This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0478
Commission Regulation (EC, Euratom) No 478/2007 of 23 April 2007 amending Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities
Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 478/2007 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2007 , για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 478/2007 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2007 , για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ΕΕ L 111 της 28.4.2007, p. 13–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
ΕΕ L 56M της 29.2.2008, p. 337–369
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012; καταργήθηκε από 32012R1268
28.4.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 111/13 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ, ΕΥΡΑΤΌΜ) αριθ. 478/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 23ης Απριλίου 2007
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,
τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1), και ιδίως το άρθρο 183,
Μετά από διαβουλεύσεις με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το Ελεγκτικό Συνέδριο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, την Επιτροπή των Περιφερειών, τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (εφεξής «ο δημοσιονομικός κανονισμός») τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006. Οι μεταβολές που επήλθαν πρέπει να αντικατοπτρίζονται στους κανόνες εφαρμογής που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2). |
(2) |
Σύμφωνα με τις δημοσιονομικές αρχές, και ιδίως την αρχή της ενότητας, οι κανόνες που θεσπίζονται στον δημοσιονομικό κανονισμό για την είσπραξη των τόκων επί των προχρηματοδοτήσεων χρειάζεται να εξειδικευθούν στους κανόνες εφαρμογής. Έτσι, θα πρέπει να διευκρινιστεί ποιο ποσό πρέπει να λογίζεται ως σημαντικό ποσό. Κάτω των ορίων αυτών, δεν θα οφείλονται στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες τόκοι επί των προχρηματοδοτήσεων. Θα πρέπει επίσης να προσδιοριστούν οι περιπτώσεις στις οποίες οι παραγόμενοι από τις προχρηματοδοτήσεις τόκοι θα πρέπει να εισπράττονται σε ετήσια βάση, ώστε να προστατεύονται τα οικονομικά συμφέροντα των Κοινοτήτων. |
(3) |
Όσον αφορά την αρχή της ειδικότητας, θα πρέπει να δοθεί ακριβής ορισμός της μεθόδου υπολογισμού των εκατοστιαίων ορίων που πρέπει να τηρούνται κατά τις μεταφορές πιστώσεων της Επιτροπής και των λοιπών θεσμικών οργάνων. Ακόμη, και δεδομένου ότι οι διατάξεις περί των διαδικασιών μεταφοράς πιστώσεων από τα θεσμικά όργανα πέραν της Επιτροπής έχουν ενσωματωθεί στον δημοσιονομικό κανονισμό, μπορούν συνεπώς να απαλειφθούν από τους κανόνες εφαρμογής. |
(4) |
Όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού, πρέπει να δοθεί ορισμός όσον αφορά το πρότυπο αποτελεσματικού και αποδοτικού εσωτερικού ελέγχου που πρέπει να ισχύει για κάθε διαχειριστική μέθοδο, σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τους συναφείς τομεακούς κανονισμούς. |
(5) |
Το άρθρο 49 παράγραφος 6 στοιχείο γ) του δημοσιονομικού κανονισμού, προβλέπει ρητά τη χρηματοδότηση των προπαρασκευαστικών μέτρων στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας (ΚΕΠΠΑ), ιδίως όσον αφορά τις σχεδιαζόμενες από την ΕΕ επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων. Η ταχεία χρηματοδότηση τέτοιων μέτρων αντιστοιχεί σε μια επιχειρησιακή ανάγκη: στις περισσότερες καταστάσεις κρίσης, επιβάλλεται η ταχεία λήψη διαφόρων μέτρων για τη συγκρότηση μιας επιχείρησης διαχείρισης της κρίσης επιτόπου προτού θεσπιστεί από το Συμβούλιο κοινή δράση βάσει του άρθρου 14 ΣΕΕ ή άλλο αναγκαίο νομικό μέσο. Είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι η χρηματοδότηση τέτοιων μέτρων καλύπτει τις πρόσθετες δαπάνες, όπως ασφάλιση υψηλού κινδύνου, έξοδα ταξιδίου και διαμονής, ημερήσιες αποζημιώσεις, που απορρέουν άμεσα από συγκεκριμένη επιτόπια αποστολή ή ομάδα στην οποία συμμετέχει προσωπικό των θεσμικών οργάνων, στο μέτρο που παρόμοιου είδους δαπάνες που πραγματοποιούνται για επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων που καλύπτονται από κοινή δράση, καταλογίζονται εν γένει στις πιστώσεις λειτουργίας της ΚΕΠΠΑ. |
(6) |
Ως προς τις μεθόδους εκτέλεσης του προϋπολογισμού, και ιδίως την έμμεση κεντρική διαχείριση, πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα πρόσωπα που επιφορτίζονται με τη διαχείριση συγκεκριμένων ενεργειών δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης ΕΕ θα πρέπει να δημιουργούν τις κατάλληλες δομές και διαδικασίες με σκοπό την ανάληψη της ευθύνης για τα κεφάλαια που θα έχουν προς διαχείριση. Παράλληλα, και επειδή η απαίτηση εκ των προτέρων έγκρισης στη βασική πράξη της προσφυγής σε εθνικούς οργανισμούς επιφορτισμένους με δημόσια καθήκοντα απεσύρθη από τον αναθεωρημένο δημοσιονομικό κανονισμό, είναι αναγκαίο να απαλειφθούν οι αντίστοιχες διατάξεις από τους κανόνες εφαρμογής. |
(7) |
Όσον αφορά την επιμερισμένη διαχείριση, θα πρέπει να εξειδικευτεί το περιεχόμενο της ετήσιας σύνοψης των διαθέσιμων λογιστικών ελέγχων και δηλώσεων στα οποία αναφέρεται το άρθρο 53β του δημοσιονομικού κανονισμού. |
(8) |
Όσον αφορά την από κοινού διαχείριση, είναι αναγκαίο να προστεθούν συγκεκριμένες διατάξεις με λεπτομέρειες για το περιεχόμενο των συμφωνιών που θα συνάπτει η Επιτροπή κατά τη συνεργασία της με διεθνείς οργανισμούς και για την υποχρέωση δημοσίευσης των ονομάτων των δικαιούχων χρηματοδότησης από τον προϋπολογισμό. |
(9) |
Ως προς την ευθύνη των δημοσιονομικών παραγόντων, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η αρμόδια για τους διορισμούς αρχή είναι δυνατόν να ζητήσει για μια υπόθεση τη γνώμη της επιτροπής δημοσιονομικών παρατυπιών, βάσει των πληροφοριών που θα παρέχονται από μέλος του προσωπικού σύμφωνα με τη σχετική διάταξη του δημοσιονομικού κανονισμού. Ακόμη, ο εντεταλμένος διατάκτης θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να αναφέρει ένα ζήτημα στην επιτροπή δημοσιονομικών παρατυπιών, εφόσον κρίνει ότι έχει διαπραχθεί δημοσιονομική παρατυπία. |
(10) |
Όσον αφορά την ανάκτηση των οφειλών, με δεδομένη τη γενική πενταετή προθεσμία παραγραφής που θεσπίζεται στον δημοσιονομικό κανονισμό για τις οφειλές και τις απαιτήσεις της Κοινότητας, είναι αναγκαίο να εξειδικευτούν οι κανόνες για τις ημερομηνίες έναρξης και τους λόγους διακοπής της προθεσμίας παραγραφής, όσον αφορά τόσο τα θεσμικά όργανα όσο και τους τρίτους που έχουν εκτελεστή απαίτηση έναντι των θεσμικών οργάνων. |
(11) |
Προκειμένου να ενισχυθεί η προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων, η Επιτροπή πρέπει να καταρτίσει κατάλογο των απαιτήσεων κατά την έννοια του άρθρου 73 του δημοσιονομικού κανονισμού, που να περιλαμβάνει τα ονόματα των οφειλετών και το ύψος των οφειλών, όταν έχει εκδοθεί δικαστική απόφαση η οποία διατάσσει στους οφειλέτες την καταβολή του σχετικού ποσού και η οποία έχει την ισχύ δεδικασμένου, και εφόσον δεν έχει καταβληθεί κανένα ποσό ή κάποιο σημαντικό ποσό επί ένα έτος από την έκδοση της απόφασης. Ο εν λόγω κατάλογος πρέπει να δημοσιεύεται αφού ληφθεί υπόψη η σχετική νομοθεσία περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. |
(12) |
Οι κανόνες που διέπουν τις οφειλές των Κοινοτήτων πρέπει να ενισχυθούν ούτως ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι αντισυμβαλλόμενοι και οι δικαιούχοι έχουν πλήρη γνώση των διαδικαστικών απαιτήσεων και ότι αυτομάτως αποζημιώνονται με τόκους υπερημερίας σε περίπτωση καθυστέρησης πληρωμών, εφόσον οι οφειλόμενοι τόκοι υπερβαίνουν το ποσό των 200 ευρώ. Κάθε κοινοτικό θεσμικό όργανο πρέπει να υποβάλλει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή έκθεση σχετικά με την τήρηση των τασσόμενων προθεσμιών. |
(13) |
Όσον αφορά τις δημόσιες συμβάσεις, οι συμβάσεις-πλαίσια χωρίς άνοιγμα νέας διαδικασίας, σε τομείς όπου σημειώνεται ταχεία αύξηση των τιμών και τεχνολογικές εξελίξεις, θα πρέπει να υπόκεινται σε ενδιάμεση αναθεώρηση ή σε ένα σύστημα συγκριτικής ανάλυσης, η δε αναθέτουσα αρχή πρέπει να λαμβάνει τα ενδεδειγμένα μέτρα, περιλαμβανόμενης της καταγγελίας της σύμβασης-πλαισίου. |
(14) |
Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, για συμβάσεις ύψους κατώτερου των 5 000 ευρώ, και στην περίπτωση συμβάσεων για εξωτερική βοήθεια ύψους κατώτερου των 10 000 ευρώ, η αναθέτουσα αρχή θα πρέπει να είναι σε θέση, ανάλογα με την ανάλυση κινδύνων που πραγματοποιεί η ίδια, να μην προβάλλει έναντι των υποψηφίων και των προσφερόντων την απαίτηση υποβολής εκ μέρους τους δήλωσης περί του ότι δεν εμπίπτουν σε κάποια από τις περιπτώσεις αποκλεισμού. |
(15) |
Για λόγους απλούστευσης, θα πρέπει να είναι δυνατή η πληρωμή ποσών έως και 500 ευρώ έναντι τιμολογίου χωρίς να προηγηθεί αποδοχή προσφοράς, για δε την εξωτερική βοήθεια η διαδικασία με διαπραγμάτευση ανταγωνιστικού χαρακτήρα για την ανάθεση συμβάσεων προμηθειών θα πρέπει να είναι δυνατή για συμβάσεις ύψους κατώτερου των 60 000 ευρώ. |
(16) |
Όπου είναι ενδεδειγμένο, τεχνικά εφικτό και οικονομικά συμφέρον, οι δημόσιες συμβάσεις ποσού ίσου ή μεγαλύτερου των κατώτατων ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 158 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 θα πρέπει να ανατίθενται ταυτόχρονα, με τη μορφή αυτοτελών παρτίδων. |
(17) |
Στους απορριπτόμενους υποψήφιους ή προσφέροντες, η αναθέτουσα αρχή θα πρέπει να παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις υπάρχουσες δυνατότητες προσφυγής. |
(18) |
Δεδομένης της δυνατότητας ενός θεσμικού οργάνου να διεξάγει διαδικασία ανάθεσης από κοινού με αναθέτουσα αρχή κράτους μέλους, θα πρέπει να διευκρινιστεί ποια διαδικασία ανάθεσης θα εφαρμόζεται στις περιπτώσεις αυτές και πώς θα ακολουθείται. |
(19) |
Οι πρακτικές πτυχές της διαχείρισης των διαδικασιών ανάθεσης συμβάσεων που προκηρύσσονται σε διοργανική βάση πρέπει να προσδιοριστούν λεπτομερέστερα. Συγκεκριμένα, πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις σχετικά με την αξιολόγηση των προσφορών και τις αποφάσεις ανάθεσης των συμβάσεων. |
(20) |
Για να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση της κεντρικής βάσης δεδομένων των προσώπων που έχουν αποκλεισθεί, πρέπει να εξειδικευθούν λεπτομερέστερα οι διαβιβαζόμενες στην Επιτροπή πληροφορίες. Πρέπει να θεσπιστεί διαδικασία διαβίβασης και λήψης πληροφοριών από τη βάση δεδομένων, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. |
(21) |
Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, οι οικονομικοί παράγοντες που εμπίπτουν σε περιπτώσεις εκ του νόμου αποκλεισμού, σύμφωνα με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού, δεν θα πρέπει να αποκλείονται επ' αόριστο από τη συμμετοχή στις διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων. Ως εκ τούτου, πρέπει να θεσπιστούν τα κριτήρια καθορισμού της διάρκειας αποκλεισμού καθώς και η εφαρμοστέα διαδικασία. |
(22) |
Μετά την αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού, οι διατάξεις περί κυρώσεων χρειάζεται να αναπροσαρμοσθούν αναλόγως. |
(23) |
Για λόγους ασφάλειας δικαίου, οι κανόνες και οι εξαιρέσεις για τη διαδικασία αναμονής πριν από την υπογραφή σύμβασης θα πρέπει να εξειδικευθούν. |
(24) |
Είναι σκόπιμο να υπάρχει διάταξη που να καθορίζει σε ποιο βαθμό οι ιδιαίτερες μορφές χρηματοδότησης που προβλέπονται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 του δημοσιονομικού κανονισμού θα πρέπει να εξομοιώνονται με επιδοτήσεις δυνάμει του τίτλου VI του μέρους Ι του εν λόγω κανονισμού. |
(25) |
Για λόγους συνοχής, το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας θα καθορίζει αν για τη χορήγηση επιδοτήσεων θα χρησιμοποιείται απόφαση ή γραπτή συμφωνία. Είναι δε αναγκαίο να αναπροσαρμοστούν ορισμένα άρθρα, ώστε να λαμβάνεται υπόψη η εισαγωγή των αποφάσεων στη διαδικασία χορήγησης επιδοτήσεων. |
(26) |
Για να εξασφαλίζεται η εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου σε όλες τις έννομες σχέσεις στις οποίες συμμετέχουν τα θεσμικά όργανα, θα πρέπει να καταστεί υποχρεωτική για τους διατάκτες η ενσωμάτωση σε όλες τις αντίστοιχες συμβάσεις, συνήθεις και επιδότησης, ειδικής ρήτρας εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου, σε συνδυασμό με το κατά περίπτωση συμφωνούμενο από τα μέρη εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο. |
(27) |
Όσον αφορά την χορήγηση επιδοτήσεων, οι εξαιρέσεις από την απαίτηση δημοσίευσης πρόσκλησης υποβολής προτάσεων θα πρέπει να επεκταθούν ώστε να καλύπτουν και την υφιστάμενη δυνατότητα, στο πλαίσιο των ισχυόντων κανόνων στον τομέα της έρευνας και της ανάπτυξης, να καταβάλλονται επιδοτήσεις απευθείας στους δικαιούχους τους οποίους επιλέγει η Επιτροπή για να υποβάλλουν προτάσεις υψηλής στάθμης, οι οποίες δεν εμπίπτουν στις προγραμματισμένες προσκλήσεις υποβολής προτάσεων του οικείου οικονομικού έτους. Επιπλέον δε, θα πρέπει να εισαχθεί και μια πρόσθετη παρέκκλιση, για να καλύψει τις ενέργειες με συγκεκριμένα χαρακτηριστικά οι οποίες απαιτούν εκτελεστικούς φορείς με ιδιαίτερη εμπειρογνωμοσύνη ή διοικητικές εξουσίες, χωρίς τούτο να τους χαρακτηρίζει αναγκαστικά ως μονοπώλια. |
(28) |
Για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων πρέπει να προβλεφθεί ότι οι αντιπρόσωποι των δικαιούχων που δεν διαθέτουν νομική προσωπικότητα θα πρέπει να αποδεικνύουν ότι είναι εξουσιοδοτημένοι να ενεργούν εξ ονόματος των δικαιούχων και ότι δύνανται να παρέχουν οικονομικές εγγυήσεις ισοδύναμες με εκείνες που παρέχονται από νομικά πρόσωπα. |
(29) |
Για να διευκολύνεται η διεκπεραίωση των διαδικασιών ανάθεσης, και σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, θα πρέπει να προβλεφθεί και η δυνατότητα περιορισμού των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων σε συγκεκριμένη κατηγορία δικαιούχων. Η Επιτροπή θα μπορεί έτσι, και με τη δέουσα τήρηση των αρχών της ίσης και μη διακριτικής μεταχείρισης, να απορρίπτει τις αιτήσεις οντοτήτων που δεν έχουν συνάφεια με το σχετικό πρόγραμμα. |
(30) |
Για την παροχή βοήθειας στους αιτούντες και για την αύξηση της αποδοτικότητας των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, ορισμένες διαδικαστικές διατυπώσεις θα πρέπει να βελτιωθούν. Η Επιτροπή θα πρέπει να παρέχει στους αιτούντες πληροφορίες και οδηγίες σχετικά με τους κανόνες που ισχύουν για την παροχή των επιδοτήσεων, καθώς και να τους ενημερώνει το ταχύτερο δυνατόν για τις πιθανότητες ευόδωσης της αίτησής τους. Πρέπει να υφίσταται δυνατότητα υποδιαίρεσης της διαδικασίας υποβολής και της διαδικασίας αξιολόγησης των προτάσεων σε επιμέρους στάδια, έτσι ώστε να είναι δυνατή η απόρριψη σε πρώιμο στάδιο των προτάσεων που δεν παρουσιάζουν καμία προοπτική επιτυχίας στα επόμενα στάδια. Για να είναι σαφές ποιες δαπάνες είναι ενδεχομένως επιλέξιμες για κοινοτική χρηματοδότηση, θα πρέπει να θεσπιστούν σχετικά κριτήρια και να καταρτιστεί ενδεικτικός κατάλογός τους. Ακόμη, είναι ενδεδειγμένο να καθορίζονται οι όροι υποβολής των αιτήσεων, ιδίως εκείνων που υποβάλλονται με ηλεκτρονικά μέσα. Επιπλέον δε, θα πρέπει να μπορούν οι αιτούντες να ζητούν πρόσθετες πληροφορίες κατά τη διάρκεια της διαδικασίας χορήγησης, ιδίως σε περίπτωση προδήλως τυπικών λαθών στην αίτηση. |
(31) |
Θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα έγκρισης του ετήσιου προγράμματος εργασίας προ του έτους το οποίο αφορά, έτσι ώστε να είναι δυνατή η δημοσίευση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων σε πρώιμο στάδιο, ακόμη και πριν από την έναρξη του έτους στο οποίο αναφέρονται. |
(32) |
Για λόγους διαφάνειας, η Επιτροπή, θα πρέπει, όταν της ζητείται, να ενημερώνει σε ετήσια βάση την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά με τη διαχείριση των διαδικασιών χορήγησης επιδοτήσεων, καθώς και σχετικά με τις εξαιρέσεις από τον κανόνα της δημοσίευσης των ονομάτων των δικαιούχων χρηματοδότησης από τον προϋπολογισμό. |
(33) |
Για να προστατεύονται τα συμφέροντα των δικαιούχων και για να αυξηθεί η ασφάλεια δικαίου, τροποποίηση του περιεχομένου των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων θα πρέπει να γίνεται μόνο σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στους δε υποψηφίους θα πρέπει να δίδεται πρόσθετη προθεσμία εάν οι τροποποιήσεις αυτές είναι ουσιώδεις. Οι τροποποιήσεις θα πρέπει να υπόκεινται στους ίδιους όρους δημοσιότητας με αυτούς της πρόσκλησης. |
(34) |
Σχετικά με τα κατ’ αποκοπή ποσά, είναι αναγκαίο να καθοριστεί ότι το ύψος ανά μονάδα για τα κατ’ αποκοπή ποσά κάτω των 25 000 ευρώ, και τα ποσά χρηματοδότησης ενιαίου ποσοστού καθορίζονται από την Επιτροπή με αντικειμενικά μέσα, όπως στατιστικά δεδομένα, εφόσον υπάρχουν. Τα ποσά αυτά θα πρέπει να επαναξιολογούνται τακτικά και να ενημερώνονται από την Επιτροπή με βάση τα ίδια δεδομένα. Από την άλλη πλευρά, τα κατ’ αποκοπή ποσά που υπερβαίνουν το κατώτατο όριο των 25 000 ευρώ καθορίζονται στη βασική πράξη. Ακόμη, ο αρμόδιος διατάκτης θα πρέπει να διενεργεί τους ενδεδειγμένους εκ των υστέρων ελέγχους ώστε να επαληθεύει ότι οι όροι χορήγησης των ποσών έχουν τηρηθεί. Οι έλεγχοι αυτοί είναι ανεξάρτητοι από τους ελέγχους που διενεργούνται για τις επιδοτήσεις που προορίζονται για την επιστροφή επιλέξιμων δαπανών που έχουν όντως πραγματοποιηθεί. Ο κανόνας της μη αποκόμισης κέρδους και ο κανόνας της συγχρηματοδότησης θα πρέπει να εξειδικευθούν. |
(35) |
Για τις συμβάσεις που είναι αναγκαίες για την υλοποίηση κοινοτικής επιδότησης, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι, οσάκις οι συμβάσεις αυτές είναι μικρού ύψους, οι εφαρμοστέοι από τον δικαιούχο της επιδότησης κανόνες θα πρέπει να περιορίζονται στα απολύτως αναγκαία, δηλαδή στην αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και στην αποφυγή συγκρούσεων συμφερόντων. Για τις μεγαλύτερες συμβάσεις, ο διατάκτης πρέπει να είναι σε θέση να καθορίζει πρόσθετες, εξειδικευμένες απαιτήσεις, βάσει εκείνων που εφαρμόζονται από τα θεσμικά όργανα για ισοδύναμες συμβάσεις. |
(36) |
Η χρηματοδοτική συνδρομή προς τρίτους που είναι δυνατόν να παρέχεται από δικαιούχο κοινοτικής επιδότησης θα πρέπει να οργανώνεται κατά τρόπο που να μην αφήνει ελεύθερο πεδίο διακριτικής ευχέρειας, να περιορίζεται δε στα 100 000 ευρώ το πολύ, όπως απαιτεί το άρθρο 120 του δημοσιονομικού κανονισμού. |
(37) |
Όσον αφορά την τήρηση και την παρουσίαση των λογαριασμών, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η έκθεση επί της δημοσιονομικής και της χρηματοοικονομικής διαχείρισης που συνοδεύει τους λογαριασμούς σύμφωνα με το άρθρο 122 του δημοσιονομικού κανονισμού είναι χωριστή από την κατάσταση για την εκτέλεση του προϋπολογισμού στην οποία αναφέρεται το άρθρο 121 του δημοσιονομικού κανονισμού. Ταυτόχρονα δε, και μετά τις τροποποιήσεις του πεδίου της ενοποίησης που θεσπίζεται στον δημοσιονομικό κανονισμό, όλες οι αναφορές που προηγουμένως γίνονταν στους οργανισμούς του άρθρου 185 του δημοσιονομικού κανονισμού θα πρέπει να αντικατασταθούν με αναφορά στους οργανισμούς του άρθρου 121 του δημοσιονομικού κανονισμού. |
(38) |
Όσον αφορά ορισμένες συνιστώσες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1085/2006 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2006, για τη σύσταση του Μέσου Προενταξιακής Βοήθειας (ΜΠΒ) (3), καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, ο οποίος θεσπίζει τις γενικές διατάξεις για τη σύσταση του ευρωπαϊκού μέσου γειτονίας και εταιρικής σχέσης (4), σε περίπτωση πολυετών προγραμμάτων που χρησιμοποιούν υποδιαιρεμένες δεσμεύσεις, ο αναθεωρημένος δημοσιονομικός κανονισμός εισάγει τον κανόνα αποδέσμευσης «ν+3», στο άρθρο 166 παράγραφος 3 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να εξειδικευτεί περαιτέρω ο κανόνας αυτός, ιδίως όσον αφορά τη διαδικασία και τις συνέπειες της αυτόματης αποδέσμευσης. |
(39) |
Όσον αφορά τις εξωτερικές ενέργειες, χρειάζονται περαιτέρω μέτρα απλούστευσης. Πιο συγκεκριμένα, το κατώτατο όριο για τις διαδικασίες με διαπραγμάτευση βάσει μιας και μοναδικής προσφοράς πρέπει να αυξηθεί. Ακόμη, η δυνατότητα εφαρμογής απόρρητων διαδικασιών ανάθεσης συμβάσεων για λόγους ασφαλείας, η οποία είχε ήδη θεσπιστεί για την ανάθεση σύμβασης εκ μέρους των θεσμικών οργάνων, πρέπει να επεκταθεί και στις επιχειρησιακές συμβάσεις στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων. Για λόγους εφαρμογής των υποχρεώσεων που προβλέπονται στον δημοσιονομικό κανονισμό σχετικά με τη δημοσίευση των ονομάτων των δικαιούχων χρηματοδότησης από τον προϋπολογισμό, στις χρηματοδοτικές συμφωνίες που συνάπτονται με τρίτες χώρες πρέπει να περιλαμβάνονται οι δέουσες διατάξεις. |
(40) |
Όσον αφορά τις ευρωπαϊκές διοργανικές υπηρεσίες, οι συγκεκριμένοι κανόνες που διέπουν την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΥΕΕΕΚ — OPOCE) πρέπει να τροποποιηθούν βάσει της νέας δυνατότητας που εισάγεται στον δημοσιονομικό κανονισμό, δηλαδή να μεταβιβάζονται αρμοδιότητες, σε διοργανικό επίπεδο, στους διευθυντές αυτών των υπηρεσιών. Ως προς αυτό, οι δημοσιονομικές δεσμεύσεις θα πρέπει να παραμένουν υπό την ευθύνη του εκάστοτε θεσμικού οργάνου, το οποίο αποφασίζει τη δημοσίευση των εγγράφων του, ενώ όλες οι συνακόλουθες πράξεις θα μπορούσαν να ανατίθενται στον διευθυντή της ΥΕΕΕΚ. |
(41) |
Ως προς τους εξωτερικούς ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες που χρειάζονται για την αξιολόγηση των προτάσεων και για άλλες μορφές τεχνικής συνδρομής, θα πρέπει να είναι δυνατή η επιλογή τους από κατάλογο καταρτιζόμενο βάσει της τεχνικής επάρκειάς τους και μετά τη δημοσίευση πρόσκλησης εκδήλωσης ενδιαφέροντος. |
(42) |
Δεδομένου ότι η τελευταία δυνατή ημερομηνία θέσης σε εφαρμογή του δημοσιονομικού κανονισμού, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006, είναι η 1η Μαΐου 2007, η έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού αποτελεί θέμα επείγοντος και η εφαρμογή του πρέπει να οριστεί από 1ης Μαΐου 2007. |
(43) |
O κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί με γνώμονα τα ανωτέρω, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Τα άρθρα 2, 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 2 Νομοθετικές πράξεις που αφορούν την εκτέλεση του προϋπολογισμού
Η Επιτροπή ενημερώνει ετησίως, στο προσχέδιο προϋπολογισμού, τις πληροφορίες για τις πράξεις στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 του δημοσιονομικού κανονισμού. Οι προτάσεις και οι τροποποιήσεις προτάσεων που υποβάλλονται στην νομοθετική αρχή περιλαμβάνουν σαφή μνεία των διατάξεων που αφορούν παρεκκλίσεις από τον δημοσιονομικό κανονισμό ή από τον παρόντα κανονισμό και αναφέρουν στη σχετική αιτιολογική έκθεση τους συγκεκριμένους λόγους για τους οποίους οι εν λόγω παρεκκλίσεις είναι απαραίτητες. Άρθρο 3 Πεδίο εφαρμογής της προχρηματοδότησης
1. Στην περίπτωση της άμεσης συγκεντρωτικής διαχείρισης με τη συμμετοχή πολλών εταίρων, της έμμεσης συγκεντρωτικής διαχείρισης και της αποκεντρωμένης διαχείρισης κατά την έννοια του άρθρου 53 του δημοσιονομικού κανονισμού, οι κανόνες που τίθενται στο άρθρο 5α του δημοσιονομικού κανονισμού εφαρμόζονται μόνο για την οντότητα που δέχεται την προχρηματοδότηση απευθείας από την Επιτροπή. 2. Η προχρηματοδότηση θεωρείται ότι αντιπροσωπεύει σημαντικό ποσό κατά την έννοια του άρθρου 5α παράγραφος 2 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού εάν υπερβαίνει τα 50 000 ευρώ. Ωστόσο, για τις εξωτερικές ενέργειες η προχρηματοδότηση θεωρείται ότι αντιπροσωπεύει σημαντικό ποσό εάν υπερβαίνει τα 250 000 ευρώ. Για τη διαχείριση κρίσεων και για τις επιχειρήσεις ανθρωπιστικής βοήθειας, η προχρηματοδότηση θεωρείται ότι αντιπροσωπεύει σημαντικό ποσό εάν υπερβαίνει, ανά συμφωνία, τα 750 000 ευρώ στο τέλος κάθε οικονομικού έτους και αφορά σχέδια με διάρκεια μεγαλύτερη των 12 μηνών. Άρθρο 4 Είσπραξη των τόκων από προχρηματοδότηση
1. Ο αρμόδιος διατάκτης εισπράττει για κάθε περίοδο αναφοράς, μετά τη θέση σε εφαρμογή της απόφασης ή της συμφωνίας προχρηματοδότησης, τους παραγόμενους τόκους από τις πληρωμές προχρηματοδότησης άνω των 750 000 ευρώ, ανά συμφωνία, στο τέλος κάθε οικονομικού έτους. 2. Ο αρμόδιος διατάκτης δύναται να εισπράττει τουλάχιστον άπαξ κατ' έτος τους παραγόμενους τόκους από πληρωμές προχρηματοδότησης χαμηλότερες εκείνων στις οποίες αναφέρεται η παράγραφος 1, λαμβάνοντας υπόψη τους κινδύνους που συναρτώνται με το διαχειριστικό του περιβάλλον και τη φύση των χρηματοδοτούμενων ενεργειών. 3. Ο αρμόδιος διατάκτης εισπράττει το ποσό των παραγόμενων τόκων από πληρωμές προχρηματοδότησης που υπερβαίνει το υπόλοιπο των οφειλόμενων κατά το άρθρο 5α παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού ποσών». |
2) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 4α: «Άρθρο 4α Λογιστική των παραγόμενων από προχρηματοδότηση τόκων
1. Οι διατάκτες μεριμνούν ώστε, στις αποφάσεις ή τις συμφωνίες επιδότησης που συνάπτονται με δικαιούχους και μεσάζοντες, η προχρηματοδότηση να καταβάλλεται σε τραπεζικούς λογαριασμούς ή υπό-λογαριασμούς που να επιτρέπουν τον εντοπισμό των κεφαλαίων και των συναφών τόκων. Σε ενάντια περίπτωση, οι λογιστικές μέθοδοι των δικαιούχων ή των μεσαζόντων πρέπει να επιτρέπουν τον εντοπισμό των κεφαλαίων που καταβάλλονται από την Κοινότητα και των τόκων ή άλλων οφελών που παράγονται από τα κεφάλαια αυτά. 2. Στις περιπτώσεις στις οποίες αναφέρεται το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1 του άρθρου 5α του δημοσιονομικού κανονισμού, ο αρμόδιος διατάκτης καταρτίζει πριν από τη λήξη κάθε οικονομικού έτους εκτιμήσεις για το ύψος των τόκων ή ισοδύναμων οφελών που ενδεχομένως παράγονται από τα κοινοτικά κεφάλαια και εγγράφει πρόβλεψη για το αντίστοιχο ποσό. Η πρόβλεψη αυτή εγγράφεται στους λογαριασμούς και εκκαθαρίζεται με πραγματική είσπραξη, αφού τεθεί σε εφαρμογή η απόφαση ή η συμφωνία. Όταν πρόκειται για προχρηματοδοτήσεις καταβαλλόμενες από την ίδια γραμμή του προϋπολογισμού, κατ' εφαρμογή της ίδιας βασικής πράξης και σε δικαιούχους που έλαβαν μέρος στην ίδια διαδικασία ανάθεσης, ο διατάκτης δύναται να καταρτίσει μία και μοναδική εκτίμηση για τα ποσά προς είσπραξη από πολλούς οφειλέτες. 3. Οι διατάξεις των άρθρων 3 και 4, και των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου, δεν θίγουν την εγγραφή των προχρηματοδοτήσεων στο ενεργητικό των δημοσιονομικών καταστάσεων, όπως καθορίζεται στους λογιστικούς κανόνες του άρθρου 133 του δημοσιονομικού κανονισμού». |
3) |
Στο στοιχείο γ) του άρθρου 5, οι λέξεις «άρθρα 157 και 181 παράγραφος 5 του δημοσιονομικού κανονισμού» αντικαθίστανται με τις λέξεις «άρθρα 157 και 160α του δημοσιονομικού κανονισμού». |
4) |
Στο άρθρο 7 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 1α: «1α. Για να μην έχουν οι συναλλαγματικές μετατροπές σημαντική επίδραση στο ύψος της κοινοτικής συγχρηματοδότησης ή αρνητική επίδραση στον κοινοτικό προϋπολογισμό, οι συγκεκριμένες ρυθμίσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σχετικά με τις μετατροπές αυτές προβλέπουν, εφόσον συντρέχει περίπτωση, συναλλαγματική ισοτιμία του ευρώ με τα λοιπά νομίσματα που υπολογίζεται με βάση τη μέση ημερήσια τιμή συναλλάγματος μιας δεδομένης περιόδου». |
5) |
Το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 13α: «Άρθρο 13α Επιβαρύνσεις προκύπτουσες από την αποδοχή ελευθεριοτήτων υπέρ των Κοινοτήτων
Για τους σκοπούς της έγκρισης από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού, η Επιτροπή αποτιμά και επεξηγεί δεόντως τις χρηματοοικονομικές επιβαρύνσεις, περιλαμβανομένων των εξόδων παρακολούθησης, που συνεπάγεται η αποδοχή ελευθεριοτήτων υπέρ των Κοινοτήτων». |
7) |
Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 14 Εντολή πληρωμής του καθαρού ποσού
Κατ' εφαρμογή του άρθρου 20 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού, από το ποσό των αιτήσεων πληρωμής, των τιμολογίων και των εκκαθαριστικών καταστάσεων μπορούν να εκπίπτονται, οπότε και εκδίδονται εντάλματα πληρωμής για το καθαρό ποσό:
|
8) |
Το άρθρο 16 απαλείφεται. |
9) |
Το άρθρο 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 17 Κανόνες σχετικά με τον υπολογισμό των εκατοστιαίων ποσοστών για τις μεταφορές πιστώσεων των κοινοτικών θεσμικών οργάνων πλην της Επιτροπής
1. Τα ποσοστά στα οποία αναφέρεται το άρθρο 22 του δημοσιονομικού κανονισμού υπολογίζονται κατά την υποβολή της αίτησης μεταφοράς πιστώσεων και με αναφορά στις πιστώσεις που εγγράφονται στον προϋπολογισμό, συμπεριλαμβανόμενων των διορθωτικών προϋπολογισμών. 2. Το ποσό που λαμβάνεται υπόψη είναι το άθροισμα των μεταφορών πιστώσεων που θα πραγματοποιηθούν στη γραμμή του προϋπολογισμού από την οποία γίνονται οι μεταφορές πιστώσεων, αναπροσαρμοζόμενο για προγενέστερες μεταφορές πιστώσεων. Το ποσό που αντιστοιχεί στις μεταφορές πιστώσεων που μπορούν να πραγματοποιηθούν αυτόνομα από το οικείο θεσμικό όργανο χωρίς απόφαση της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής δεν λαμβάνεται υπόψη». |
10) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 17α: «Άρθρο 17α Κανόνες σχετικά με τον υπολογισμό των ποσοστών για τις μεταφορές πιστώσεων της Επιτροπής
1. Τα ποσοστά στα οποία αναφέρεται το άρθρο 23 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού υπολογίζονται κατά την υποβολή της αίτησης μεταφοράς και με αναφορά στις πιστώσεις που εγγράφονται στον προϋπολογισμό, περιλαμβανόμενων των διορθωτικών προϋπολογισμών. 2. Το ποσό που λαμβάνεται υπόψη είναι το άθροισμα των μεταφορών πιστώσεων που θα πραγματοποιηθούν στη γραμμή του προϋπολογισμού από ή προς την οποία γίνονται οι μεταφορές πιστώσεων, αναπροσαρμοζόμενο για προγενέστερες μεταφορές πιστώσεων. Το ποσό των μεταφορών που μπορούν να πραγματοποιηθούν αυτόματα από την Επιτροπή χωρίς απόφαση της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής δεν λαμβάνεται υπόψη». |
11) |
Στην εισαγωγική περίοδο του άρθρου 20, η φράση «στο άρθρο 26 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του δημοσιονομικού κανονισμού» αντικαθίσταται με την φράση «στο άρθρο 26 του δημοσιονομικού κανονισμού». |
12) |
Στο άρθρο 22 παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 απαλείφεται. |
13) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 22α: «Άρθρο 22α Αποτελεσματικός και αποδοτικός εσωτερικός έλεγχος
1. Ο αποτελεσματικός εσωτερικός έλεγχος βασίζεται στις βέλτιστες διεθνείς πρακτικές και περιλαμβάνει ιδίως τα ακόλουθα:
2. Ο αποδοτικός εσωτερικός έλεγχος βασίζεται στα ακόλουθα στοιχεία:
|
14) |
Το άρθρο 23 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 23 Προσωρινή δημοσίευση του προϋπολογισμού
Το συντομότερο δυνατόν, και το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδων από την οριστική έγκριση του προϋπολογισμού, δημοσιεύονται, σε όλες τις γλώσσες, στον δικτυακό τόπο των θεσμικών οργάνων, κατόπιν πρωτοβουλίας της Επιτροπής, τα οριστικά λεπτομερή αριθμητικά στοιχεία του προϋπολογισμού, εν αναμονή της επίσημης δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης». |
15) |
Στο άρθρο 25, η περίπτωση ii) του στοιχείου α) αντικαθίσταται με την εξής:
|
16) |
Το άρθρο 31 απαλείφεται. |
17) |
Το άρθρο 32 τροποποιείται ως εξής:
|
18) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 32α: «Άρθρο 32a Προπαρασκευαστικά μέτρα στον τομέα της κοινής εσωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας
Η χρηματοδότηση μέτρων τα οποία εγκρίνει το Συμβούλιο για την προπαρασκευή των επιχειρήσεων διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ βάσει του τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, καλύπτει τις πρόσθετες δαπάνες που απορρέουν άμεσα από συγκεκριμένη επιτόπια ανάπτυξη αποστολής ή ομάδας στην οποία, συμμετέχει, μεταξύ άλλων, προσωπικό των θεσμικών οργάνων της ΕΕ (που περιλαμβάνει ασφάλιση υψηλού κινδύνου, έξοδα ταξιδίου και διαμονής και ημερήσιες αποζημιώσεις)». |
19) |
Στον τίτλο του άρθρου 33, η φράση «Άρθρο 49 παράγραφος 2 σημείο γ)» αντικαθίσταται με τη φράση «Άρθρο 49 παράγραφος 6 στοιχείο δ)». |
20) |
Στο άρθρο 34 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3: «3. Σύγκρουση συμφερόντων τεκμαίρεται εάν ο αιτών, υποψήφιος ή προσφέρων είναι μέλος του προσωπικού που υπάγεται στον Κανονισμό Υπηρεσιακής Κατάστασης, εκτός αν τη συμμετοχή του στη διαδικασία έχει εκ των προτέρων εγκρίνει ο προϊστάμενός του». |
21) |
Το άρθρο 35 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 35 Έλεγχοι διενεργούμενοι από την Επιτροπή
1. Οι αποφάσεις με τις οποίες ανατίθενται εκτελεστικά καθήκοντα στις οντότητες και στα πρόσωπα στα οποία αναφέρεται το άρθρο 56 του δημοσιονομικού κανονισμού περιλαμβάνουν όλες τις διατάξεις που ενδείκνυνται για την εξασφάλιση της διαφάνειας των πραγματοποιούμενων πράξεων. Η Επιτροπή επανεξετάζει τις διατάξεις αυτές οσάκις τούτο καθίσταται αναγκαίο λόγω ουσιωδών μεταβολών των διαδικασιών ή συστημάτων που εφαρμόζονται από αυτές τις οντότητες και πρόσωπα, με σκοπό να βεβαιώνεται ότι εξακολουθούν να τηρούνται οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 56. 2. Οι εμπλεκόμενες οντότητες και πρόσωπα παρέχουν στην Επιτροπή εντός καθορισμένης προθεσμίας τις πληροφορίες που τους ζητεί και την ενημερώνουν αμελλητί για κάθε ουσιώδη μεταβολή των διαδικασιών ή συστημάτων τους. Η Επιτροπή ενσωματώνει, κατά περίπτωση, τις υποχρεώσεις στις αποφάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή στις συμφωνίες που συνάπτει με τις εν λόγω οντότητες και πρόσωπα. 3. Η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί ότι οι διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων των οργανισμών στους οποίους αναφέρεται το άρθρο 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και των δικαιούχων στους οποίους αναφέρεται το άρθρο 166 παράγραφος 1 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού είναι ισοδύναμες με τις δικές της, με τη δέουσα συνεκτίμηση των διεθνώς αποδεκτών προτύπων. 4. Οσάκις η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό με από κοινού διαχείριση, εφαρμόζονται οι συμφωνίες επαλήθευσης που έχουν συναφθεί με τους οικείους διεθνείς οργανισμούς. 5. Ο ανεξάρτητος εξωτερικός έλεγχος στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 56 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του δημοσιονομικού κανονισμού διενεργείται τουλάχιστον από ελεγκτική υπηρεσία ανεξάρτητη λειτουργικά από την οντότητα στην οποία η Επιτροπή αναθέτει εκτελεστικά καθήκοντα και η οποία εκτελεί τα καθήκοντά της σύμφωνα με διεθνώς αποδεκτά ελεγκτικά πρότυπα». |
22) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 35α: «Άρθρο 35α Μέτρα για την προώθηση βέλτιστων πρακτικών
Η Επιτροπή καταρτίζει μητρώο των φορέων που είναι αρμόδιοι για τη διαχείριση, την πιστοποίηση και τον έλεγχο με βάση τους εκάστοτε τομεακούς κανονισμούς. Προκειμένου να διαδοθούν βέλτιστες πρακτικές κατά εκτέλεση των διαρθρωτικών ταμείων και του Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλιείας, η Επιτροπή θέτει ενημερωτικά στη διάθεση των αρμοδίων για τη διαχείριση και τον έλεγχο, μεθοδολογικό οδηγό στον οποίο επεξηγεί τη δική της στρατηγική και προσέγγιση σε θέματα ελέγχου παρέχοντας φύλλα ελέγχου ενεργειών και παραδείγματα βέλτιστων πρακτικών που έχουν εντοπισθεί». |
23) |
Στο άρθρο 36, η φράση «Άρθρο 53» αντικαθίσταται με τη φράση «Άρθρο 53α». |
24) |
Στο άρθρο 37, η παράγραφος 2 απαλείφεται. |
25) |
Το άρθρο 38 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 38 Επιλεξιμότητα και όροι για τη μεταβίβαση καθηκόντων προς εθνικούς ή διεθνείς οργανισμούς δημοσίου δικαίου ή οντότητες ιδιωτικού δικαίου επιφορτισμένες με δημόσια υπηρεσία
1. Η Επιτροπή δύναται να μεταβιβάζει καθήκοντα δημόσιας αρχής σε:
2. Η Επιτροπή βεβαιώνεται ότι οι οργανισμοί και οι οντότητες στις οποίες αναφέρεται η παράγραφος 1 παρέχουν επαρκείς οικονομικές εγγυήσεις, προερχόμενες κατά προτίμηση από δημόσια αρχή, ιδίως όσον αφορά την πλήρη είσπραξη των οφειλόμενων στην Επιτροπή ποσών. 3. Σε περίπτωση που η Επιτροπή προτίθεται να αναθέσει καθήκοντα δημόσιας αρχής, και ιδίως καθήκοντα εκτέλεσης του προϋπολογισμού, σε οργανισμό του άρθρου 54 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του δημοσιονομικού κανονισμού, προβαίνει σε ανάλυση της τήρησης των αρχών της οικονομίας, της αποτελεσματικότητας και της αποδοτικότητας». |
26) |
Το άρθρο 39 τροποποιείται ως εξής:
|
27) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 39α: «Άρθρο 39α Πρόσωπα επιφορτιζόμενα με τη διαχείριση συγκεκριμένων ενεργειών δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση
Τα πρόσωπα στα οποία ανατίθεται η διαχείριση συγκεκριμένων ενεργειών όπως αναφέρεται στο άρθρο 54 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του δημοσιονομικού κανονισμού, δημιουργούν την κατάλληλη δομή και διαδικασίες με σκοπό την ανάληψη της ευθύνης για τα κεφάλαια που θα διαχειριστούν. Τα πρόσωπα αυτά έχουν το καθεστώς των ειδικών συμβούλων κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας της Επιτροπής, δυνάμει των άρθρων 1 έως 5 του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων». |
28) |
Το άρθρο 41 τροποποιείται ως εξής:
|
29) |
Το άρθρο 42 τροποποιείται ως εξής:
|
30) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 42α: «Άρθρο 42α Σύνοψη λογιστικών ελέγχων και δηλώσεων
1. Η σύνοψη παρέχεται από την ενδεδειγμένη αρχή ή οργανισμό που υποδεικνύεται από το κράτος μέλος για τον εκάστοτε τομέα δαπανών, σύμφωνα με τους τομεακούς κανόνες. 2. Το μέρος που αναφέρεται στους λογιστικούς ελέγχους:
3. Το μέρος που αναφέρεται στις δηλώσεις:
|
31) |
Το άρθρο 43 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 43 Από κοινού διαχείριση
1. Η Επιτροπή βεβαιώνεται για την ύπαρξη κατάλληλων μηχανισμών ελέγχου και λογιστικού ελέγχου της ενέργειας στο σύνολό της. 2. Οι διεθνείς οργανισμοί στους οποίους αναφέρεται το άρθρο 53δ του δημοσιονομικού κανονισμού έχουν ως εξής:
Για τους σκοπούς του άρθρου 53δ του δημοσιονομικού κανονισμού, η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων εξομοιώνονται με διεθνείς οργανισμούς. 3. Οσάκις ο προϋπολογισμός εκτελείται με διαχείριση από κοινού με διεθνείς οργανισμούς, σύμφωνα με τα άρθρα 53δ και 165 του δημοσιονομικού κανονισμού, οι οργανισμοί αυτοί και οι προς χρηματοδότηση ενέργειες επιλέγονται κατά τρόπο αντικειμενικό και διαφανή. 4. Με την επιφύλαξη του άρθρου 35 του παρόντος κανονισμού, οι συμφωνίες που συνάπτονται με τους διεθνείς οργανισμούς στους οποίους αναφέρεται το άρθρο 53δ του δημοσιονομικού κανονισμού περιλαμβάνουν ιδίως τα ακόλουθα:
5. Τα σχέδια και τα προγράμματα θεωρούνται ότι εκπονούνται από κοινού όταν η Επιτροπή και ο διεθνής οργανισμός δημοσίου δικαίου αξιολογούν από κοινού τη σκοπιμότητά τους και καθορίζουν τις συμφωνίες υλοποίησης. 6. Κατά την υλοποίηση σχεδίων με από κοινού διαχείριση, οι διεθνείς οργανισμοί συμμορφώνονται με τις ακόλουθες τουλάχιστον απαιτήσεις:
Οι εν λόγω απαιτήσεις περιλαμβάνονται ρητά στις συμφωνίες που συνάπτονται με τους διεθνείς οργανισμούς». |
32) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 43α: «Άρθρο 43α Πληροφορίες σχετικά με τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για ελεγκτικούς σκοπούς
Σε κάθε διαδικασία που προκηρύσσεται για τη χορήγηση επιδοτήσεων ή την ανάθεση συμβάσεων υπό άμεση κεντρική διαχείριση οι δυνητικοί δικαιούχοι, υποψήφιοι και προσφέροντες, βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), ενημερώνονται ότι, για λόγους προστασίας των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων, τα προσωπικά τους δεδομένα ενδέχεται να διαβιβασθούν σε υπηρεσίες εσωτερικού ελέγχου, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην υπηρεσία δημοσιονομικών παρατυπιών ή στην Υπηρεσία καταπολέμησης της απάτης (εφεξής “OLAF”). |
33) |
Στο άρθρο 48, το στοιχείο ε) αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:
|
34) |
Στο άρθρο 49 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «Δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που περιλαμβάνονται σε δικαιολογητικά έγγραφα αν είναι δυνατόν διαγράφονται, εφόσον δεν είναι απαραίτητα για τη χορήγηση απαλλαγής για την εκτέλεση του προϋπολογισμού, τον εσωτερικό και τον λογιστικό έλεγχο. Σε κάθε περίπτωση, όσον αφορά τη φύλαξη των δεδομένων κίνησης, πρέπει να τηρείται το άρθρο 37 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001». |
35) |
Στο άρθρο 67, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται με την ακόλουθη παράγραφο: «4. Οι πληρωμές από πάγιες προκαταβολές μπορούν να πραγματοποιούνται με μεταφορά τραπεζικής πίστωσης, συμπεριλαμβανόμενου του συστήματος άμεσης χρέωσης στο οποίο αναφέρεται το άρθρο 80 του δημοσιονομικού κανονισμού, με επιταγή ή με άλλο μέσο πληρωμής, σύμφωνα με τις οδηγίες που δίδει ο υπόλογος». |
36) |
Στο άρθρο 72, η φράση «από τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και από το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Κοινοτήτων (εφεξής “κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης”)» αντικαθίσταται με τη φράση «από τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης». |
37) |
Τα άρθρα 74 και 75 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 74 Δημοσιονομικές παρατυπίες
Με την επιφύλαξη των εξουσιών της OLAF, η Υπηρεσία που αναφέρεται στο άρθρο 43α του παρόντος κανονισμού (εφεξής “η υπηρεσία”) είναι αρμόδια για κάθε παράβαση διάταξης του δημοσιονομικού κανονισμού ή κάθε διάταξης που αφορά τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των πράξεων, παράβαση που προκύπτει από πράξη ή παράλειψη υπαλλήλου ή μέλους του λοιπού προσωπικού. Άρθρο 75 Υπηρεσία δημοσιονομικών παρατυπιών
1. Οι περιπτώσεις δημοσιονομικών παρατυπιών στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 74 του παρόντος κανονισμού παραπέμπονται από την αρμόδια για τους διορισμούς αρχή στην υπηρεσία προς γνωμοδότηση, σύμφωνα με το άρθρο 66 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του δημοσιονομικού κανονισμού. Ο εντεταλμένος διατάκτης δύναται να παραπέμψει ορισμένο ζήτημα στην ως άνω υπηρεσία, εάν θεωρήσει ότι έχει διαπραχθεί δημοσιονομική παρατυπία. Η υπηρεσία διατυπώνει γνώμη στην οποία αξιολογεί το κατά πόσον σημειώθηκαν παρατυπίες κατά την έννοια του άρθρου 74, τη σοβαρότητά τους και τις ενδεχόμενες συνέπειές τους. Εάν από την ανάλυση της υπηρεσίας προκύψει ότι η αντίστοιχη υπόθεση είναι αρμοδιότητας της OLAF, ο φάκελος της υπόθεσης διαβιβάζεται αμελλητί στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και ενημερώνεται αμέσως η OLAF σχετικά. Όταν η υπηρεσία ενημερώνεται για ένα ζήτημα απευθείας από μέλος του προσωπικού σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 6 του δημοσιονομικού κανονισμού, διαβιβάζει τον σχετικό φάκελο στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και ενημερώνει το μέλος του προσωπικού σχετικά. Η αρμόδια για τους διορισμούς αρχή είναι δυνατόν να ζητήσει τη γνώμη της υπηρεσίας για την υπόθεση. 2. Το θεσμικό όργανο ή, όταν πρόκειται για από κοινού διαχείριση, τα συμμετέχοντα θεσμικά όργανα εξειδικεύουν, ανάλογα με τον εσωτερικό κανονισμό τους, τους κανόνες λειτουργίας της υπηρεσίας και τη σύνθεσή της, η οποία περιλαμβάνει και εξωτερικό πρόσωπο με τα απαιτούμενα προσόντα και εμπειρογνωμοσύνη». |
38) |
Στην παράγραφο 2 του άρθρου 77, η πρώτη περίοδος αντικαθίσταται ως εξής: «Με την επιφύλαξη των άρθρων 160 παράγραφος 1α και 161 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού, η πρόβλεψη προς είσπραξη ποσών δεν έχει ως αποτέλεσμα τη διάθεση πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων». |
39) |
Στο άρθρο 81 προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 3 και 4: «3. Ο υπόλογος εκάστου θεσμικού οργάνου τηρεί κατάσταση των ποσών που πρέπει να ανακτηθούν. Οι απαιτήσεις της Κοινότητας ομαδοποιούνται στην κατάσταση βάσει της ημερομηνίας έκδοσης του σχετικού εντάλματος είσπραξης. Διαβιβάζει τον εν λόγω κατάλογο στον υπόλογο της Επιτροπής. Ο υπόλογος της Επιτροπής καταρτίζει ενοποιημένη κατάσταση με τα οφειλόμενα ποσά ανά θεσμικό όργανο και ημερομηνία έκδοσης του εντάλματος είσπραξης. Η εν λόγω κατάσταση προσαρτάται στην έκθεση της Επιτροπής σχετικά με τη δημοσιονομική και οικονομική διαχείριση. 4. Η Επιτροπή καταρτίζει κατάσταση των απαιτήσεων της Κοινότητας, αναφέροντας το όνομα του οφειλέτη και το ύψος της οφειλής του, εφόσον έχει εκδοθεί δικαστική απόφαση που επιτάσσει στον οφειλέτη την πληρωμή του σχετικού ποσού και έχει την ισχύ δεδικασμένου, και εφόσον δεν έχει καταβληθεί κανένα ποσό ή κάποιο σημαντικό ποσό επί ένα έτος από την έκδοση της απόφασης. Η κατάσταση δημοσιεύεται λαμβάνοντας υπόψη τη σχετική νομοθεσία περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα». |
40) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 85β: «Άρθρο 85β Κανόνες παραγραφής
1. Η προθεσμία παραγραφής των απαιτήσεων των Κοινοτήτων έναντι τρίτων αρχίζει να τρέχει από την εκπνοή της προθεσμίας που γνωστοποιείται στον οφειλέτη με το χρεωστικό σημείωμα κατά το άρθρο 78 παράγραφος 3 στοιχείο β). Η προθεσμία παραγραφής των απαιτήσεων τρίτων έναντι των Κοινοτήτων αρχίζει να τρέχει από την ημερομηνία κατά την οποία η εξόφληση της απαίτησης καθίσταται απαιτητή σύμφωνα με την αντίστοιχη νομική δέσμευση. 2. Η περίοδος παραγραφής των απαιτήσεων των Κοινοτήτων έναντι τρίτων διακόπτεται με οποιαδήποτε πράξη θεσμικού οργάνου ή κράτους μέλους που ενεργεί αιτήσει θεσμικού οργάνου, η οποία κοινοποιείται στον τρίτο με σκοπό την είσπραξη της οφειλής. Η προθεσμία παραγραφής των απαιτήσεων τρίτων έναντι των Κοινοτήτων διακόπτεται με οποιαδήποτε πράξη κοινοποιούμενη στις Κοινότητες από πιστωτή ή εξ ονόματος πιστωτή με σκοπό την είσπραξη της οφειλής. 3. Την επομένη της διακοπής κατά την παράγραφο 2 αρχίζει να τρέχει νέα προθεσμία παραγραφής πέντε ετών. 4. Οποιαδήποτε δικαστική προσφυγή αναφερόμενη σε ποσό προς είσπραξη κατά την παράγραφο 1, συμπεριλαμβανόμενων των προσφυγών ενώπιον δικαστηρίου το οποίο στη συνέχεια δηλώνει αναρμόδιο, διακόπτει την προθεσμία παραγραφής. Η νέα, πενταετής, προθεσμία παραγραφής αρχίζει να τρέχει μόνο αφότου εκδοθεί απόφαση με ισχύ δεδικασμένου ή επιτευχθεί εξωδικαστικός συμβιβασμός μεταξύ των ίδιων μερών και για την ίδια υπόθεση. 5. Όταν ο υπόλογος παραχωρεί στον οφειλέτη επιπλέον προθεσμία πληρωμής σύμφωνα με το άρθρο 85, τούτο θεωρείται ότι συνιστά διακοπή της προθεσμίας παραγραφής. Η νέα πενταετής προθεσμία παραγραφής αρχίζει να τρέχει από την επομένη της εκπνοής της παράτασης της προθεσμίας πληρωμής. 6. Οι απαιτήσεις δεν εισπράττονται μετά την εκπνοή της προθεσμίας παραγραφής, όπως αυτή ορίζεται στις παραγράφους 1 έως 5». |
41) |
Στο άρθρο 87 παράγραφος 3, η δεύτερη περίοδος αντικαθίσταται ως εξής: «Ο αρμόδιος διατάκτης παραιτείται από την είσπραξη απαίτησης σύμφωνα με το άρθρο 81». |
42) |
Το άρθρο 93 απαλείφεται. |
43) |
Στο άρθρο 94 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο στ):
|
44) |
Στο άρθρο 104, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Οι προχρηματοδοτήσεις, περιλαμβανομένων και των περιπτώσεων κατάτμησης των καταβολών, πληρώνονται είτε βάσει της σύμβασης, της απόφασης, της συμφωνίας ή της βασικής πράξης, είτε βάσει δικαιολογητικών εγγράφων που επιτρέπουν να εξακριβώνεται η συμμόρφωση των χρηματοδοτούμενων ενεργειών με τους όρους της οικείας σύμβασης, απόφασης ή συμφωνίας. Εάν ορισμένη ημερομηνία πληρωμής μιας προχρηματοδότησης καθορίζεται στα εν λόγω μέσα, η καταβολή του οφειλόμενου ποσού δεν εξαρτάται από την υποβολή περαιτέρω αίτησης. Οι ενδιάμεσες πληρωμές και οι πληρωμές υπολοίπων στηρίζονται σε δικαιολογητικά έγγραφα τα οποία επιτρέπουν να εξακριβώνεται η υλοποίηση των χρηματοδοτούμενων ενεργειών σύμφωνα με τη βασική πράξη ή την απόφαση υπέρ του δικαιούχου, ή σύμφωνα με τους όρους της σύμβασης, ή της συμφωνίας που συνάπτεται με το δικαιούχο». |
45) |
Το άρθρο 106 τροποποιείται ως εξής:
|
46) |
Στο άρθρο 112 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3: «3. Ο εσωτερικός ελεγκτής, κατά την εκπόνηση της έκθεσής του, επικεντρώνεται ιδίως στη συνολική συμμόρφωση με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και εξασφαλίζει ότι έχουν ληφθεί κατάλληλα μέτρα για την σταθερή βελτίωση και ενίσχυση της εφαρμογής της». |
47) |
Στη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 115, η φράση «του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης» αντικαθίσταται με τη φράση «του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων». |
48) |
Στην παράγραφο 6 του άρθρου 116, η τέταρτη περίοδος του πρώτου εδαφίου αντικαθίσταται ως εξής: «Οι ζητούντες να τους επιτραπεί η συμμετοχή σε κλειστή διαδικασία, σε διάλογο ανταγωνιστικού χαρακτήρα ή σε διαδικασία με διαπραγμάτευση προσδιορίζονται με τον όρο “υποψήφιος”». |
49) |
Στο άρθρο 117, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται με την ακόλουθη: «1. Όταν πρόκειται να συναφθεί σύμβαση-πλαίσιο με πολλούς οικονομικούς παράγοντες, η σύμβαση αυτή πρέπει να συναφθεί με τουλάχιστον τρεις παράγοντες, ενόσω υπάρχει επαρκής αριθμός οικονομικών παραγόντων που ικανοποιούν τα κριτήρια επιλογής, ή/και επαρκής αριθμός αποδεκτών προσφορών που ικανοποιούν τα κριτήρια ανάθεσης. Σύμβαση-πλαίσιο με πολλούς οικονομικούς παράγοντες είναι δυνατόν να λαμβάνει τη μορφή πλειόνων αυτοτελών συμβάσεων αλλά συναπτόμενων με πανομοιότυπους όρους. Η διάρκεια των συμβάσεων-πλαισίων δεν δύναται να υπερβαίνει τα τέσσερα έτη, εκτός από εξαιρετικές περιπτώσεις δεόντως αιτιολογημένες, ιδίως λόγω του αντικειμένου της σύμβασης-πλαισίου. Σε τομείς που παρουσιάζουν ταχεία εξέλιξη των τιμών και της τεχνολογίας, οι συμβάσεις-πλαίσια περιλαμβάνουν πρόβλεψη για ενδιάμεση εξέταση ή την εφαρμογή συστήματος συγκριτικής ανάλυσης χωρίς να κινηθεί εκ νέου διαδικασία σύναψης σύμβασης. Μετά την ενδιάμεση εξέταση, εάν οι αρχικοί όροι δεν αντιστοιχούν πλέον στην εξέλιξη των τιμών και της τεχνολογίας, η αναθέτουσα αρχή δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιεί την σχετική σύμβαση-πλαίσιο και λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για την καταγγελία της». |
50) |
Το άρθρο 118 τροποποιείται ως εξής:
|
51) |
Το άρθρο 119 τροποποιείται ως εξής:
|
52) |
Στην παράγραφο 2 του άρθρου 123, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται με το ακόλουθο εδάφιο: «Στις διαδικασίες με διαπραγμάτευση και αφού προηγηθεί ανταγωνιστικός διάλογος, οι υποψήφιοι που καλούνται να υποβάλουν προσφορά ή γίνονται δεκτοί σε διαπραγματεύσεις δεν μπορεί να είναι λιγότεροι των τριών, υπό τον όρο ότι υπάρχει ικανός αριθμός υποψηφίων που ικανοποιούν τα κριτήρια επιλογής». |
53) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 125γ: «Άρθρο 125γ Διαδικασία σύναψης σύμβασης διεξαγόμενη από κοινού με κράτος μέλος
Σε περίπτωση διαδικασίας σύναψης σύμβασης διεξαγόμενης από κοινού από θεσμικό όργανο και αναθέτουσα αρχή ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών, ισχύουν οι διαδικαστικοί κανόνες που εφαρμόζονται από το θεσμικό όργανο. Όταν το μερίδιο που αναλαμβάνει ή διαχειρίζεται η αναθέτουσα αρχή ενός κράτους μέλους επί της συνολικής εκτιμώμενης αξίας της σύμβασης ισούται με το 50 % ή υπερβαίνει το ποσοστό αυτό, ή σε άλλες δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, το θεσμικό όργανο είναι δυνατόν να αποφασίσει να ισχύσουν οι διαδικαστικοί κανόνες που εφαρμόζονται από την αναθέτουσα αρχή ενός κράτους μέλους, αρκεί να μπορούν να θεωρηθούν ισοδύναμοι με εκείνους που εφαρμόζει το θεσμικό όργανο. Το θεσμικό όργανο και η αναθέτουσα αρχή ενός κράτους μέλους την οποία αφορά η κοινή διαδικασία σύναψης σύμβασης συμφωνούν, ιδίως επί των πρακτικών λεπτομερειών για την αξιολόγηση των αιτήσεων συμμετοχής ή των προσφορών, την ανάθεση της σύμβασης, την εφαρμοστέα νομοθεσία σε σχέση με τη σύμβαση και την αρμόδια δικαιοδοτική αρχή για την επίλυση διαφορών». |
54) |
Οι παράγραφοι 3 και 4 του άρθρου 129, αντικαθίστανται με τις ακόλουθες παραγράφους: «3. Οι συμβάσεις με ύψος κατώτερο ή ίσο προς το ποσό των 5 000 ευρώ μπορούν να ανατεθούν με βάση μια και μόνη προσφορά. 4. Οι πληρωμές ποσών έως 500 ευρώ για δαπάνες είναι δυνατόν να αφορούν εξόφληση έναντι τιμολογίου, χωρίς να προηγείται αποδοχή προσφοράς». |
55) |
Το άρθρο 130 τροποποιείται ως εξής:
|
56) |
Το άρθρο 133 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 133 Αποκλεισμός λόγω παράνομων δραστηριοτήτων
Οι περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 93 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του δημοσιονομικού κανονισμού έχουν ως εξής:
|
57) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 133α: «Άρθρο 133α Εφαρμογή των κριτηρίων αποκλεισμού και διάρκεια του αποκλεισμού
1. Για τον προσδιορισμό της διάρκειας του αποκλεισμού και για να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με την αρχή της αναλογικότητας, το αρμόδιο θεσμικό όργανο λαμβάνει υπόψη τη σοβαρότητα των πραγματικών περιστατικών, συμπεριλαμβανόμενης της επίδρασής τους στα οικονομικά συμφέροντα και στην εικόνα των Κοινοτήτων, καθώς και το διαρρεύσαν χρονικό διάστημα, τη διάρκεια και την επανάληψη του αδικήματος, την πρόθεση ή τον βαθμό αμέλειας της εμπλεκόμενης οντότητας και τα μέτρα που έλαβε η οντότητα αυτή για την επανόρθωση της κατάστασης. Κατά τον προσδιορισμό της περιόδου αποκλεισμού, το αρμόδιο θεσμικό όργανο παρέχει στον υποψήφιο ή στον προσφέροντα την ευκαιρία να εκφράσει τις απόψεις του. Όταν η διάρκεια της περιόδου αποκλεισμού προσδιορίζεται, κατ' εφαρμογή της ισχύουσας νομοθεσίας, από τις αρχές ή τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 95 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού, η Επιτροπή εφαρμόζει τον αποκλεισμό αυτό μέχρι του μεγίστου ορίου αποκλεισμού που προβλέπεται από το άρθρο 93 παράγραφος 3 του δημοσιονομικού κανονισμού. 2. Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 93 παράγραφος 3 του δημοσιονομικού κανονισμού καθορίζεται το πολύ σε πέντε έτη και υπολογίζεται με βάση μια από τις πιο κάτω ημερομηνίες:
Η πιο πάνω περίοδος αποκλεισμού μπορεί να αυξάνεται σε δέκα έτη σε περίπτωση υποτροπής εντός πέντε ετών από την ημερομηνία στην οποία αναφέρονται τα στοιχεία α) και β), τηρουμένης της παραγράφου 1. 3. Οι υποψήφιοι και προσφέροντες αποκλείονται από διαδικασία σύμβασης ή επιδότησης στο μέτρο που εμπίπτουν σε κάποια από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στα στοιχεία α) και δ) του άρθρου 93 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού». |
58) |
Το άρθρο 134 τροποποιείται ως εξής:
|
59) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 134α: «Άρθρο 134α Κεντρική βάση δεδομένων
1. Τα θεσμικά όργανα, οι εκτελεστικοί οργανισμοί και οι οργανισμοί που προβλέπονται στο άρθρο 95 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού διαβιβάζουν στην Επιτροπή, με τη μορφή που έχει καθορίσει η Επιτροπή, τα στοιχεία ταυτότητας των οικονομικών φορέων που υπάγονται σε κάποια από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 93, 94, 96 παράγραφος 1 στοιχείο β) και άρθρο 96 παράγραφος 2 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού, τους λόγους αποκλεισμού και τη διάρκεια της περιόδου αποκλεισμού. Ακόμη, διαβιβάζουν στοιχεία σχετικά με τα πρόσωπα που διαθέτουν εξουσίες εκπροσώπησης, λήψης αποφάσεων ή ελέγχου επί οικονομικών φορέων εχόντων νομική προσωπικότητα, όταν τα εν λόγω πρόσωπα βρεθούν σε κάποια από τις καταστάσεις που προβλέπονται στα άρθρα 93, 94, 96 παράγραφος 1 στοιχείο β) και 96 παράγραφος 2 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού. Οι αρχές και οργανισμοί που αναφέρονται στο άρθρο 95 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού διαβιβάζουν στην Επιτροπή, με τη μορφή που έχει καθορίσει η Επιτροπή:
2. Τα θεσμικά όργανα, οι εκτελεστικοί οργανισμοί, οι αρχές και οι οργανισμοί που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ορίζουν τα πρόσωπα που εξουσιοδοτούνται να διαβιβάζουν στην Επιτροπή και να λαμβάνουν από αυτήν τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη βάση δεδομένων. Στην περίπτωση των θεσμικών οργάνων, εκτελεστικών οργανισμών, αρχών και οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 95 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού, τα ορισθέντα πρόσωπα αποστέλλουν τα σχετικά στοιχεία στον υπόλογο της Επιτροπής το συντομότερο δυνατό και ζητούν, αναλόγως, την εισαγωγή, τροποποίηση ή διαγραφή στοιχείων στην βάση δεδομένων. Στην περίπτωση των αρχών και οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 95 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού, τα ορισθέντα πρόσωπα διαβιβάζουν τα απαιτούμενα στοιχεία στον διατάκτη της Επιτροπής τον αρμόδιο για το εκάστοτε πρόγραμμα ή δράση, εντός τριών μηνών από την έκδοση της σχετικής δικαστικής απόφασης. Ο υπόλογος της Επιτροπής αναλαμβάνει την εισαγωγή, τροποποίηση ή διαγραφή στοιχείων από την βάση δεδομένων. Παρέχει, βάσει ασφαλούς πρωτοκόλλου, σε μηνιαία βάση επικυρωμένα στοιχεία από την βάση δεδομένων στα ορισθέντα πρόσωπα. 3. Τα θεσμικά όργανα, οι εκτελεστικοί οργανισμοί, οι αρχές και οι οργανισμοί που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πιστοποιούν στην Επιτροπή ότι τα στοιχεία που διαβίβασαν συγκεντρώθηκαν και διαβιβάσθηκαν βάσει των αρχών του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10) περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Συγκεκριμένα, ενημερώνουν εκ των προτέρων όλους τους οικονομικούς φορείς ή πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ότι τα στοιχεία που τους αφορούν δύνανται να καταχωρηθούν στην βάση δεδομένων και να κοινοποιηθούν από την Επιτροπή στα ορισθέντα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Κατά περίπτωση, επικαιροποιούν τα διαβιβασθέντα στοιχεία, μετά από διόρθωση ή διαγραφή ή οιαδήποτε άλλη τροποποίηση των στοιχείων. Οι καταχωριζόμενοι στην βάση δεδομένων δικαιούνται να πληροφορηθούν τα αποθηκευμένα στοιχεία που τους αφορούν, κατόπιν αιτήματος το οποίο απευθύνουν προς τον υπόλογο της Επιτροπής. 4. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα υποστήριξης της Επιτροπής προς τον σκοπό της αποτελεσματικής διαχείρισης της βάσης δεδομένων, σύμφωνα με τα όσα ορίζει η οδηγία 95/46/ΕΚ. Στις συμφωνίες που συνάπτονται με τις αρχές τρίτων χωρών και όλους τους οργανισμού που αναφέρονται στο άρθρο 95 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού προβλέπονται κατάλληλοι διακανονισμοί για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις παρούσες διατάξεις και τις αρχές που διέπουν την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. |
60) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 134β: «Άρθρο 134β Διοικητικές και οικονομικές κυρώσεις
1. Με την επιφύλαξη επιβολής των συμβατικών κυρώσεων, οι υποψήφιοι, προσφέροντες και αντισυμβαλλόμενοι που έχουν υποβάλει ψευδείς δηλώσεις, έχουν κάνει σοβαρά σφάλματα ή έχουν διαπράξει παρατυπίες ή απάτη, ή που διαπιστώθηκε σοβαρή από πλευράς τους παράβαση των συμβατικών τους υποχρεώσεων, μπορούν να αποκλείονται από όλες τις συμβάσεις και επιδοτήσεις που χρηματοδοτούνται από τον κοινοτικό προϋπολογισμό για χρονικό διάστημα έως πέντε ετών από την ημερομηνία βεβαίωσης της παράβασης, που επιβεβαιώθηκε σε διαδικασία αντιδικίας με τον αντισυμβαλλόμενο. Το διάστημα αυτό μπορεί να αυξηθεί σε δέκα έτη σε περίπτωση υποτροπής κατά τα πέντε έτη που έπονται της ημερομηνίας στην οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο. 2. Στους υποψήφιους και προσφέροντες που υπέβαλαν ψευδείς δηλώσεις, διέπραξαν σοβαρά σφάλματα, παρατυπίες ή απάτη είναι επίσης δυνατόν να τους επιβληθούν οικονομικές κυρώσεις, οι οποίες αντιστοιχούν στο 2 % έως 10 % του προεκτιμούμενου συνολικού ύψους της προς ανάθεση σύμβασης. Στους αντισυμβαλλόμενους για τους οποίους εκρίθη ότι διέπραξαν σοβαρή παράβαση εκπλήρωσης των συμβατικών τους υποχρεώσεων είναι επίσης δυνατόν να επιβληθούν οικονομικές κυρώσεις, οι οποίες αντιστοιχούν στο 2 % έως 10 % του συνολικού ύψους της σχετικής σύμβασης. Τα ως άνω ποσοστά είναι δυνατόν να αυξηθούν σε 4 % έως 20 % σε περίπτωση υποτροπής κατά τα πέντε έτη που έπονται της ημερομηνίας στην οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1. 3. Το οικείο θεσμικό όργανο καθορίζει τις διοικητικές και οικονομικές κυρώσεις λαμβάνοντας υπόψη ιδίως τα στοιχεία που προβλέπονται στο άρθρο 133α παράγραφος 1». |
61) |
Στο άρθρο 140 παράγραφος 3, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο εδάφιο: «Στις κλειστές διαδικασίες, στις περιπτώσεις εφαρμογής της διαδικασίας με ανταγωνιστικό διάλογο κατά το άρθρο 125β και στις διαδικασίες με διαπραγμάτευση αφού προηγηθεί δημοσίευση προκήρυξης της διαδικασίας σύναψης σύμβασης για συμβάσεις με ύψος που υπερβαίνει τα κατώτατα όρια του άρθρου 158, η ελάχιστη προθεσμία για την παραλαβή των αιτήσεων συμμετοχής ανέρχεται σε 37 ημέρες από την ημερομηνία αποστολής της προκήρυξης της διαδικασίας σύναψης σύμβασης προς δημοσίευση». |
62) |
Στο άρθρο 145 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Σε περίπτωση διαδικασίας σύναψης σύμβασης που προκηρύσσεται σε διοργανική βάση, η επιτροπή αποσφράγισης διορίζεται από τον αρμόδιο διατάκτη του θεσμικού οργάνου που είναι υπεύθυνο για τη διαδικασία σύναψης σύμβασης. Η σύνθεση της επιτροπής αποσφράγισης αντικατοπτρίζει, στο μέτρο του δυνατού, τον διοργανικό χαρακτήρα της διαδικασίας σύναψης σύμβασης». |
63) |
Το άρθρο 146 τροποποιείται ως εξής:
|
64) |
Το άρθρο 147 τροποποιείται ως εξής:
|
65) |
Το άρθρο 149 τροποποιείται ως εξής:
|
66) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 149α: «Άρθρο 149α Υπογραφή της σύμβασης
Η εκτέλεση μιας σύμβασης δεν δύναται να αρχίσει πριν υπογραφεί η σύμβαση αυτή». |
67) |
Το άρθρο 155 τροποποιείται ως εξής:
|
68) |
Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 158α: «Άρθρο 158α Περίοδος αναμονής πριν από την υπογραφή σύμβασης
1. Η αναθέτουσα αρχή δεν υπογράφει σύμβαση ή σύμβαση-πλαίσιο υπαγόμενη στην οδηγία 2004/18/ΕΚ με τον επιτυχόντα υποψήφιο προτού παρέλθουν 14 ημερολογιακές ημέρες. Έναρξη της προθεσμίας αυτής αποτελεί μια από τις δύο πιο κάτω ημερομηνίες:
Εάν είναι αναγκαίο, η αναθέτουσα αρχή είναι δυνατόν να αναστείλει την υπογραφή της σύμβασης με σκοπό την πρόσθετη εξέτασή της, εάν τούτο δικαιολογείται από τις αιτήσεις ή τις παρατηρήσεις εκ μέρους απορριφθέντων ή ζημιωθέντων προσφερόντων ή υποψηφίων, ή από οποιαδήποτε άλλη πληροφορία που έλαβε η αναθέτουσα αρχή. Οι αιτήσεις, οι παρατηρήσεις και οι πληροφορίες πρέπει να λαμβάνονται εντός της οριζόμενης στο πρώτο εδάφιο προθεσμίας. Σε περίπτωση αναστολής, όλοι οι υποψήφιοι και προσφέροντες ενημερώνονται εντός τριών εργάσιμων ημερών από την έκδοση της απόφασης αναστολής. Εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2, οποιαδήποτε σύμβαση υπογράφεται πριν από την εκπνοή της οριζόμενης στο πρώτο εδάφιο προθεσμίας θεωρείται άκυρη. Όταν η σύμβαση ή η σύμβαση-πλαίσιο δεν μπορεί να ανατεθεί στον επιτυχόντα υποψήφιο, η αναθέτουσα αρχή δύναται να την αναθέσει στον επόμενο υποψήφιο με την καλύτερη προσφορά. 2. Η οριζόμενη στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 προθεσμία δεν ισχύει στις ακόλουθες περιπτώσεις:
|
69) |
Το άρθρο 160, τροποποιείται ως εξής:
|
70) |
Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 160α, έως 160στ: «Άρθρο 160α Συνδρομές
Οι συνδρομές στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 108 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του δημοσιονομικού κανονισμού είναι τα ποσά που καταβάλλονται στους οργανισμούς των οποίων η Κοινότητα είναι μέλος, σύμφωνα με τις αποφάσεις προϋπολογισμού και τους όρους πληρωμής που τίθενται από τον ενδιαφερόμενο οργανισμό. Άρθρο 160β Συμμετοχές
Για τους σκοπούς του άρθρου 108 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
Άρθρο 160γ Ειδικοί κανόνες
1. Όταν επιδοτήσεις, αναφερόμενες στο άρθρο 108 παράγραφος 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, χορηγούνται από την Επιτροπή στο πλαίσιο άμεσης κεντρικής διαχείρισης, αυτές υπάγονται στις διατάξεις του παρόντος τίτλου, εξαιρουμένων των ακόλουθων διατάξεων:
Το πρώτο εδάφιο ισχύει με την επιφύλαξη της λογιστικής επεξεργασίας των αντίστοιχων επιδοτήσεων, την οποία καθορίζει ο υπόλογος σύμφωνα με τα διεθνή λογιστικά πρότυπα. 2. Σε κάθε περίπτωση που πραγματοποιείται χρηματοδοτική συνεισφορά, ο αρμόδιος διατάκτης βεβαιώνεται ότι έχουν συμφωνηθεί οι ενδεδειγμένες ρυθμίσεις με τον αποδέκτη της συνεισφοράς, με καθορισμό των τρόπων πληρωμής και ελέγχου. Άρθρο 160δ Βραβεία
Για τους σκοπούς του άρθρου 109 παράγραφος 3 στοιχείο β) του δημοσιονομικού κανονισμού, βραβείο είναι η ανταμοιβή για συμμετοχή σε διαγωνισμό. Τα βραβεία απονέμονται από κριτική επιτροπή, τα μέλη της οποίας είναι ελεύθερα να αποφασίσουν για την απονομή ή μη βραβείων, ανάλογα με την αρτιότητα των συμμετοχών, την οποία αξιολογούν με βάση τους κανόνες του διαγωνισμού. Το χρηματικό ποσό του βραβείου δεν συναρτάται με τα έξοδα στα οποία έχει υποβληθεί ο βραβευόμενος. Οι κανόνες διεξαγωγής του διαγωνισμού καθορίζουν τους όρους απονομής, τα κριτήρια και το χρηματικό ποσό του βραβείου. Άρθρο 160ε Συμφωνίες και αποφάσεις επιδοτήσεων
1. Για κάθε κοινοτικό πρόγραμμα ή ενέργεια, το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας προσδιορίζει αν οι επιδοτήσεις θα καλύπτονται είτε από απόφαση είτε από γραπτή συμφωνία. 2. Για να προσδιοριστεί ποια από τις πράξεις θα χρησιμοποιηθεί, λαμβάνονται υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:
3. Στην περίπτωση προγραμμάτων ευρισκομένων υπό τη διαχείριση πλειόνων διατακτών, η πράξη που θα χρησιμοποιηθεί προσδιορίζεται μέσω διαβουλεύσεων μεταξύ των εν λόγω των διατακτών. Άρθρο 160στ Δαπάνες για τα μέλη των θεσμικών οργάνων
Οι δαπάνες για τα μέλη των θεσμικών οργάνων όπως αναφέρονται στο άρθρο 108 παράγραφος 2 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού περιλαμβάνουν εισφορές σε ενώσεις παρόντων και πρώην μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Οι εν λόγω εισφορές διενεργούνται σύμφωνα με τους εσωτερικούς διοικητικούς κανόνες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου». |
71) |
Το άρθρο 163 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 163 Εταιρικές σχέσεις
1. Επιμέρους επιδοτήσεις είναι δυνατόν να εντάσσονται σε εταιρική σχέση. 2. Η εταιρική σχέση-πλαίσιο είναι δυνατόν να ιδρύεται ως ένας μακροπρόθεσμος μηχανισμός συνεργασίας μεταξύ της Επιτροπής και των δικαιούχων επιδοτήσεων. Δύναται να λαμβάνει τη μορφή συμφωνίας ή απόφασης. Στη συμφωνία εταιρικής σχέσης-πλαισίου ή στην αντίστοιχη απόφαση εξειδικεύονται οι κοινοί στόχοι, η φύση των σχεδιαζόμενων ενεργειών, κατά περίπτωση ή στο πλαίσιο εγκεκριμένου ετήσιου προγράμματος εργασίας, η διαδικασία χορήγησης των επιμέρους επιδοτήσεων, με τήρηση των αρχών και των διαδικαστικών κανόνων του παρόντος τίτλου, καθώς και τα γενικά δικαιώματα και υποχρεώσεις κάθε μέρους στο πλαίσιο των επιμέρους συμβάσεων ή αποφάσεων. Η διάρκεια της εταιρικής σχέσης δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει τα τέσσερα έτη, εκτός από εξαιρετικές περιπτώσεις δεόντως αιτιολογημένες, ιδίως ως εκ του αντικειμένου της εταιρικής σχέσης-πλαισίου. Οι διατάκτες δεν δύνανται να κάνουν αδικαιολόγητη χρήση των συμφωνιών ή των αποφάσεων-πλαισίων ή να τις χρησιμοποιούν κατά τέτοιο τρόπο που αυτές να έχουν ως σκοπό ή ως αποτέλεσμα την παραβίαση των αρχών της διαφάνειας και της ίσης μεταχείρισης των αιτούντων. 3. Οι συμφωνίες ή αποφάσεις-πλαίσια εταιρικής σχέσης λογίζονται ως επιδοτήσεις για τους σκοπούς της διαδικασίας χορήγησης. Αποτελούν το αντικείμενο των κατά το άρθρο 167 διαδικασιών εκ των προτέρων δημοσιότητας. 4. Οι επιμέρους επιδοτήσεις που βασίζονται σε συμφωνίες ή αποφάσεις-πλαίσια εταιρικής σχέσης χορηγούνται με τις διαδικασίες που προβλέπονται στις εν λόγω συμφωνίες ή αποφάσεις, και με τήρηση των αρχών του παρόντος τίτλου. Αποτελούν το αντικείμενο της εκ των υστέρων δημοσιότητας που προβλέπεται από το άρθρο 169». |
72) |
Το άρθρο 164 τροποποιείται ως εξής:
|
73) |
Στο άρθρο 165, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται ως εξής: «1. Για τους σκοπούς του παρόντος τίτλου, το κέρδος ορίζεται ως εξής:
2. Τα κατ’ αποκοπή ποσά και οι χρηματοδοτήσεις ενιαίου ποσοστού προσδιορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 181 βάσει των εξόδων ή της κατηγορίας εξόδων στα οποία αναφέρονται, που υπολογίζονται με βάση στατιστικά δεδομένα ή άλλα αντικειμενικά μέσα, κατά τρόπο τέτοιο που να αποκλείει εκ των προτέρων το κέρδος. Με τους ίδιους όρους, τα εν λόγω ποσά επανεξετάζονται και, κατά περίπτωση, αναπροσαρμόζονται από την Επιτροπή ανά διετία. Στην περίπτωση αυτή, και για κάθε επιδότηση, κατά τον προσδιορισμό των ποσών επαληθεύεται η μη αποκόμιση κέρδους. Όταν από τον εκ των υστέρων έλεγχο του γενεσιουργού γεγονότος προκύπτει ότι το γεγονός αυτό δεν έχει λάβει χώρα και ότι έχουν καταβληθεί στον δικαιούχο αδικαιολογήτως κατ’ αποκοπή ποσά ή χρηματοδοτήσεις ενιαίου ποσοστού, η Επιτροπή δικαιούται να ανακτήσει έως και ολόκληρο το ποσό του κατ’ αποκοπή ποσού ή της χρηματοδότησης ενιαίου ποσοστού και, στην περίπτωση ψευδούς δήλωσης σε σχέση με τα κατ’ αποκοπή ποσά ή τη χρηματοδότηση ενιαίου ποσοστού, να επιβάλει χρηματικές ποινές ποσοστού μέχρι και του 50 % του συνολικού ύψους των κατ’ αποκοπή ποσών ή της χρηματοδότησης ενιαίου ποσοστού. Οι ως άνω έλεγχοι διενεργούνται με την επιφύλαξη της επαλήθευσης και της πιστοποίησης των πραγματικών δαπανών που απαιτούνται για την καταβολή των επιδοτήσεων ή για επιδοτήσεις που συνίστανται στην επιστροφή συγκεκριμένου ποσοστού των επιλέξιμων δαπανών». |
74) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 165α: «Άρθρο 165α Αρχή της συγχρηματοδότησης
1. Η συγχρηματοδότηση απαιτεί, μέρος των δαπανών μιας ενέργειας ή των λειτουργικών εξόδων μιας οντότητας να αναλαμβάνεται από τον δικαιούχο της επιδότησης ή να καλύπτεται με συνεισφορές άλλες πέραν της κοινοτικής. 2. Στην περίπτωση των επιδοτήσεων που λαμβάνουν τις μορφές που προβλέπονται στο άρθρο 108α παράγραφος 1 στοιχεία β) ή γ) του δημοσιονομικού κανονισμού, ή τη μορφή συνδυασμού τους, η συγχρηματοδότηση αξιολογείται μόνο κατά το στάδιο της αξιολόγησης της αίτησης επιδότησης». |
75) |
Στο άρθρο 166 παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Κάθε αρμόδιος διατάκτης καταρτίζει ετήσιο πρόγραμμα εργασίας για τις επιδοτήσεις. Το πρόγραμμα αυτό εγκρίνεται από το οικείο θεσμικό όργανο και δημοσιεύεται στον δικτυακό του τόπο που αναφέρεται στις επιδοτήσεις το ταχύτερο δυνατόν, εν ανάγκη εντός του έτους που προηγείται αυτού της εκτέλεσης του προϋπολογισμού, και το αργότερο στις 31 Μαρτίου του έτους εκτέλεσης». |
76) |
Το άρθρο 167 τροποποιείται ως εξής:
|
77) |
Στο άρθρο 168 η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:
|
78) |
Το άρθρο 169 τροποποιείται ως εξής:
|
79) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 169α: «Άρθρο 169α Ενημέρωση των αιτούντων
Η Επιτροπή παρέχει στους αιτούντες πληροφορίες και συμβουλές, με τους ακόλουθους τρόπους:
|
80) |
Στο άρθρο 172 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4: «4. Η αρχή της συγχρηματοδότησης λογίζεται ως τηρηθείσα οσάκις η κοινοτική συνεισφορά προορίζεται για την κάλυψη ορισμένων διοικητικών δαπανών χρηματοπιστωτικού ιδρύματος, συμπεριλαμβανόμενου, εφόσον συντρέχει περίπτωση, ενός κυμαινόμενου ποσού, το οποίο επέχει θέση κινήτρου απόδοσης, σε σχέση με τη διαχείριση ενός σχεδίου ή προγράμματος που αποτελεί αδιαίρετο σύνολο». |
81) |
Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 172α, 172β και 172γ: «Άρθρο 172α Επιλέξιμες δαπάνες
1. Είναι επιλέξιμες οι δαπάνες τις οποίες πραγματικά αναλαμβάνει ο δικαιούχος επιδότησης και ικανοποιούν τα ακόλουθα κριτήρια:
2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1 και της βασικής πράξης, οι ακόλουθες δαπάνες μπορούν να θεωρηθούν από τον αρμόδιο διατάκτη ως επιλέξιμες:
Άρθρο 172β Αρχή της βαθμιαίας μείωσης των λειτουργικών επιδοτήσεων
Όταν μειώνονται οι λειτουργικές επιδοτήσεις, η μείωση τους γίνεται με τρόπο αναλογικό και δίκαιο. Άρθρο 172γ Αιτήσεις χρηματοδότησης
1. Οι κανόνες υποβολής των αιτήσεων επιδότησης προσδιορίζονται από τον αρμόδιο διατάκτη, ο οποίος δύναται να επιλέξει και τη μέθοδο υποβολής. Οι αιτήσεις επιδότησης μπορούν να υποβάλλονται με επιστολή ή με ηλεκτρονικά μέσα. Τα επιλεγέντα μέσα επικοινωνίας δεν πρέπει να δημιουργούν διακρίσεις ούτε να έχουν ως αποτέλεσμα τον περιορισμό της πρόσβασης των αιτούντων στη διαδικασία επιλογής. Τα επιλεγόμενα μέσα επικοινωνίας πρέπει να είναι τέτοια ώστε να εξασφαλίζουν την εκπλήρωση των ακόλουθων προϋποθέσεων:
Για τους σκοπούς του στοιχείου γ), ο αρμόδιος διατάκτης εξετάζει το περιεχόμενο των αιτήσεων μόνον αφού εκπνεύσει η ταχθείσα προθεσμία για την υποβολή τους. Ο αρμόδιος διατάκτης είναι δυνατόν να ζητήσει, η ηλεκτρονική υποβολή να συνοδεύεται από ηλεκτρονική υπογραφή προηγμένης τεχνολογίας, κατά την έννοια της οδηγίας 1999/93/ΕΚ. 2. Οσάκις ο αρμόδιος διατάκτης επιτρέπει την υποβολή των αιτήσεων με ηλεκτρονικά μέσα, ο χρησιμοποιούμενος εξοπλισμός και τα τεχνικά του χαρακτηριστικά δεν είναι φύσεως τέτοιας που να δημιουργούν διακρίσεις, είναι δε εν γένει διαθέσιμα και συμβατά με τα ευρέως χρησιμοποιούμενα προϊόντα τεχνολογίας της πληροφορίας και επικοινωνίας. Οι πληροφορίες σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές που απαιτούνται για την υποβολή των αιτήσεων, συμπεριλαμβανόμενης της κρυπτογράφησης, τίθενται στη διάθεση των αιτούντων. Επιπλέον, οι συσκευές ηλεκτρονικής παραλαβής των αιτήσεων εγγυώνται την ασφάλεια και την εμπιστευτικότητα. 3. Όταν η υποβολή γίνεται με επιστολή, οι αιτούντες δύνανται να επιλέξουν να υποβάλουν την αίτησή τους με έναν από τους παρακάτω τρόπους:
|
82) |
Το άρθρο 173 τροποποιείται ως εξής:
|
83) |
Το άρθρο 174 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 174 Αποδείξεις περί μη αποκλεισμού
Οι αιτούντες βεβαιώνουν υπεύθυνα ότι δεν εμπίπτουν σε καμία από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 93 παράγραφος 1 και στο άρθρο 94 του δημοσιονομικού κανονισμού. Ο αρμόδιος διατάκτης δύναται να ζητήσει, βάσει της ανάλυσης κινδύνων που πραγματοποιεί, τα αποδεικτικά στοιχεία που προβλέπονται στο άρθρο 134. Οι αιτούντες οφείλουν να καταθέσουν τα στοιχεία αυτά, εκτός εάν υφίσταται υλική αδυναμία αναγνωριζόμενη από τον αρμόδιο διατάκτη». |
84) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 174α: «Άρθρο 174α Αιτούντες στερούμενοι νομικής προσωπικότητας
Οσάκις αίτηση επιδότησης υποβάλλεται από αιτούντα που δεν διαθέτει νομική προσωπικότητα, σύμφωνα με το άρθρο 114 παράγραφος 2 στοιχείο α), δεύτερο εδάφιο του δημοσιονομικού κανονισμού, οι εκπρόσωποι του αιτούντος αυτού αποδεικνύουν ότι έχουν την ικανότητα να αναλαμβάνουν νομικές υποχρεώσεις εκ μέρους του αιτούντος και προσφέρουν οικονομικές εγγυήσεις ισοδύναμες με εκείνες των νομικών προσώπων». |
85) |
Το άρθρο 175 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 175 Οικονομικές και διοικητικές κυρώσεις
Είναι δυνατόν να επιβάλλονται οικονομικές ή διοικητικές κυρώσεις, ή και τα δύο, στους αιτούντες που έχουν προβεί σε ψευδή δήλωση, ή έχουν διαπράξει ουσιώδη σφάλματα, παρατυπίες ή απάτη, σύμφωνα με τους όρους που τίθενται στο άρθρο 134β και κατ’ αναλογία του ύψους της εκάστοτε επιδότησης. Οι ως άνω οικονομικές ή διοικητικές κυρώσεις, ή και οι δύο, μπορούν να επιβάλλονται και στους δικαιούχους που έχει κριθεί ότι διέπραξαν σοβαρή παράβαση των συμβατικών τους υποχρεώσεων». |
86) |
Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 175α και 175β: «Άρθρο 175α Κριτήρια επιλεξιμότητας
1. Τα κριτήρια επιλεξιμότητας δημοσιεύονται στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων. 2. Τα κριτήρια επιλεξιμότητας προσδιορίζουν τους όρους συμμετοχής στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων. Τα κριτήρια αυτά τίθενται λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της ενέργειας και συνάδουν με τις αρχές της διαφάνειας και της αποφυγής διακρίσεων. Άρθρο 175β Επιδοτήσεις πολύ μικρού ποσού ( Ως επιδοτήσεις πολύ μικρού ποσού θεωρούνται εκείνες που δεν υπερβαίνουν τα 5 000 ευρώ». |
87) |
Στην παράγραφο 3 του άρθρου 176, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Εάν στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων δεν ζητούνται δικαιολογητικά, ο δε αρμόδιος διατάκτης έχει αμφιβολίες ως προς τη χρηματοδοτική και επιχειρησιακή ικανότητα των αιτούντων, τους ζητεί να υποβάλουν κάθε ενδεικνυόμενο έγγραφο». |
88) |
Το άρθρο 178 τροποποιείται ως εξής:
|
89) |
Η παράγραφος 2 του άρθρου 180 τροποποιείται ως εξής:
|
90) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 180α: «Άρθρο 180α Μορφές επιδοτήσεων
1. Οι κοινοτικές επιδοτήσεις με τη μορφή που προβλέπεται στο άρθρο 108α παράγραφος 1 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού υπολογίζονται βάσει των επιλέξιμων δαπανών, οι οποίες ορίζονται ως οι δαπάνες που πράγματι αναλαμβάνονται από τον δικαιούχο και υπόκεινται σε μια πρώτη εκτίμηση κατά την υποβολή τους μαζί με την πρόταση και την ένταξή τους στην απόφαση ή στη συμφωνία επιδότησης. 2. Τα κατ’ αποκοπή ποσά που προβλέπονται στο άρθρο 108α παράγραφος 1 στοιχείο β) του δημοσιονομικού κανονισμού καλύπτουν συνολικά ορισμένες δαπάνες που είναι αναγκαίες για την υλοποίηση της ενέργειας, ή για την ετήσια λειτουργία της επιχείρησης του δικαιούχου, σύμφωνα με τους όρους της σύμβασης και βάσει εκτίμησης. 3. Η χρηματοδότηση ενιαίου ποσοστού που προβλέπεται στο άρθρο 108α παράγραφος 1 στοιχείο γ) του δημοσιονομικού κανονισμού καλύπτει συγκεκριμένες κατηγορίες δαπανών, οι οποίες προσδιορίζονται σαφώς εκ των προτέρων είτε με την εφαρμογή ποσοστού καθοριζόμενου εκ των προτέρων, είτε με την εφαρμογή τυποποιημένης κλίμακας μοναδιαίου κόστους». |
91) |
Το άρθρο 181 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 181 Κατ’ αποκοπή ποσά και χρηματοδοτήσεις ενιαίου ποσοστού
1. Η Επιτροπή δύναται, εκδίδοντας απόφαση, να επιτρέψει τη χρήση:
Η εν λόγω απόφαση προσδιορίζει το μέγιστο ποσό που εγκρίνεται συνολικά για αυτή τη χρηματοδότηση, ανά επιδότηση ή είδος επιδότησης. 2. Τα κατ’ αποκοπή ποσά, τα οποία, κατά περίπτωση, υπερβαίνουν τα 25 000 ευρώ ανά μονάδα επιτρέπονται στη βασική πράξη, η οποία καθορίζει τους όρους χορήγησης και τα μέγιστα ποσά. Τα ως άνω ποσά αναπροσαρμόζονται ανά διετία από την Επιτροπή βάσει στατιστικών και παρεμφερών αντικειμενικών δεδομένων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 165 παράγραφος 2. 3. Η απόφαση ή συμφωνία επιδότησης μπορούν να επιτρέπουν τη χρηματοδότηση, με ενιαίο ποσοστό, των έμμεσων εξόδων του δικαιούχου, και με μέγιστο όριο το 7 % των συνολικών επιλέξιμων άμεσων δαπανών της ενέργειας, εκτός εάν ο δικαιούχος λαμβάνει λειτουργική επιδότηση χρηματοδοτούμενη από τον κοινοτικό προϋπολογισμό. Αυτό το ανώτατο όριο 7 % είναι δυνατόν να υπερβληθεί με αιτιολογημένη απόφαση της Επιτροπής. 4. Η απόφαση ή συμφωνία επιδότησης περιέχει όλες τις διατάξεις που είναι αναγκαίες για την επαλήθευση της τήρησης των όρων χορήγησης των κατ’ αποκοπή ποσών και της χρηματοδότησης ενιαίου ποσοστού». |
92) |
Το άρθρο 184 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 184 Συμβάσεις υλοποίησης
1. Με την επιφύλαξη εφαρμογής της οδηγίας 2004/18/ΕΚ, οσάκις η υλοποίηση των χρηματοδοτούμενων ενεργειών απαιτεί την ανάθεση δημόσιων συμβάσεων, οι δικαιούχοι επιδοτήσεων αναθέτουν τις συμβάσεις αυτές στην πλέον συμφέρουσα από οικονομική άποψη προσφορά, δηλαδή στην προσφορά με την καλύτερη σχέση ποιότητας-τιμής, ενώ μεριμνούν για την αποφυγή σύγκρουσης συμφερόντων. 2. Οσάκις η υλοποίηση των χρηματοδοτούμενων ενεργειών απαιτεί την ανάθεση δημόσιων συμβάσεων με ύψος ανώτερο των 60 000 ευρώ, ο αρμόδιος διατάκτης είναι δυνατόν να ζητήσει από τους δικαιούχους να ακολουθήσουν ειδικούς κανόνες πέραν εκείνων της παραγράφου 1. Οι εν λόγω ειδικοί κανόνες βασίζονται στους κανόνες που περιλαμβάνονται στον δημοσιονομικό κανονισμό και προσδιορίζονται με τη δέουσα συνεκτίμηση του ύψους της εκάστοτε σύμβασης, του σχετικού ύψους της κοινοτικής συνεισφοράς σε σχέση με τις συνολικές δαπάνες της ενέργειας, και του αντίστοιχου κινδύνου. Οι ειδικοί αυτοί κανόνες ενσωματώνονται στην απόφαση ή τη συμφωνία επιδότησης». |
93) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 184α: «Άρθρο 184α Οικονομική στήριξη σε τρίτους
1. Υπό τον όρο ότι οι επιδιωκόμενοι στόχοι και αποτελέσματα προσδιορίζονται αρκετά λεπτομερώς στους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 120 παράγραφος 2 στοιχείο β) του δημοσιονομικού κανονισμού, είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι εξαντλήθηκε το περιθώριο διακριτικής ευχέρειας εάν η απόφαση ή συμφωνία επιδότησης προσδιορίζουν επίσης:
2. Για τους σκοπούς του άρθρου 120 παράγραφος 2 στοιχείο γ), το μέγιστο ποσό της οικονομικής υποστήριξης που είναι δυνατόν να καταβληθεί σε τρίτους από δικαιούχο ανέρχεται σε 100 000 ευρώ, με μέγιστο ύψος τα 10 000 ευρώ ανά τρίτο δικαιούχο». |
94) |
Στο άρθρο 185, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «Η έκθεση επί της δημοσιονομικής και χρηματοοικονομικής διαχείρισης είναι χωριστή από τις καταστάσεις για την εκτέλεση του προϋπολογισμού που προβλέπονται στο άρθρο 121 του δημοσιονομικού κανονισμού». |
95) |
Στο άρθρο 187, η φράση «άρθρο 185» αντικαθίσταται με τη φράση «άρθρο 121». |
96) |
Στο άρθρο 207 παράγραφος 1, η φράση «άρθρο 185» αντικαθίσταται με τη φράση «άρθρο 121». |
97) |
Στο άρθρο 209 παράγραφος 1, η φράση «άρθρο 185» αντικαθίσταται με τη φράση «άρθρο 121». |
98) |
Στο άρθρο 210, η φράση «άρθρο 185» αντικαθίσταται με τη φράση «άρθρο 121». |
99) |
Στο άρθρο 219 παράγραφος 1, η φράση «του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), Τμήμα Εγγυήσεων» αντικαθίσταται με τη φράση «του ΕΤΓΕ». |
100) |
Στο άρθρο 225, η φράση «άρθρο 185» αντικαθίσταται με τη φράση «άρθρο 121». |
101) |
Στον τίτλο Ι του μέρους ΙΙ, ο τίτλος αντικαθίσταται με τον ακόλουθο τίτλο: «ΤΙΤΛΟΣ I (ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ ΤΟΥ ΜΕΡΟΥΣ ΙΙ ΤΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ) ΔΙΑΡΘΡΩΤΙΚΑ ΤΑΜΕΙΑ, ΤΑΜΕΙΟ ΣΥΝΟΧΗΣ, ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΤΑΜΕΙΟ ΑΛΙΕΙΑΣ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΓΕΩΡΓΙΚΟ ΤΑΜΕΙΟ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ» |
102) |
Στο άρθρο 228, η φράση «περί Διαρθρωτικών Ταμείων και Ταμείου Συνοχής» αντικαθίσταται με τη φράση «περί Διαρθρωτικών Ταμείων, Ταμείου Συνοχής, Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλιείας και Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης». |
103) |
Στο άρθρο 229 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 7: «7. Οι προβλέψεις απαιτήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 160 παράγραφος 1α του δημοσιονομικού κανονισμού διαβιβάζονται στον υπόλογο προς καταχώρηση». |
104) |
Το άρθρο 232 τροποποιείται ως εξής:
|
105) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 233α: «Άρθρο 233α Αυτόματη αποδέσμευση υποδιαιρεμένων δεσμεύσεων που χρησιμοποιούνται σε πολυετή προγράμματα
1. Τα ακόλουθα στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη κατά τον υπολογισμό της αυτόματης αποδέσμευσης που προβλέπεται στο άρθρο 166 παράγραφος 3 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού:
Οι εθνικές αρχές που επικαλούνται ανωτέρα βία σύμφωνα με το στοιχείο β) της παραγράφου 1, οφείλουν να αποδεικνύουν τις άμεσες συνέπειές της για την υλοποίηση του συνόλου ή μέρους του προγράμματος. 2. Η Επιτροπή ενημερώνει εγκαίρως τις δικαιούχους χώρες και τις εμπλεκόμενες αρχές για την ύπαρξη κινδύνου αυτόματης αποδέσμευσης. Τις ενημερώνει για το επίμαχο ποσό, όπως αυτό προκύπτει από τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της. Δίδεται στις δικαιούχους χώρες προθεσμία δύο μηνών από την παραλαβή της εν λόγω γνωστοποίησης για να συμφωνήσουν στο σχετικό ποσό ή να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους. Η Επιτροπή προβαίνει στην αυτόματη αποδέσμευση το αργότερο εννέα μήνες μετά από τις διορίες που προβλέπονται στα αντίστοιχα στοιχεία α) και β) του άρθρου 166 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού. 3. Σε περίπτωση αυτόματης αποδέσμευσης, η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας στα σχετικά προγράμματα μειώνεται για το συγκεκριμένο έτος κατά το ποσό της αυτόματης αποδέσμευσης. Η δικαιούχος χώρα καταρτίζει αναθεωρημένο σχέδιο χρηματοδότησης, για να κατανείμει το ποσό κατά το οποίο μειώνεται η χρηματοδότηση μεταξύ των προτεραιοτήτων και μέτρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση. Εάν δεν το πράξει, η Επιτροπή μειώνει κατ’ αναλογία τα ποσά που διατίθενται για κάθε προτεραιότητα ή μέτρο, εφόσον συντρέχει περίπτωση». |
106) |
Το άρθρο 237 τροποποιείται ως εξής:
|
107) |
Στο άρθρο 240, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται με την ακόλουθη παράγραφο: «3. Με την υπογραφή της σύμβασης, η ανακοίνωση της ανάθεσης αποστέλλεται προς δημοσίευση, εκτός των περιπτώσεων που η σύμβαση, εφόσον εξακολουθεί να είναι αναγκαίο, έχει χαρακτηρισθεί απόρρητη, ή των περιπτώσεων που η εκτέλεση της σύμβασης πρέπει να συνοδεύεται από ειδικά μέτρα ασφαλείας, ή όταν τούτο απαιτείται για την προστασία των ουσιωδών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της δικαιούχου χώρας και όταν κρίνεται ότι δεν ενδείκνυται η δημοσίευση της ανακοίνωσης της ανάθεσης». |
108) |
Στο άρθρο 241 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται με το ακόλουθο εδάφιο: «Η ανάθεση των συμβάσεων ποσού το πολύ μέχρι 10 000 ευρώ δυνατόν να γίνεται βάσει μιας και μόνο προσφοράς». |
109) |
Στο άρθρο 242 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο η):
|
110) |
Το άρθρο 243 παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:
|
111) |
Στο άρθρο 244 παράγραφος 1, προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία στ), ζ) και η):
|
112) |
Στο άρθρο 245 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται με το ακόλουθο εδάφιο: «Η ανάθεση των συμβάσεων ποσού το πολύ μέχρι 10 000 ευρώ δύναται να γίνεται βάσει μιας και μόνο προσφοράς». |
113) |
Στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 246 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ε):
|
114) |
Το άρθρο 253 τροποποιείται ως εξής:
|
115) |
Το άρθρο 258 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 258 Αναθέσεις αρμοδιοτήτων από τα θεσμικά όργανα στους διοργανικούς ευρωπαϊκούς οργανισμούς
Κάθε θεσμικό όργανο είναι υπεύθυνο για τις δημοσιονομικές δεσμεύσεις. Τα θεσμικά όργανα δύνανται να αναθέτουν στους διευθυντές των διοργανικών ευρωπαϊκών οργανισμών την αρμοδιότητα για όλες τις μεταγενέστερες πράξεις, ειδικότερα για τις αναλήψεις νομικών υποχρεώσεων, την επικύρωση των δαπανών, την έγκριση των πληρωμών και τη χρησιμοποίηση των εσόδων, θέτουν δε τα όρια και τις προϋποθέσεις ανάθεσης τέτοιων εξουσιών». |
116) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 258α: «Άρθρο 258α Ειδικοί κανόνες για την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων
Όσον αφορά την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΥΕΕΕΚ), κάθε θεσμικό όργανο αποφασίζει την πολιτική δημοσιεύσεών του. Σύμφωνα με το άρθρο 18 του δημοσιονομικού κανονισμού, τα καθαρά έσοδα από τις πωλήσεις των εκδόσεων χρησιμοποιούνται εκ νέου από το θεσμικό όργανο που έχει εκπονήσει τις εκδόσεις αυτές ως έσοδα ειδικού προορισμού». |
117) |
Το άρθρο 261 απαλείφεται. |
118) |
Στο μέρος ΙΙ, προστίθεται ο ακόλουθος τίτλος VI: «ΤΙΤΛΟΣ VI (ΤΙΤΛΟΣ VII ΤΟΥ ΜΕΡΟΥΣ ΙΙ ΤΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ) ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΝΕΣ» |
119) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 265α: «Άρθρο 265α Εξωτερικοί εμπειρογνώμονες
1. Για ποσά κάτω των κατώτατων ορίων που προβλέπονται στο άρθρο 158 παράγραφος 1 στοιχείο α), είναι δυνατόν να επιλέγονται εξωτερικοί εμπειρογνώμονες με τη διαδικασία της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου και με ειδικότερα καθήκοντα την αξιολόγηση των προτάσεων και την τεχνική συνδρομή. 2. Στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή στον δικτυακό τόπο του ενδιαφερόμενου θεσμικού οργάνου δημοσιεύεται πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η μέγιστη δυνατή δημοσιότητα μεταξύ των δυνητικών υποψηφίων, με σκοπό την κατάρτιση καταλόγου εμπειρογνωμόνων. Η διάρκεια ισχύος του καταλόγου που καταρτίζεται μετά την πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος δεν υπερβαίνει τη διάρκεια ενός πολυετούς προγράμματος. Κάθε ενδιαφερόμενος μπορεί να υποβάλει υποψηφιότητα ανά πάσα στιγμή κατά την περίοδο ισχύος του ως άνω πίνακα, εξαιρουμένων των τριών τελευταίων μηνών της περιόδου αυτής. 3. Οι εξωτερικοί εμπειρογνώμονες δεν εμφανίζονται στον κατάλογο της παραγράφου 2 εάν εμπίπτουν σε κάποια από τις περιπτώσεις αποκλεισμού που προβλέπονται στο άρθρο 93 του δημοσιονομικού κανονισμού. 4. Οι εξωτερικοί εμπειρογνώμονες που εντάσσονται στον κατάλογο της παραγράφου 2 επιλέγονται βάσει της ικανότητάς τους να εκτελούν τα καθήκοντα που προβλέπονται στην παράγραφο 1, και σύμφωνα με τις αρχές της μη εφαρμογής διακρίσεων, της ίσης μεταχείρισης και της απουσίας σύγκρουσης συμφερόντων». |
120) |
Το άρθρο 269 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 269 Αποκεντρωμένη διαχείριση των προενταξιακών ενισχύσεων
Στο πλαίσιο των προενταξιακών ενισχύσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3906/89 του Συμβουλίου (11) και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 555/2000 του Συμβουλίου (12), οι κανόνες που τίθενται στο άρθρο 35 για τους ελέγχους δεν επηρεάζουν την αποκεντρωμένη διαχείριση που έχει ήδη τεθεί σε εφαρμογή από κοινού με τις αντίστοιχες υποψήφιες προς ένταξη χώρες. |
121) |
Στο άρθρο 271, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται με την ακόλουθη παράγραφο: «1. Τα κατώτατα όρια και τα ποσά που καθορίζονται στα άρθρα 54, 67, 119, 126, 128, 129, 130, 135, 151, 152, 164, 172, 173, 175β, 180, 181, 182, 226, 241, 243, 245 και 250 αναπροσαρμόζονται ανά τριετία και σύμφωνα με τις διακυμάνσεις του δείκτη τιμών καταναλωτή στην Κοινότητα». |
Άρθρο 2
Οι διαδικασίες σύναψης δημοσίων συμβάσεων και χορήγησης επιδοτήσεων που έχουν κινηθεί πριν από την 1η Μαΐου 2007 εξακολουθούν να διέπονται από τους ισχύοντες κατά την κίνηση των διαδικασιών αυτών κανόνες.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2007.
Ωστόσο, το σημείο 45 στοιχείο δ) του άρθρου 1 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2008 και το σημείο 59 του άρθρου 1 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2009.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2007.
Για την Επιτροπή
Dalia GRYBAUSKAITĖ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).
(2) ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1248/2006 (ΕΕ L 227 της 19.8.2006, σ. 3).
(3) ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 82.
(4) ΕΕ L 310 της 9.11.2006, σ. 1.
(5) ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1».
(6) ΕΕ C 316 της 27.11.1995, σ. 48.
(7) ΕΕ C 195 της 25.6.1997, σ. 1.
(8) ΕΕ L 351 της 29.12.1998, σ. 1.
(9) ΕΕ L 166 της 28.6.1991, σ. 77».
(10) ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 3».
(11) ΕΕ L 375 της 23.12.1989, σ. 11.
(12) ΕΕ L 68 της 16.3.2000, σ. 3».