This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0594
Commission Implementing Regulation (EU) No 594/2013 of 21 June 2013 amending Implementing Regulation (EU) No 543/2011 as regards marketing standards in the fruit and vegetables sector and correcting that Implementing Regulation
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 594/2013 της Επιτροπής, της 21ης Ιουνίου 2013 , σχετικά με την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 όσον αφορά τις προδιαγραφές εμπορίας στον τομέα των οπωροκηπευτικών και τη διόρθωση του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 594/2013 της Επιτροπής, της 21ης Ιουνίου 2013 , σχετικά με την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 όσον αφορά τις προδιαγραφές εμπορίας στον τομέα των οπωροκηπευτικών και τη διόρθωση του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού
ΕΕ L 170 της 22.6.2013, p. 43–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
In force
22.6.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 170/43 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 594/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 21ης Ιουνίου 2013
σχετικά με την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 όσον αφορά τις προδιαγραφές εμπορίας στον τομέα των οπωροκηπευτικών και τη διόρθωση του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού
Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1), και ιδίως το άρθρο 121, πρώτη παράγραφος, σημείο α) και το άρθρο 127, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2) προβλέπουν προδιαγραφές εμπορίας για τα οπωροκηπευτικά. |
(2) |
Ορισμένα οπωροκηπευτικά προϊόντα δύναται να έχουν μέγεθος ή άλλα χαρακτηριστικά που δεν συμμορφώνονται με τις ισχύουσες προδιαγραφές εμπορίας, λόγω των ιδιαίτερων οργανοληπτικών χαρακτηριστικών τους ή για άλλους λόγους. Εντούτοις, ενδέχεται να είναι γενικώς γνωστή η παραδοσιακή καλλιέργεια και τοπική κατανάλωση των προϊόντων αυτών. Για να εξασφαλιστεί ότι τα προϊόντα που θεωρούνται κατάλληλα για κατανάλωση από τις τοπικές κοινωνίες, αλλά που δεν συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές εμπορίας της Ένωσης, μπορούν να τεθούν σε εμπορία σε τοπική κλίμακα, τα προϊόντα αυτά δύναται να εξαιρούνται από τις προδιαγραφές εμπορίας της Ένωσης με απόφαση της Επιτροπής που λαμβάνεται κατόπιν αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Είναι σκόπιμο να διασαφηνιστεί ότι τα εν λόγω προϊόντα δύναται να πωλούνται στο λιανικό εμπόριο του συγκεκριμένου κράτους μέλους και, κατ’ εξαίρεση, ακόμα και εκτός της οικείας περιοχής. |
(3) |
Οι τρίτες χώρες στις οποίες έχουν εγκριθεί οι έλεγχοι συμμόρφωσης βάσει του άρθρου 15 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 επιτρέπεται να εκδίδουν πιστοποιητικά συμμόρφωσης σχετικά με τη συμμόρφωση με συγκεκριμένες προδιαγραφές εμπορίας. Για να διευκολύνεται το εμπόριο και να μειώνεται ο διοικητικός φόρτος, θα πρέπει να επιτρέπεται στις εν λόγω τρίτες χώρες να εκδίδουν πιστοποιητικά συμμόρφωσης για όλα τα οπωροκηπευτικά. |
(4) |
Κατά τη διάρκεια της κρίσης λόγω του βακτηρίου E-coli το 2011, κατέστη προφανές ότι δεν είναι πάντα δυνατή η ταυτοποίηση των παραγωγών παρτίδων οπωροκηπευτικών. Για σκοπούς ιχνηλασιμότητας, θα πρέπει να τροποποιηθούν οι γενικές προδιαγραφές εμπορίας, έτσι ώστε να είναι δυνατή η καλύτερη ταυτοποίηση των παραγωγών. |
(5) |
Το 2011, η ομάδα εργασίας για τα γεωργικά ποιοτικά πρότυπα της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) αναθεώρησε τα πρότυπα της ΟΕΕ/ΗΕ για τα μήλα και τα αχλάδια. Προκειμένου να αποφευχθούν περιττοί φραγμοί στο εμπόριο, οι ειδικές προδιαγραφές για τα μήλα και τα αχλάδια που προβλέπονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 πρέπει να ευθυγραμμιστούν με τα νέα πρότυπα της ΟΕΕ/ΗΕ. Ταυτόχρονα, πρέπει να αποκατασταθούν ορισμένες ασυνέπειες και ατέλειες στις προδιαγραφές εμπορίας για τα ροδάκινα και τα νεκταρίνια, καθώς και για τα εσπεριδοειδή. |
(6) |
Ορισμένες ποικιλίες μανταρινιών εκτός των σατσουμά και των κλημεντίνων που καλλιεργούνται σήμερα, ιδίως οι ποικιλίες Mandoras και Minneolas, είναι βρώσιμες με χαμηλότερη αναλογία σακχάρων προς οξέα από αυτή που προβλέπεται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011, ο οποίος ευθυγραμμίζει τις προδιαγραφές εμπορίας της Ένωσης με τα πρότυπα της ΟΕΕ/ΗΕ. Για να δοθεί χρόνος στους παραγωγούς να προσαρμοστούν στα πρότυπα της ΟΕΕ/ΗΕ αναφυτεύοντας έρριζα υποκείμενα, θα πρέπει να επιτραπεί προσωρινά χαμηλότερη αναλογία σακχάρων προς οξέα. |
(7) |
Το Ισραήλ αποτελεί τρίτη χώρα στην οποία οι έλεγχοι συμμόρφωσης έχουν εγκριθεί βάσει του άρθρου 15 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011. Ως εκ τούτου, το Ισραήλ μπορεί να εκδίδει πιστοποιητικά συμμόρφωσης. Για λόγους διαφάνειας της αγοράς και σύμφωνα με το δημόσιο διεθνές δίκαιο, θα πρέπει να διασαφηνιστεί ότι τα εδάφη που καλύπτονται από τα πιστοποιητικά περιορίζονται στην επικράτεια του κράτους του Ισραήλ, εξαιρουμένων των εδαφών που βρίσκονται υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο 1967, δηλαδή, τα Υψίπεδα του Γκολάν, η Λωρίδα της Γάζας, η Ανατολική Ιερουσαλήμ και η υπόλοιπη Δυτική Όχθη. |
(8) |
Για να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, θα πρέπει να διορθωθούν ορισμένα εμφανή σφάλματα σχετικά με παραπομπές και ημερομηνίες. |
(9) |
Επομένως, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής θα πρέπει να τροποποιηθεί και να διορθωθεί αναλόγως. |
(10) |
Για να μπορέσουν τα κράτη μέλη, οι έμποροι και οι συσκευαστές να προετοιμαστούν ώστε να συμμορφωθούν με τις νέες διατάξεις που έχουν εισαχθεί όσον αφορά τις προδιαγραφές εμπορίας, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Οκτωβρίου 2013. Ωστόσο, δεδομένου ότι η διόρθωση των προφανών σφαλμάτων θα πρέπει να έχει αναδρομική ισχύ ώστε να λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι θεμιτές προσδοκίες των ενδιαφερόμενων μερών, οι διορθώσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 θα πρέπει να ισχύουν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος αυτού του εκτελεστικού κανονισμού. |
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 τροποποιείται ως εξής:
(1) |
Στο άρθρο 4 παράγραφος 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
(2) |
Στο άρθρο 15, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Μετά από αίτηση τρίτης χώρας, η Επιτροπή μπορεί, σύμφωνα με την προβλεπόμενη στο άρθρο 195 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 διαδικασία, να εγκρίνει τους διενεργούμενους από την εν λόγω τρίτη χώρα ελέγχους συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές εμπορίας πριν από την εισαγωγή στην Ένωση.». |
(3) |
Το παράρτημα Ι τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. |
(4) |
Το παράρτημα ΙV αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Διόρθωση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 διορθώνεται ως εξής:
(1) |
Στο άρθρο 12 παράγραφος 5, οι ημερομηνίες «30 Ιουνίου 2009» και «1η Ιουλίου 2009» αντικαθίστανται από τις ημερομηνίες «21η Ιουνίου 2011» και «22 Ιουνίου 2011» αντιστοίχως· |
(2) |
Στο άρθρο 26 παράγραφος 4, η φράση «παράγραφος 3» αντικαθίσταται από τη φράση «παράγραφος 2»· |
(3) |
Στο άρθρο 126 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, η φράση «άρθρο 96 παράγραφος 1» αντικαθίσταται από τη φράση «άρθρο 96 παράγραφος 2». |
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2013. Ωστόσο, το άρθρο 2 εφαρμόζεται από τις 22 Ιουνίου 2011.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 τροποποιείται ως εξής:
(1) |
Στο μέρος Α (Γενικές προδιαγραφές εμπορίας), το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «4. Σήμανση Α. Ταυτοποίηση Το όνομα και η διεύθυνση του συσκευαστή και/ή του αποστολέα. Η ένδειξη αυτή μπορεί να αντικατασταθεί:
Β. Καταγωγή Πλήρης ονομασία της χώρας καταγωγής (1). Για προϊόντα καταγωγής κράτους μέλους, η σήμανση γίνεται στη γλώσσα της χώρας καταγωγής ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα κατανοητή από τους καταναλωτές της χώρας προορισμού. Για άλλα προϊόντα, η ένδειξη αυτή είναι σε οποιαδήποτε γλώσσα κατανοούν οι καταναλωτές της χώρας προορισμού. |
(2) |
Το μέρος Β (Ειδικές προδιαγραφές εμπορίας) τροποποιείται ως εξής:
|
(1) Αναγράφεται η πλήρης ή ευρέως χρησιμοποιούμενη ονομασία.»
(2) Η εμπορική ονομασία μπορεί να είναι ένα εμπορικό σήμα για το οποίο έχει ζητηθεί ή στο οποίο παρέχεται προστασία ή οποιαδήποτε άλλη εμπορική ονομασία.»·
(3) Η εμπορική ονομασία μπορεί να είναι ένα εμπορικό σήμα για το οποίο έχει ζητηθεί ή στο οποίο παρέχεται προστασία ή οποιαδήποτε άλλη εμπορική ονομασία.»
Προσάρτημα του παραρτήματος Ι
«Προσάρτημα
Μη εξαντλητικός κατάλογος των ποικιλιών μήλων
Τα φρούτα των ποικιλιών που δεν περιλαμβάνονται στον κατάλογο πρέπει να ταξινομούνται ανάλογα με τα ποικιλιακά χαρακτηριστικά τους.
Ποικιλίες |
Μετάλλαξη |
Συνώνυμα |
Χρωματική ομάδα |
Σκωριόχρωση |
African Red |
|
|
Β |
|
Akane |
|
Tohoku 3, Primerouge |
Β |
|
Alborz Seedling |
|
|
C |
|
Aldas |
|
|
Β |
|
Alice |
|
|
Β |
|
Alkmene |
|
Early Windsor |
C |
|
Alro |
|
|
Β |
|
Alwa |
|
|
Β |
|
Amasya |
|
|
Β |
|
Angold |
|
|
C |
|
Antej |
|
Antei |
Β |
|
Apollo |
|
Beauty of Blackmoor |
C |
|
Arkcharm |
|
Arkansas No 18, A 18 |
C |
|
Arlet |
|
|
Β |
R |
Aroma |
|
|
C |
|
Μεταλλάξεις της Aroma π.χ. |
|
C |
|
|
Amorosa |
|
C |
|
|
Auksis |
|
|
Β |
|
Beacon |
|
|
A |
|
Belfort |
|
Pella |
Β |
|
Belle de Boskoop |
|
|
|
R |
Μεταλλάξεις της Belle de Boskoop π.χ. |
|
|
R |
|
Boskoop rouge |
Red Boskoop Roter Boskoop |
|
R |
|
Belle fleur double |
|
|
|
|
Belorrusskoje Maļinovoje |
|
Belorusskoe Malinovoe, Byelorusskoe Malinovoe |
Β |
|
Berlepsch |
|
Freiherr von Berlepsch |
C |
|
Μεταλλάξεις της Berlepsch π.χ. |
|
C |
|
|
Berlepsch rouge |
Red Berlepsch, Roter Berlepsch |
C |
|
|
Blushed Golden |
|
|
|
|
Bogatir |
|
Bogatyr |
|
|
Bohemia |
|
|
Β |
|
Braeburn |
|
|
Β |
|
Μεταλλάξεις της Braeburn π.χ. |
|
Β |
|
|
Hidala |
|
Β |
|
|
Joburn |
|
Β |
|
|
Lochbuie Red Braeburn |
|
Β |
|
|
Mahana Red |
|
Β |
|
|
Mariri Red |
|
Β |
|
|
Redfield |
|
Β |
|
|
Royal Braeburn |
|
Β |
|
|
Bramley's Seedling |
|
Bramley, Triomphe de Kiel |
|
|
Brettacher Sämling |
|
|
|
|
Calville Groupe des |
|
|
|
|
Cardinal |
|
|
Β |
|
Carola |
|
Kalco |
C |
|
Caudle |
|
|
Β |
|
Charden |
|
|
|
|
Charles Ross |
|
|
|
|
Civni |
|
|
Β |
|
Coop 38 |
|
|
|
|
Coromandel Red |
|
Corodel |
A |
|
Cortland |
|
|
Β |
|
Cox's Orange Pippin |
|
Cox orange |
C |
R |
Μεταλλάξεις της Cox's Orange Pippin π.χ. |
|
C |
R |
|
Cherry Cox |
|
C |
R |
|
Crimson Bramley |
|
|
|
|
Cripps Pink |
|
|
C |
|
Μεταλλάξεις της Cripps Pink π.χ. |
|
C |
|
|
Pink Rose |
|
C |
|
|
Rosy Glow |
|
C |
|
|
Ruby Pink |
|
C |
|
|
Cripps Red |
|
|
C (1) |
|
Dalinbel |
|
|
Β |
R |
Delblush |
|
|
|
|
Delcorf |
|
|
C |
|
Μεταλλάξεις της Delcorf π.χ. |
|
C |
|
|
Dalili |
|
C |
|
|
Monidel |
|
C |
|
|
Delgollune |
|
|
Β |
|
Delicious ordinaire |
|
Ordinary Delicious |
Β |
|
Deljeni |
|
|
|
|
Delikates |
|
|
Β |
|
Delor |
|
|
C |
|
Discovery |
|
|
C |
|
Doč Melbi |
|
Doch Melbi |
C |
|
Dunn's Seedling |
|
|
|
R |
Dykmanns Zoet |
|
|
C |
|
Egremont Russet |
|
|
|
R |
Elan |
|
|
|
|
Elise |
|
Red Delight |
A |
|
Ellison's orange |
|
Ellison |
C |
|
Elstar |
|
|
C |
|
Μεταλλάξεις της Elstar π.χ. |
|
C |
|
|
Bel-El |
|
C |
|
|
Daliest |
|
C |
|
|
Daliter |
|
C |
|
|
Elshof |
|
C |
|
|
Elstar Armhold |
|
C |
|
|
Elstar Reinhardt |
|
C |
|
|
Goedhof |
|
C |
|
|
Red Elstar |
|
C |
|
|
Valstar |
|
C |
|
|
Empire |
|
|
A |
|
Falstaff |
|
|
C |
|
Fiesta |
|
Red Pippin |
C |
|
Florina |
|
|
Β |
|
Forele |
|
|
Β |
|
Fortune |
|
|
|
R |
Fuji |
|
|
Β |
|
Μεταλλάξεις της Fuji π.χ. |
|
Β |
|
|
Fuji Brak |
|
Β |
|
|
Gala |
|
|
C |
|
Μεταλλάξεις της Gala π.χ. |
|
C |
|
|
Annaglo |
|
C |
|
|
Baigent |
|
C |
|
|
Galaxy |
|
C |
|
|
Mitchgla |
|
C |
|
|
Obrogala |
|
C |
|
|
Regala |
|
C |
|
|
Regal Prince |
|
C |
|
|
Tenroy |
|
C |
|
|
Garcia |
|
|
|
|
Gloster |
|
|
Β |
|
Goldbohemia |
|
|
|
|
Golden Delicious |
|
|
|
|
Μεταλλάξεις της Golden Delicious π.χ. |
|
|
|
|
Golden Russet |
|
|
|
R |
Goldstar |
|
|
|
|
Granny Smith |
|
|
|
|
Gradigold |
|
|
|
|
Gravensteiner |
|
Gravenstein |
|
|
Μεταλλάξεις της Gravensteiner π.χ. |
|
|
|
|
Gravenstein rouge |
Red Gravenstein, Roter Gravensteiner |
|
|
|
Greensleeves |
|
|
|
|
Holsteiner Cox |
|
Holstein |
|
R |
Μεταλλάξεις της Holsteiner Cox π.χ. |
|
|
R |
|
Holstein rouge |
Red Holstein, Roter Holsteiner Cox |
|
R |
|
Honeycrisp |
|
|
C |
|
Honeygold |
|
|
|
|
Horneburger |
|
|
|
|
Howgate Wonder |
|
Manga |
|
|
Idared |
|
|
Β |
|
Iedzēnu |
|
|
Β |
|
Ilga |
|
|
Β |
|
Ingrid Marie |
|
|
Β |
R |
Iron |
|
|
C |
|
Isbranica |
|
Izbranica |
C |
|
Jacob Fisher |
|
|
|
|
Jacques Lebel |
|
|
|
|
Jamba |
|
|
C |
|
James Grieve |
|
|
|
|
Μεταλλάξεις της James Grieve π.χ. |
|
|
|
|
James Grieve rouge |
Red James Grieve |
|
|
|
Jarka |
|
|
C |
|
Jerseymac |
|
|
Β |
|
Jester |
|
|
|
|
Jonagold |
|
|
C |
|
Μεταλλάξεις της Jonagold π.χ. |
|
C |
|
|
Crowngold |
|
C |
|
|
Daligo |
|
C |
|
|
Daliguy |
Jonasty |
C |
|
|
Dalijean |
Jonamel |
C |
|
|
Decosta |
|
C |
|
|
Jomar |
|
C |
|
|
Jomured |
Van de Poel |
C |
|
|
Jonabel |
|
C |
|
|
Jonabres |
|
C |
|
|
Jonagold Boerekamp |
|
C |
|
|
Jonagold 2000 |
Excel |
C |
|
|
Jonagored Supra |
|
C |
|
|
Jonaveld |
|
C |
|
|
King Jonagold |
|
C |
|
|
New Jonagold |
Fukushima |
C |
|
|
Novajo |
Veulemanns |
C |
|
|
Primo |
|
C |
|
|
Red Jonaprince |
|
C |
|
|
Romagold |
Surkijn |
C |
|
|
Rubinstar |
|
C |
|
|
Schneica |
Jonica |
C |
|
|
Wilmuta |
|
C |
|
|
Jonalord |
|
|
C |
|
Jonathan |
|
|
Β |
|
Julia |
|
|
Β |
|
Jupiter |
|
|
|
|
Karmijn de Sonnaville |
|
|
C |
R |
Katja |
|
Katy |
Β |
|
Kent |
|
|
|
R |
Kidd's orange red |
|
|
C |
R |
Kim |
|
|
Β |
|
Koit |
|
|
C |
|
Koričnoje Novoje |
|
Korichnoe Novoe, Korichnevoe Novoe |
C |
|
Kovaļenkovskoje |
|
|
Β |
|
Krameri Tuvioun |
|
|
Β |
|
Kulikovskoje |
|
|
Β |
|
Lady Williams |
|
|
Β |
|
Lane's Prince Albert |
|
|
|
|
Laxton's Superb |
|
|
C |
R |
Ligol |
|
|
Β |
|
Lobo |
|
|
Β |
|
Lodel |
|
|
A |
|
Lord Lambourne |
|
|
C |
|
Maigold |
|
|
Β |
|
McIntosh |
|
|
Β |
|
Meelis |
|
|
Β |
|
Melba |
|
|
C |
|
Melodie |
|
|
Β |
|
Melrose |
|
|
C |
|
Meridian |
|
|
C |
|
Moonglo |
|
|
C |
|
Morgenduft |
|
Imperatore |
Β |
|
Mountain Cove |
|
|
|
|
Mutsu |
|
Crispin |
|
|
Noris |
|
|
Β |
|
Normanda |
|
|
C |
|
Nueva Europa |
|
|
C |
|
Nueva Orleans |
|
|
Β |
|
Odin |
|
|
Β |
|
Ontario |
|
|
Β |
|
Orlik |
|
|
Β |
|
Orlovskoje Polosatoje |
|
|
C |
|
Ozark Gold |
|
|
|
|
Paula Red |
|
|
Β |
|
Pero de Cirio |
|
|
|
|
Piglos |
|
|
Β |
|
Pikant |
|
|
Β |
|
Pikkolo |
|
|
C |
|
Pilot |
|
|
C |
|
Pimona |
|
|
C |
|
Pinova |
|
|
C |
|
Pirella |
|
|
Β |
|
Piros |
|
|
C |
|
Prima |
|
|
Β |
|
Rafzubin |
|
|
C |
|
Μεταλλάξεις της Rafzubin π.χ. |
|
C |
|
|
Rafzubex |
|
C |
|
|
Rajka |
|
|
Β |
|
Rambour d'hiver |
|
|
|
|
Rambour Franc |
|
|
Β |
|
Reanda |
|
|
Β |
|
Rebella |
|
|
C |
|
Red Delicious |
|
|
A |
|
Μεταλλάξεις της Red Delicious π.χ. |
|
A |
|
|
Campsur |
|
A |
|
|
Erovan |
|
A |
|
|
Fortuna Delicious |
|
A |
|
|
Otago |
|
A |
|
|
Red King |
|
A |
|
|
Red Spur |
|
A |
|
|
Red York |
|
A |
|
|
Richared |
|
A |
|
|
Royal Red |
|
A |
|
|
Shotwell Delicious |
|
A |
|
|
Stark Delicious |
|
A |
|
|
Starking |
|
A |
|
|
Starkrimson |
|
A |
|
|
Starkspur |
|
A |
|
|
Topred |
|
A |
|
|
Trumdor |
|
A |
|
|
Well Spur |
|
A |
|
|
Red Dougherty |
|
|
A |
|
Redkroft |
|
|
A |
|
Regal |
|
|
A |
|
Regina |
|
|
Β |
|
Reglindis |
|
|
C |
|
Reine des Reinettes |
|
Gold Parmoné, Goldparmäne |
C |
|
Reineta Encarnada |
|
|
Β |
|
Reinette Rouge du Canada |
|
|
Β |
|
Reinette d'Orléans |
|
|
|
|
Reinette Blanche du Canada |
|
Reinette du Canada, Canada Blanc, Kanadarenette, Renetta del Canada |
|
R |
Reinette de France |
|
|
|
|
Reinette de Landsberg |
|
|
|
|
Reinette grise du Canada |
|
Graue Kanadarenette |
|
R |
Relinda |
|
|
C |
|
Remo |
|
|
Β |
|
Renora |
|
|
Β |
|
Resi |
|
|
Β |
|
Resista |
|
|
|
|
Retina |
|
|
Β |
|
Rewena |
|
|
Β |
|
Roja de Benejama |
|
Verruga, Roja del Valle, Clavelina |
A |
|
Rome Beauty |
|
Belle de Rome, Rome |
Β |
|
Μεταλλάξεις της Rome Beauty π.χ. |
|
Β |
|
|
Red Rome |
|
Β |
|
|
Rosana |
|
|
Β |
|
Royal Beauty |
|
|
A |
|
Rubin (Τσέχικη καλλιεργούμενη ποικιλία) |
|
|
C |
|
Rubin (Καζακστανική καλλιεργούμενη ποικιλία) |
|
|
Β |
|
Rubinola |
|
|
Β |
|
Rudens Svītrainais |
|
Osennee Polosatoe, Rudeninis Dryzuotasis, Rudens Svītrotais, Streifling, Streifling Herbst,Sügisjoonik, Syysjuovikas και πολλά άλλα |
C |
|
Saltanat |
|
|
Β |
|
Sciearly |
|
|
A |
|
Scifresh |
|
|
Β |
|
Sciglo |
|
|
A |
|
Sciray |
|
GS48 |
A |
|
Scired |
|
|
A |
R |
Sciros |
|
|
A |
|
Selena |
|
|
Β |
|
Shampion |
|
|
Β |
|
Sidrunkollane Talioun |
|
|
|
|
Sinap Orlovskij |
|
|
|
|
Snygold |
|
Earlygold |
|
|
Sommerregent |
|
|
C |
|
Spartan |
|
|
A |
|
Splendour |
|
|
A |
|
St. Edmunds Pippin |
|
|
|
R |
Stark's Earliest |
|
|
C |
|
Štaris |
|
Staris |
A |
|
Sturmer Pippin |
|
|
|
R |
Summerred |
|
|
Β |
|
Sügisdessert |
|
|
C |
|
Sunrise |
|
|
A |
|
Sunset |
|
|
|
R |
Suntan |
|
|
|
R |
Sweet Caroline |
|
|
C |
|
Talvenauding |
|
|
Β |
R |
Tellisaare |
|
|
Β |
|
Tiina |
|
Tina |
C |
|
Topaz |
|
|
Β |
|
Tydeman's Early Worcester |
|
Tydeman's Early |
Β |
|
Veteran |
|
|
Β |
|
Vista Bella |
|
Bellavista |
Β |
|
Wealthy |
|
|
Β |
|
Worcester Pearmain |
|
|
Β |
|
York |
|
|
Β |
|
Zailijskoje |
|
Zailiyskoe |
Β |
|
Žigulovskoje |
|
Zhigulovskoe |
C |
|
(1) Με ελάχιστο ποσοστό 20 % για την κατηγορία Ι και την κατηγορία ΙΙ.»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ ΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 15 ΚΑΙ ΣΧΕΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
Χώρα |
Προϊόντα |
Ελβετία |
Νωπά οπωροκηπευτικά εκτός από τα εσπεριδοειδή |
Μαρόκο |
Νωπά οπωροκηπευτικά |
Νότια Αφρική |
Νωπά οπωροκηπευτικά |
Ισραήλ (1) |
Νωπά οπωροκηπευτικά |
Ινδία |
Νωπά οπωροκηπευτικά |
Νέα Ζηλανδία |
Μήλα, αχλάδια και ακτινίδια |
Σενεγάλη |
Νωπά οπωροκηπευτικά |
Κένυα |
Νωπά οπωροκηπευτικά |
Τουρκία |
Νωπά οπωροκηπευτικά |
(1) Η έγκριση της Επιτροπής βάσει του άρθρου 15 παρέχεται σε οπωροκηπευτικά προερχόμενα από το κράτος του Ισραήλ, εκτός των εδαφών που βρίσκονται υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο 1967, ήτοι τα Υψίπεδα του Γκολάν, η Λωρίδα της Γάζας, η Ανατολική Ιερουσαλήμ και η υπόλοιπη Δυτική Όχθη.»