζώα που εσφάγησαν πριν ή κατά την ημερομηνία που αναφέρεται στη στήλη 8 (η απουσία ημερομηνίας στη στήλη 8 σημαίνει ότι δεν ισχύουν χρονικοί περιορισμοί).
(4) Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας· προσωρινός κωδικός που δεν προδικάζει κατ’ ουδένα τρόπο την οριστική ονομασία της χώρας, η οποία θα ορισθεί μετά τη λήξη των τρεχουσών διαπραγματεύσεων στα πλαίσια των Ηνωμένων Εθνών.
(5) Δεν περιλαμβάνεται το Κοσσυφοπέδιο, το οποίο επί του παρόντος τελεί υπό διεθνή διοίκηση σύμφωνα με το ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999.
* |
= |
Απαιτήσεις βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 132). |
— |
= |
Δεν έχουν καθοριστεί πιστοποιητικά και οι εισαγωγές νωπού κρέατος απαγορεύονται (εκτός από τα είδη που αναφέρονται στη σειρά για ολόκληρη τη χώρα). |
“1” Περιορισμοί κατηγοριών:
Απαγορεύεται η εισαγωγή εντοσθίων στην Ένωση (εκτός από το διάφραγμα και τους μασητήρες μυς των βοοειδών)».