Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0277

    2010/277/: Απόφαση της Επιτροπής, της 12ης Μαΐου 2010, για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τους καταλόγους συνοριακών σταθμών ελέγχου και κτηνιατρικών μονάδων στο Traces [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 3040] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    ΕΕ L 121 της 18.5.2010, p. 16–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; καταργήθηκε εμμέσως από 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/277/oj

    18.5.2010   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 121/16


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 12ης Μαΐου 2010

    για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τους καταλόγους συνοριακών σταθμών ελέγχου και κτηνιατρικών μονάδων στο Traces

    [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 3040]

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    (2010/277/ΕΕ)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 3,

    την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο τελευταία πρόταση,

    την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Η απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο TRACES (4) θεσπίζει κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου, που εγκρίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες 91/496/ΕΟΚ και 97/78/ΕΚ. Ο κατάλογος αυτός περιέχεται στο παράρτημα Ι της εν λόγω απόφασης.

    (2)

    Η αρμόδια υπηρεσία της Επιτροπής για τους ελέγχους, δηλαδή το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων (ΓΤΚΘ), διενήργησε ελέγχους στον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα της Αμβέρσας στο Βέλγιο. Τα αποτελέσματα του ελέγχου ήταν ικανοποιητικά. Ως εκ τούτου θα πρέπει να προστεθεί στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2009/821/ΕΚ ένα επιπλέον κέντρο ελέγχου για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου. Επιπλέον, οι κατηγορίες των υπαρχόντων κέντρων ελέγχου σ’ αυτόν το συνοριακό σταθμό ελέγχου πρέπει να τροποποιηθούν.

    (3)

    Η αρμόδια υπηρεσία της Επιτροπής για τους ελέγχους, δηλαδή το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων (ΓΤΚΘ), διενήργησε ελέγχους στον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα του Γκντανσκ στην Πολωνία. Τα αποτελέσματα του ελέγχου ήταν ικανοποιητικά. Ως εκ τούτου θα πρέπει να προστεθεί στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2009/821/ΕΚ ένα επιπλέον κέντρο ελέγχου για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου.

    (4)

    Σε συνέχεια κοινοποιήσεων εκ μέρους της Δανίας και της Πολωνίας, ορισμένα κέντρα ελέγχου σε συνοριακούς σταθμούς ελέγχου για τα εν λόγω κράτη μέλη πρέπει να διαγραφούν από τον κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου που παρατίθεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (5)

    Σε συνέχεια κοινοποίησης εκ μέρους της Γαλλίας, ο συνοριακός σταθμός ελέγχου στον αερολιμένα της Βρέστης πρέπει να διαγραφεί από τον κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου που παρατίθεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2009/821/ΕΚ. Επιπλέον, ορισμένες κατηγορίες στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου στους αερολιμένες της Λυών (Lyon-Saint Exupéry), της Μασσαλίας (Marseille aéroport) και της Νίκαιας πρέπει να τροποποιηθούν στον κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου που παρατίθεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (6)

    Σε συνέχεια κοινοποίησης εκ μέρους της Ιταλίας, για ορισμένες κατηγορίες στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου στους αερολιμένες Μιλάνο-Linate, Μιλάνο-Malpensa, του Παλέρμο, του Reggio Calabria και του Ρίμινι πρέπει να ανασταλεί η ισχύς του καταλόγου συνοριακών σταθμών ελέγχου που παρατίθεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2009/821/ΕΚ. Επιπλέον, ορισμένες κατηγορίες στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου στον λιμένα της Νεάπολης πρέπει να τροποποιηθούν στον κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου που παρατίθεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (7)

    Σε συνέχεια κοινοποίησης εκ μέρους της Λετονίας, ο συνοριακός σταθμός ελέγχου στον λιμένα της Ρίγας (τερματικός σταθμός Baltmarine) πρέπει να διαγραφεί από τον κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου που παρατίθεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2009/821/ΕΚ. Επιπλέον, η κατάταξη των κατηγοριών για δύο κέντρα ελέγχου στον εγκεκριμένο συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα της Ρίγας πρέπει να διορθωθεί στον κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου που παρατίθεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (8)

    Σε συνέχεια κοινοποίησης εκ μέρους της Ισπανίας, πρέπει να τροποποιηθεί ο κατάλογος συνοριακών σταθμών ελέγχου για το εν λόγω κράτος μέλος, ώστε να λάβει υπόψη την αναστολή της λειτουργίας δύο συνοριακών σταθμών ελέγχου, την άρση της αναστολής για ορισμένες κατηγορίες προϊόντων ζωικής προέλευσης που μπορούν να ελεγχθούν σε έναν από τους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου και τον περιορισμό των κατηγοριών έγκρισης για προϊόντα ζωικής προέλευσης σε έναν άλλο συνοριακό σταθμό ελέγχου που εγκρίθηκε ήδη σύμφωνα με την απόφαση 2009/821/ΕΚ.

    (9)

    Σε συνέχεια κοινοποίησης εκ μέρους των Κάτω Χωρών, η ονομασία ενός κέντρου ελέγχου στον λιμένα του Ρότερνταμ πρέπει να τροποποιηθεί στον κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου που παρατίθεται στο παράρτημα Ι της απόφασης της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (10)

    Ο κατάλογος των κεντρικών μονάδων, των περιφερειακών μονάδων και των τοπικών μονάδων στο TRACES παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (11)

    Σε συνέχεια κοινοποίησης εκ μέρους της Δανίας, της Γερμανίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλίας, της Λετονίας και της Φινλανδίας, πρέπει να επέλθουν ορισμένες αλλαγές στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τις κεντρικές, περιφερειακές και τοπικές μονάδες στο TRACES για τα εν λόγω κράτη μέλη.

    (12)

    Συνεπώς, η απόφαση 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (13)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    1.   Το παράρτημα Ι της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα Ι της παρούσας απόφασης.

    2.   Το παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 2

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    Βρυξέλλες, 12 Μαΐου 2010.

    Για την Επιτροπή

    John DALLI

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

    (2)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.

    (3)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.

    (4)  ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    Το παράρτημα Ι τροποποιείται ως εξής:

    1.

    Στο τμήμα που αφορά το Βέλγιο, η εγγραφή για τον λιμένα της Αμβέρσας αντικαθίσταται από την εξής:

    «Antwerpen

    (Anvers)

    BE ANR 1

    P

    GIP LO

    HC(2), NHC

     

    Kaai 650

    HC(2)

     

    Afrulog

    HC(2), NHC»

     

    2.

    Στο τμήμα που αφορά τη Δανία, η εγγραφή του κέντρου ελέγχου Centre 1, SAS 1 (North), για τον αερολιμένα της Κοπεγχάγης διαγράφεται.

    3.

    Το τμήμα που αφορά την Ισπανία τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα της Αλμερίας αντικαθίσταται από την εξής:

    «Almeria (*)

    ES LEI 4

    Α

     

    HC(2) (*), NHC(2) (*)

    Ο (*)»

    β)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα των Asturias αντικαθίσταται από την εξής:

    «Asturias (*)

    ES AST 4

    Α

     

    HC(2) (*)»

     

    γ)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα Palma de Mallorca αντικαθίσταται από την εξής:

    «Palma de Mallorca

    ES PMI 4

    Α

     

    HC(2), NHC(2)

    Ο»

    δ)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα στη Vitoria αντικαθίσταται από την εξής:

    «Vitoria

    ES VIT 4

    Α

    Productos

    HC(2), NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2)

     

    Animales

     

    U, E, O»

    4.

    Το τμήμα που αφορά τη Γαλλία τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η εγγραφή για το συνοριακό σταθμό ελέγχου στη Βρέστη διαγράφεται·

    β)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα Λυών-Saint Exupéry αντικαθίσταται από την εξής:

    «Lyon-Saint Exupéry

    FR LIO 4

    Α

     

    HC-T(1), HC-NT, NHC»

     

    γ)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα της Μασσαλίας αντικαθίσταται από την εξής:

    «Marseille Aéroport

    FR MRS 4

    Α

     

    HC-T(1), HC-NT»

     

    δ)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα της Νίκαιας αντικαθίσταται από την εξής:

    «Nice

    FR NCE 4

    Α

     

    HC-T(CH) (1) (2)

    Ο (14)»

    5.

    Το τμήμα που αφορά την Ιταλία τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα Μιλάνο-Linate αντικαθίσταται από την εξής:

    «Milano-Linate

    IT LIN 4

    Α

     

    HC(2), NHC(2)

    Ο (*)»

    β)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα Μιλάνο - Malpensa αντικαθίσταται από την εξής:

    «Milano-Malpensa

    IT MXP 4

    Α

    Magazzini aeroportuali ALHA

    HC(2), NHC(2)

     

    SEA

     

    U, E

    Cargo City MLE

    HC, NHC (*)

    Ο»

    γ)

    η εγγραφή για τον λιμένα της Νεάπολης αντικαθίσταται από την εξής:

    «Napoli

    IT NAP 1

    P

    Molo Bausan

    HC, NHC-NT»

     

    δ)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα του Παλέρμο αντικαθίσταται από την εξής:

    «Palermo (*)

    IT PMO 4

    Α

     

    HC-T (*)»

     

    ε)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα Reggio Calabria αντικαθίσταται από την εξής:

    «Reggio Calabria (*)

    IT REG 4

    Α

     

    HC (*), NHC (*)»

     

    στ)

    η εγγραφή για τον αερολιμένα του Ρίμινι αντικαθίσταται από την εξής:

    «Rimini (*)

    IT RMI 4

    Α

     

    HC(2) (*), NHC(2) (*)»

     

    6.

    Το τμήμα που αφορά τη Λετονία τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η εγγραφή για τον λιμένα της Ρίγας αντικαθίσταται από την εξής:

    «Riga (Riga port)

    LV RIX 1a

    P

     

    HC(2), NHC(2)

     

    Kravu termināls

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)»

     

    β)

    η εγγραφή για το συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα της Ρίγας (Baltmarine Terminal) διαγράφεται.

    7.

    Στο τμήμα που αφορά τις Κάτω Χώρες, η εγγραφή για τον λιμένα του Ρότερνταμ αντικαθίσταται από την εξής:

    «Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC

     

    Frigocare Rotterdam B.V.

    HC-T(FR)(2)

     

    Wibaco

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)»

     

    8.

    Το τμήμα που αφορά την Πολωνία τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η εγγραφή για τον λιμένα του Γκντανσκ αντικαθίσταται από την εξής:

    «Gdańsk

    PL GDN 1

    P

    IC 1

    HC(2), NHC

     

    IC 2

    HC(2), NHC(2)»

     

    β)

    η εγγραφή για τον λιμένα Gdynia αντικαθίσταται από την εξής:

    «Gdynia

    PL GDY 1

    P

    IC 1

    HC, NHC

    U, E, O»


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:

    1.

    Στο τμήμα που αφορά τη Δανία, οι εγγραφές για τις σημερινές τρεις περιφερειακές μονάδες Βόρεια, Νότια, Ανατολική και τις τοπικές μονάδες αντικαθίστανται από τις εξής:

    « DK00001     ΔΥΤΙΚΗ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ

    DK00800

    HADERSLEV

    DK00900

    ESBJERG

    DK01000

    VEJLE

    DK01100

    HERNING

    DK01200

    ÅRHUS

    DK01300

    VIBORG

    DK01400

    AALBORG

    DK00002     ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ

    DK00100

    RØDOVRE

    DK00400

    RINGSTED

    DK00700

    ODENSE»

    2.

    Στο τμήμα που αφορά τη Γερμανία, η εγγραφή για την «Κάτω Σαξονία» τροποποιείται ως εξής:

    α)

    Η ονομασία ZWECKVERBAND JADE-WESER αντικαθίσταται από την εξής:

    «DE14103

    ZWECKVERBAND VETERINÄramt JADEWESER»

    β)

    Η ονομασία ZWECKVERBAND JADE-WESER αντικαθίσταται από την εξής:

    «DE46103

    Brake, ZWECKVERBAND VETERINÄramt JADEWESER»

    γ)

    Η ονομασία WITTMUND, ZWECKVERBAND JADE-WESER αντικαθίσταται από την εξής:

    «DE46903

    WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER»

    3.

    Στο τμήμα που αφορά την Ιρλανδία, οι ακόλουθες εγγραφές για τις τοπικές μονάδες διαγράφονται:

    «IE00100

    CARLOW

    IE00300

    CLARE

    IE01000

    KILKENNY

    IE01400

    LONGFORD

    IE01500

    LOUTH

    IE02100

    TIPPERARY NORTH

    IE01200

    SLIGO»

    4.

    Στο τμήμα που αφορά την Ιταλία στην περιφέρεια «ΛΟΜΒΑΡΔΙΑ», η εγγραφή για την τοπική μονάδα ΜΙΛΑΝΟ 3 αντικαθίσταται από την εξής:

    «IT02903

    MONZA e BRIANZA»

    5.

    Το τμήμα που αφορά τη Λετονία τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η εγγραφή για την τοπική μονάδα ΡΙΓΑ (BFT) αντικαθίσταται από την εξής:

    «LV00028

    RIGA-MN»

    β)

    η εγγραφή για την ακόλουθη τοπική μονάδα διαγράφεται:

    «LV00030

    BALTMARINE TERMINAL»

    6.

    Το τμήμα που αφορά τη Φινλανδία τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η εγγραφή για την κεντρική μονάδα αντικαθίσταται από την εξής:

    «FI00000

    ELINTARVIKETURVALLISUUSVIRASTO EVIRA»

    β)

    οι εγγραφές για τις τοπικές μονάδες αντικαθίστανται από τις εξής:

    «FI00100

    ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, ΕΛΣΙΝΚΙ

    FI00200

    LOUNAIS-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO

    FI00300

    AHVENANMAAN VALTIONVIRASTO

    FI00400

    ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, HÄMEENLINNA

    FI00402

    LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, TAMPERE

    FI00500

    ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, KOUVOLA

    FI00600

    ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, MIKKELI

    FI00700

    ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, JOENSUU

    FI00800

    ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, KUOPIO

    FI00900

    LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, JYVÄSKYLÄ

    FI01000

    LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, VAASA

    FI01100

    POHJOIS-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO

    FI01200

    LAPIN ALUEHALLINTOVIRASTO»


    Top