EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0257

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 257/2009 της Επιτροπής, της 24ης Μαρτίου 2009 , περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004 όσον αφορά το συμπληρωματικό δελτίο πληροφοριών σχετικά με την κοινοποίηση των ενισχύσεων στον τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΕΕ L 81 της 27.3.2009, p. 15–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/257/oj

27.3.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 81/15


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 257/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 24ης Μαρτίου 2009

περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004 όσον αφορά το συμπληρωματικό δελτίο πληροφοριών σχετικά με την κοινοποίηση των ενισχύσεων στον τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου 93 της συνθήκης ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 27,

μετά από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή κρατικών ενισχύσεων,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Μετά την έγκριση από την Επιτροπή νέων κατευθυντήριων γραμμών για την εξέταση των κρατικών ενισχύσεων στον τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας (2), το συμπληρωματικό δελτίο πληροφοριών που περιέχεται στο μέρος III.14 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου 93 της συνθήκης ΕΚ (3), πρέπει να αντικατασταθεί από νέο συμπληρωματικό δελτίο πληροφοριών, σύμφωνο προς το ισχύον πλαίσιο.

(2)

Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 794/2004 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το μέρος III.14 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004 αντικαθίσταται από το κείμενο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 24 Μαρτίου 2009.

Για την Επιτροπή

Joe BORG

Μέλος της Επιτροπής


(1)  EE L 83 της 27.3.1999, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 84 της 3.4.2008, σ. 10.

(3)  ΕΕ L 140 της 30.4.2004, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΜΕΡΟΣ III.14

ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΥΔΑΤΟΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑΣ

Το παρόν συμπληρωματικό δελτίο πληροφοριών χρησιμοποιείται για την κοινοποίηση κάθε καθεστώτος ενισχύσεων ή μεμονωμένης ενίσχυσης που καλύπτεται από τις «Κατευθυντήριες γραμμές για την εξέταση των κρατικών ενισχύσεων στον τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας» (εφεξής “οι κατευθυντήριες γραμμές”).

ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ ή ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ (σημειώσατε αναλόγως και συμπληρώστε τις ζητούμενες πληροφορίες):

Το παρόν τμήμα ακολουθεί τη σειρά των εδαφίων της παραγράφου 4 των κατευθυντήριων γραμμών: “Ενισχύσεις που μπορούν να κηρυχθούν συμβατές με την κοινή αγορά”.

   Σημείο 4.1 των κατευθυντήριων γραμμών: Ενισχύσεις για μέτρα του ίδιου είδους με εκείνα που καλύπτονται από κανονισμό απαλλαγής κατά κατηγορία

Γενικές παρατηρήσεις όσον αφορά το παρόν είδος ενίσχυσης

Ισχύουν δύο κανονισμοί απαλλαγής κατά κατηγορία: ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 736/2008 της Επιτροπής (1) ο οποίος ισχύει στον τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας, και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής (2) ο οποίος είναι ο γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία που ισχύει σε όλους τους τομείς.

Κατά συνέπεια, η ενίσχυση τέτοιου τύπου, καταρχήν, δεν κοινοποιείται.

Εντούτοις, σύμφωνα με την αιτιολογική σκέψη 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 736/2008 και την αιτιολογική σκέψη 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008, οι κανονισμοί αυτοί δεν πρέπει να θίγουν τη δυνατότητα των κρατών μελών να κοινοποιούν ενισχύσεις, οι στόχοι των οποίων αντιστοιχούν σε στόχους που καλύπτονται από τους εν λόγω κανονισμούς.

Επιπλέον, τα ακόλουθα είδη ενίσχυσης δεν μπορούν να επωφεληθούν από την απαλλαγή που προβλέπεται από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 736/2008 και (ΕΚ) αριθ. 800/2008: ενισχύσεις οι οποίες υπερβαίνουν καθορισμένα ανώτατα όρια, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 736/2008 ή στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008, ή διαθέτουν συγκεκριμένα χαρακτηριστικά, ειδικότερα ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται σε επιχειρήσεις πλην των ΜΜΕ, ενισχύσεις σε προβληματικές επιχειρήσεις, μη διαφανείς ενισχύσεις, ενισχύσεις σε επιχειρήσεις για τις οποίες εκκρεμεί εντολή ανάκτησης κατόπιν απόφασης της Επιτροπής η οποία κηρύσσει μια ενίσχυση ασυμβίβαστη με την κοινή αγορά.

Χαρακτηριστικά της ενίσχυσης που κοινοποιείται

Ενίσχυση του ίδιου τύπου με εκείνη που καλύπτεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 736/2008

Ενίσχυση του ίδιου τύπου με εκείνη που καλύπτεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 800/2008

Ενίσχυση η οποία υπερβαίνει το καθορισμένο όριο

Ενίσχυση η οποία χορηγείται σε επιχειρήσεις πλην των ΜΜΕ

Μη διαφανείς ενισχύσεις

Ενισχύσεις σε επιχειρήσεις για τις οποίες εκκρεμεί εντολή ανάκτησης

Λοιπά χαρακτηριστικά: διευκρινίστε

Συμβατό με την κοινή αγορά

Ζητείται από το κράτος μέλος να παράσχει λεπτομερή και τεκμηριωμένη αιτιολόγηση ως προς τους λόγους για τους οποίους η ενίσχυση μπορεί να θεωρηθεί συμβατή με την κοινή αγορά.

   Σημείο 4.2 των κατευθυντήριων γραμμών: Ενισχύσεις που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής ορισμένων οριζόντιων κατευθυντήριων γραμμών

Ζητείται από το κράτος μέλος να παράσχει παραπομπή στις συναφείς κατευθυντήριες γραμμές οι οποίες θεωρείται ότι ισχύουν όσον αφορά το οικείο μέτρο ενίσχυσης καθώς και λεπτομερή και τεκμηριωμένη αιτιολόγηση ως προς τους λόγους για τους οποίους η ενίσχυση θεωρείται συμβατή με τις εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές.

Ζητείται επίσης από το κράτος μέλος να συμπληρώσει τα λοιπά συναφή συνοπτικά δελτία πληροφοριών που επισυνάπτονται στον παρόντα κανονισμό.

δελτίο ενίσχυσης σχετικά με την κατάρτιση στο μέρος III.2,

δελτίο ενίσχυσης σχετικά με την απασχόληση στο μέρος III.3,

δελτίο ενίσχυσης σχετικά με την έρευνα και την ανάπτυξη στα μέρη III.6.A ή III.6.B, ανάλογα με την περίπτωση,

δελτίο ενίσχυσης για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων: στα σημεία III.7 ή III.8, ανάλογα με την περίπτωση,

δελτίο ενίσχυσης για την προστασία του περιβάλλοντος III.10.

   Σημείο 4.3 των κατευθυντήριων γραμμών: Ενισχύσεις για επενδύσεις επί των αλιευτικών σκαφών

Ζητείται από το κράτος μέλος να παράσχει τα στοιχεία που αποδεικνύουν το συμβατό της ενίσχυσης με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 25 παράγραφοι 2 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2006, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (3).

Ζητείται επίσης από το κράτος μέλος να αιτιολογήσει γιατί η εν λόγω ενίσχυση δεν αποτελεί μέρος του επιχειρησιακού προγράμματος που συγχρηματοδοτείται από το εν λόγω Ταμείο.

   Σημείο 4.4 των κατευθυντήριων γραμμών: Ενισχύσεις για την αποκατάσταση ζημιών που προκλήθηκαν από φυσικές καταστροφές, εξαιρετικά συμβάντα ή συγκεκριμένα δυσμενή καιρικά φαινόμενα

Ζητείται από το κράτος μέλος να παράσχει τα ακόλουθα στοιχεία τα οποία αποδεικνύουν το συμβατό της ενίσχυσης:

λεπτομερή στοιχεία σχετικά με την ύπαρξη θεομηνίας ή έκτακτου γεγονότος, περιλαμβάνοντας τεχνικές ή/και επιστημονικές εκθέσεις,

αποδεικτικά στοιχεία ως προς την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ του γεγονότος και των ζημιών,

τη μέθοδο υπολογισμού των ζημιών,

άλλα μέσα αιτιολόγησης.

   Σημείο 4.5 των κατευθυντήριων γραμμών: Φορολογικές ελαφρύνσεις και συναφές με την εργασία κόστος που αφορούν κοινοτικά αλιευτικά σκάφη τα οποία δραστηριοποιούνται εκτός των κοινοτικών υδάτων

Ζητείται από το κράτος μέλος να παράσχει αποδεικτικά στοιχεία ως προς το συμβατό της ενίσχυσης με τις προϋποθέσεις του σημείου 4.5 των κατευθυντήριων γραμμών.

Τα στοιχεία αυτά πρέπει, ειδικότερα, να περιλαμβάνουν λεπτομέρειες οι οποίες να καταδεικνύουν τον κίνδυνο διαγραφής από το μητρώο αλιευτικού στόλου των σκαφών τα οποία διέπονται από το εν λόγω καθεστώς.

   Σημείο 4.6 των κατευθυντήριων γραμμών: Ενισχύσεις χρηματοδοτούμενες μέσω φόρων υπέρ τρίτων

Ζητείται από το κράτος μέλος:

να αναφέρει τον τρόπο με τον οποίο θα χρησιμοποιηθούν τα κονδύλια που αποκτήθηκαν μέσω φόρων υπέρ τρίτων,

να αποδείξει πώς και γιατί η χρησιμοποίησή τους είναι συμβατή με τους κανόνες περί κρατικών ενισχύσεων.

Επιπλέον, πρέπει να δείξει με ποιον τρόπο το καθεστώς θα ωφελήσει τόσο τα εγχώρια όσο και τα εισαγόμενα προϊόντα.

   Σημείο 4.7 των κατευθυντήριων γραμμών: Ενισχύσεις για την εμπορία προϊόντων αλιείας από τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες

Ζητείται από το κράτος μέλος να παράσχει τα στοιχεία που αποδεικνύουν το συμβατό της ενίσχυσης με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο παρόν σημείο και τις συναφείς προϋποθέσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 791/2007 του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που επιβαρύνει την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας των εξόχως απόκεντρων περιοχών Αζορών, Μαδέρας, Καναρίων Νήσων, Γουιάνας και Ρεϋνιόν (4).

   Σημείο 4.8 των κατευθυντήριων γραμμών: Ενισχύσεις σχετικές με τον αλιευτικό στόλο των εξόχως απόκεντρων περιφερειών

Ζητείται από το κράτος μέλος να παράσχει τα στοιχεία τα οποία αποδεικνύουν το συμβατό της ενίσχυσης με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο παρόν σημείο και τις συναφείς προϋποθέσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 639/2004 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 2004, για τη διαχείριση αλιευτικών στόλων που είναι νηολογημένοι σε εξόχως απόκεντρες περιοχές της Κοινότητας (5) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, για καθορισμό των λεπτομερών κανόνων και ρυθμίσεων σχετικά με την κοινοτική διαρθρωτική βοήθεια στον τομέα της αλιείας (6).

   Σημείο 4.9 των κατευθυντήριων γραμμών: Ενισχύσεις για άλλα μέτρα

Ζητείται από το κράτος μέλος να περιγράψει με κάθε λεπτομέρεια το είδος της ενίσχυσης και τους στόχους της.

Επιπλέον, ζητείται από το κράτος μέλος να παράσχει λεπτομερή και τεκμηριωμένη αιτιολόγηση ως προς το συμβατό της ενίσχυσης με τις προϋποθέσεις του σημείου 3 των κατευθυντήριων γραμμών και να αποδείξει πώς η εν λόγω ενίσχυση εξυπηρετεί τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ

Ζητείται από το κράτος μέλος να δηλώσει ότι δεν θα χορηγηθεί καμιά ενίσχυση για επιχειρηματικές δραστηριότητες τις οποίες ο δικαιούχος έχει ήδη ξεκινήσει να υλοποιεί και για δραστηριότητες στις οποίες ο δικαιούχος θα εμπλεκόταν ήδη υπό κανονικές συνθήκες της αγοράς.

Ζητείται από το κράτος μέλος να δηλώσει ότι δεν θα χορηγηθεί ενίσχυση σε περιπτώσεις που δεν συνάδουν με την κοινοτική νομοθεσία και ειδικότερα με τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής.

Υπό την έννοια αυτή, ζητείται από το κράτος μέλος να δηλώσει ότι τα μέτρα ενίσχυσης προβλέπουν ρητά ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου χορήγησης οι δικαιούχοι της ενίσχυσης οφείλουν να συμμορφώνονται προς τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής και ότι, εάν κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου διαπιστωθεί ότι ο δικαιούχος δεν συμμορφώνεται προς τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής, η ενίσχυση επιστρέφεται κατ’ αναλογία προς τη σοβαρότητα της παράβασης.

Ζητείται από το κράτος μέλος να δηλώσει ότι η ενίσχυση περιορίζεται σε μέγιστη περίοδο δέκα ετών ή, εάν αυτό δεν ισχύει, αναλαμβάνει να κοινοποιήσει εκ νέου την ενίσχυση δύο, τουλάχιστον, μήνες πριν από τη δέκατη επέτειο από την έναρξη ισχύος της.

ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ

Ζητείται από το κράτος μέλος να παράσχει κατάλογο με όλα τα συνοδευτικά έγγραφα τα οποία υπέβαλε με την κοινοποίηση καθώς και συνοπτική περιγραφή του περιεχομένου τους (π.χ. κοινωνικοοικονομικά στοιχεία σχετικά με τις περιφέρειες-παραλήπτες, επιστημονική και οικονομική αιτιολόγηση).

Ζητείται από το κράτος μέλος να αναφέρει ότι η παρούσα ενίσχυση δεν είναι σωρευτική με άλλη ενίσχυση για τις ίδιες επιλέξιμες δαπάνες ή για την ίδια αποζημίωση.

Σε περίπτωση που ισχύει κάτι τέτοιο, ζητείται από το κράτος μέλος να αναφέρει τα στοιχεία της ενίσχυσης (καθεστώς ή μεμονωμένη ενίσχυση) με τα οποία διαπιστώνεται σώρευση και να αποδείξει ότι όλη η χορηγούμενη ενίσχυση εξακολουθεί να είναι συμβατή με τους συναφείς κανόνες. Για το σκοπό αυτό, το κράτος μέλος λαμβάνει υπόψη κάθε είδος κρατικής ενίσχυσης, περιλαμβανομένων και των ενισχύσεων ήσσονος σημασίας.


(1)  ΕΕ L 201 της 30.7.2008, σ. 16.

(2)  ΕΕ L 214 της 9.8.2008, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 223 της 15.8.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 176 της 6.7.2007, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 102 της 7.4.2004, σ. 9.

(6)  ΕΕ L 337 της 30.12.1999, σ. 10


Top