This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31973S3073
Decision No 3073/73/ECSC of the Commission of 31 October 1973 on the sale of iron and steel products in certain EFTA countries
Απόφαση αριθ. 3703/73/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 31ης Οκτωβρίου 1973 περί των πωλήσεων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα που πραγματοποιούνται σε ορισμένες χώρες της ΕΖΕΣ
Απόφαση αριθ. 3703/73/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 31ης Οκτωβρίου 1973 περί των πωλήσεων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα που πραγματοποιούνται σε ορισμένες χώρες της ΕΖΕΣ
ΕΕ L 314 της 15.11.1973, p. 1–2
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(EL, ES, PT, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/1986
Απόφαση αριθ. 3703/73/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 31ης Οκτωβρίου 1973 περί των πωλήσεων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα που πραγματοποιούνται σε ορισμένες χώρες της ΕΖΕΣ
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 314 της 15/11/1973 σ. 0001 - 0002
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 13 τόμος 3 σ. 0166
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 08 τόμος 1 σ. 0113
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 13 τόμος 3 σ. 0166
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 08 τόμος 2 σ. 0039
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 08 τόμος 2 σ. 0039
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 3073/73/ΕΚΑΧ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Οκτωβρίου 1973 περί των πωλήσεων προϊόντων, σιδήρου και χάλυβος, που πραγματοποιούνται σε ωρισμένες χώρες της ΕΖΕΣ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Άνθρακος και Χάλυβος, και ιδίως τα άρθρα 2 έως 6, 60, 70 και 95 πρώτο και δεύτερο εδάφιο, Εκτιμώντας: ότι η Κοινότητα δεσμεύεται, από κοινού με τα Κράτη μέλη της, βάσει των συμφωνιών που έχουν συναφθεί με τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας και την Πορτογαλική Δημοκρατία, από την ημερομηνία από την οποία θα τεθούν σε ισχύ αυτές οι συμφωνίες σύμφωνα με τις προβλεπόμενες σχετικές διατάξεις- ότι βάσει αυτών των συμφωνιών οι ανωτέρω χώρες ανέλαβαν την υποχρέωση να εφαρμόζουν στις επικράτειές τους, και στα πλαίσια των σχέσεών τους με την Κοινότητα, τους αυτούς κανονισμούς περί τιμών που εφαρμόζονται και εντός της Κοινότητος βάσει του άρθρου 60 της Συνθήκης- ότι από μέρους της, η Κοινότης ανέλαβε την υποχρέωση να επεκτείνει την εφαρμογή των κανονισμών που βασίζονται στο άρθρο 60 στις συναλλαγές που πραγματοποιούνται από κοινοτικές επιχειρήσεις, στις αγορές αυτών των χωρών- ότι, από της διευρύνσεως της Κοινότητος, κατέστη αναγκαίο να συμπληρωθούν οι αποφάσεις για την εφαρμογή του άρθρου 60 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Άνθρακος και Χάλυβος με την καθιέρωση υποχρεώσεως για τις επιχειρήσεις της βιομηχανίας χάλυβος της Κοινότητος να δημοσιεύουν τις πρόσθετες συμφωνίες για μεταφορές που περιλαμβάνουν θαλάσσιες συνδέσεις- ότι είναι αναγκαίο να επεκταθεί η υποχρέωση αυτή στις πωλήσεις προϊόντων σιδήρου και χάλυβος στις χώρες που αναφέρονται στην απόφαση αυτή- ότι μία τέτοια επέκταση αυτών των κανονισμών δεν προβλέπεται στην συνθήκη- ότι όμως, είναι σύμφωνη με τις διατάξεις του άρθρου 5 με το οποίο επιφορτίζεται η Κοινότητα ιδίως με την αποστολή να εξασφαλίζει την καθιέρωση, την διατήρηση και την τήρηση κανονικών όρων ανταγωνισμού- ότι αυτή η επέκταση αποβλέπει επίσης στην πραγματοποίηση των στόχων της Κοινότητος, ιδίως δε της προωθήσεως του διεθνούς εμπορίου και της εξασφαλίσεως της τηρήσεως ευλόγων ορίων στις τιμές που εφαρμόζονται στις εξωτερικές αγορές (άρθρο 3 υπό στ)- ότι αυτή η επέκταση συνιστά κατά συνέπεια περίπτωση που δεν προβλέπεται από τη συνθήκη κατά την έννοια του άρθρου 95 παράγραφος 1- ότι πρέπει να ληφθούν κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλισθεί η επέκταση των κανόνων αυτών- ότι είναι σκόπιμο να γίνει πρόβλεψη ότι θα εφαρμόζονται οι κυρώσεις, που προβλέπονται από το άρθρο 64 της συνθήκης στην περίπτωση παραβάσεως- ότι η επέκταση αυτών των κανόνων δεν πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα την παρεμπόδιση οποιασδήποτε τροποποιήσεώς τους σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται από την Συνθήκη- ότι όλες οι τροποποιήσεις των κανονισμών που εξεδόθησαν σύμφωνα με το άρθρο 60 πρέπει επίσης να επεκτείνονται ώστε να περιλαμβάνουν τις συναλλαγές που πραγματοποιούνται στις αγορές των εν λόγω χωρών- ότι η Κοινότης διαθέτει, βάσει των συμφωνιών που αναφέρονται ανωτέρω, την εξουσία να αναστέλλει την εφαρμογή των επεκτεινομένων κανόνων σε περίπτωση εφαρμογής των προστατευτικών μέτρων που προβλέπονται επί του θέματος. Κατόπιν διαβουλεύσεων με την συμβουλευτική επιτροπή και με τη σύμφωνη και ομόφωνη γνώμη του Συμβουλίου των Υπουργών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Οι διατάξεις του άρθρου 60 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Άνθρακος και Χάλυβος, ως και αυτές που περιέχονται στις αποφάσεις που έχουν εκδοθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου αυτού, εφαρμόζονται στις συναλλαγές των επιχειρήσεων της βιομηχανίας άνθρακος και χάλυβος, κατά την έννοια του άρθρου 80 της συνθήκης ΕΚΑΧ, οι οποίες πραγματοποιούνται στις επικράτειες της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και στην ευρωπαϊκή επικράτεια της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και οι οποίες αφορούν τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι της συνθήκης ΕΚΑΧ υπό τους αριθμούς 4 200 μέχρι και 4 500. Άρθρο 2 Οι διατάξεις της αποφάσεως της Επιτροπής 73/152/ΕΚΑΧ, της 23ης Μαΐου 1973, περί υποχρεώσεως των επιχειρήσεων της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβος να δημοσιεύουν τις πρόσθετες συμφωνίες για μεταφορές που περιλαμβάνουν θαλάσσιες συνδέσεις μεταξύ λιμένων της Κοινότητος, εφαρμόζονται στις μεταφορές που περιλαμβάνουν θαλάσσιες συνδέσεις μεταξύ λιμένων της Κοινότητος και λιμένων των χωρών που προβλέπονται στο άρθρο 1 της παρούσης αποφάσεως. Άρθρο 3 Οι διατάξεις του άρθρου 64 της συνθήκης ΕΚΑΧ εφαρμόζονται στις επιχειρήσεις οι οποίες δεν τηρούν τις διατάξεις των άρθρων 1 και 2 της αποφάσεως αυτής. Άρθρο 4 Σε περίπτωση εφαρμογής των ρητρών διασφαλίσεως που περιέχονται στις συμφωνίες, οι οποίες συνήφθησαν μεταξύ εκάστης των χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 αφ' ενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Άνθρακος και Χάλυβος και των Κρατών μελών της αφ' ετέρου η Επιτροπή δύναται να αναστείλει την εφαρμογή της αποφάσεως αυτής στις συναλλαγές που πραγματοποιούνται στην επικράτεια της χώρας που εφήρμοσε τις ρήτρες. Άρθρο 5 Η έναρξη ισχύος της αποφάσεως αυτής, για κάθε χώρα που αναφέρεται στο άρθρο 1, συμπίπτει με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ αφ' ενός της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Άνθρακος και Χάλυβος και των Κρατών μελών της και αφ' ετέρου εκάστης χώρας ατομικά. Οι ημερομηνίες ενάρξεως της ισχύος αυτών των συμφωνιών θα δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Άρθρο 6 Η παρούσα απόφαση είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 31 Οκτωβρίου 1973. Για την Επιτροπή Ο Πρόεδρος Francois-Xavier ORTOLI