This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006D0075
Decision of the EEA Joint Committee No 75/2006 of 2 June 2006 amending Protocol 47 to the EEA Agreement on the abolition of technical barriers to trade in wine
Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 75/2006, της 2ας Ιουνίου 2006 , για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 47 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ σχετικά με την κατάργηση των τεχνικών εμποδίων στο εμπόριο οίνου
Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 75/2006, της 2ας Ιουνίου 2006 , για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 47 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ σχετικά με την κατάργηση των τεχνικών εμποδίων στο εμπόριο οίνου
ΕΕ L 245 της 7.9.2006, p. 46–53
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO, HR)
ΕΕ L 335M της 13.12.2008, p. 450–471
(MT)
In force
7.9.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 245/46 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX αριθ. 75/2006
της 2ας Ιουνίου 2006
για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 47 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ σχετικά με την κατάργηση των τεχνικών εμποδίων στο εμπόριο οίνου
Η ΜΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία» και, ιδίως, το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το πρωτόκολλο 47 της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 85/2000 της Μικτής Επιτροπής του ΕΟΧ, της 2ας Οκτωβρίου 2000 (1). |
(2) |
Η απόφαση 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ εισήγαγε το σύστημα της παράλληλης διάθεσης στη αγορά για το Λιχτενστάιν. |
(3) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (2), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 271, 21.10.1999, σ. 47. |
(4) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1607/2000 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2000, για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς, ιδίως του τίτλου σχετικά με τους οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (3). |
(5) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2000, για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών (4). |
(6) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2451/2000 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2000, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών όσον αφορά το παράρτημα XIV (5). |
(7) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 884/2001 της Επιτροπής, της 24 April 200124ης Απριλίου 2001, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με τα συνοδευτικά έγγραφα μεταφοράς των αμπελοοινικών προϊόντων και των βιβλίων που πρέπει να τηρούνται στον αμπελοοινικό τομέα (6). |
(8) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1609/2001 της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2001, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών όσον αφορά τις μεθόδους ανάλυσης (7). |
(9) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1655/2001 της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2001, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών (8). |
(10) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2066/2001 της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 2001, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 όσον αφορά τη χρήση λυσοζύμης στα αμπελοοινικά προϊόντα (9). |
(11) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 753/2002 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2002, για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά την περιγραφή, την ονομασία, την παρουσίαση και την προστασία ορισμένων αμπελοοινικών προϊόντων (10), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 272, 23.10.2003, σ. 38. |
(12) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2086/2002 της Επιτροπής, της 25ης Νοεμβρίου 2002, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, όσον αφορά την περιγραφή, την ονομασία, την παρουσίαση και την προστασία ορισμένων αμπελοοινικών προϊόντων (11). |
(13) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 440/2003 της Επιτροπής, της 10ης Μαΐου 2003, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2676/90 περί καθορισμού των κοινοτικών μεθόδων ανάλυσης που εφαρμόζονται στον οινικό τομέα (12). |
(14) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1205/2003 της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2003, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, όσον αφορά την περιγραφή, την ονομασία, την παρουσίαση και την προστασία ορισμένων αμπελοοινικών προϊόντων (13). |
(15) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1410/2003 της Επιτροπής, της 7ης Αυγούστου 2003, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών (14). |
(16) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1793/2003 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2003, για καθορισμό του ελάχιστου φυσικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου του vqprd «Vinho verde» που προέρχεται από την αμπελουργική ζώνη Γ I α) της Πορτογαλίας για τις περιόδους 2003/2004 έως 2004/2005 (15). |
(17) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1795/2003 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2003, για τροποποίηση του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τους οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (16). |
(18) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 128/2004 της Επιτροπής, της 23ης Ιανουαρίου 2004, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2676/90 περί καθορισμού κοινοτικών μεθόδων ανάλυσης που εφαρμόζονται στον οινικό τομέα (17). |
(19) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 316/2004 της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2004, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, όσον αφορά την περιγραφή, την ονομασία, την παρουσίαση και την προστασία ορισμένων αμπελοοινικών προϊόντων (18). |
(20) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 908/2004 της Επιτροπής, της29ης Απριλίου 2004 , για την προσαρμογή ορισμένων κανονισμών για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του οίνου λόγω της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Τσεχίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (19). |
(21) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1427/2004 της Επιτροπής, της 9ης Αυγούστου 2004, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών (20). |
(22) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1428/2004 της Επιτροπής, της 9ης Αυγούστου 2004, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών (21). |
(23) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1429/2004 της Επιτροπής, της 9ης Αυγούστου 2004, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, όσον αφορά την περιγραφή, την ονομασία, την παρουσίαση και την προστασία ορισμένων αμπελοοινικών προϊόντων (22). |
(24) |
Θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1991/2004 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2004, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, όσον αφορά την περιγραφή, την ονομασία, την παρουσίαση και την προστασία ορισμένων αμπελοοινικών προϊόντων (23). |
(25) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2676/90 (24), ο οποίος έχει ήδη ενσωματωθεί στη συμφωνία, πρέπει να παρεμβληθεί σε άλλο σημείο στο προσάρτημα 1 του πρωτοκόλλου 47 της συμφωνίας, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Το πρωτόκολλο 47 της συμφωνίας τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 271, 21.10.1999, σ. 47, 1607/2000, 1622/2000, 2451/2000, 884/2001, 1609/2001, 1655/2001, 2066/2001, 753/2002, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 272, 23.10.2003, σ. 38, 2086/2002, 440/2003, 1205/2003, 1410/2003, 1793/2003, 1795/2003, 128/2004, 316/2004, 908/2004, 1427/2004, 1428/2004, 1429/2004 και 1991/2004 στην ισλανδική και νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ στις 3 Ιουνίου 2006, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (25).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 2 Ιουνίου 2006.
Για τη Μικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
R. WRIGHT
(1) ΕΕ L 315, 14.12.2000, σ. 32.
(2) ΕΕ L 179, 14.7.1999, σ. 1.
(3) ΕΕ L 185, 25.7.2000, σ. 17.
(4) ΕΕ L 194, 31.7.2000, σ. 1.
(5) ΕΕ L 282, 8.11.2000, σ. 7.
(6) ΕΕ L 128, 10.5.2001, σ. 32.
(8) ΕΕ L 220, 15.8.2001, σ. 17.
(9) ΕΕ L 278, 23.10.2001, σ. 9.
(10) ΕΕ L 118, 4.5.2002, σ. 1.
(11) ΕΕ L 321, 26.11.2002, σ. 8.
(12) ΕΕ L 66, 11.3.2003, σ. 15.
(13) ΕΕ L 168, 5.7.2003, σ. 13.
(14) ΕΕ L 201, 8.8.2003, σ. 9.
(15) ΕΕ L 262, 14.10.2003, σ. 10.
(16) ΕΕ L 262, 14.10.2003, σ. 13.
(17) ΕΕ L 19, 27.1.2004, σ. 3.
(18) ΕΕ L 55, 24.2.2004, σ. 16.
(19) ΕΕ L 163, 30.4.2004, σ. 56.
(20) ΕΕ L 263, 10.8.2004, σ. 3.
(21) ΕΕ L 263, 10.8.2004, σ. 7.
(22) ΕΕ L 263, 10.8.2004, σ. 11.
(23) ΕΕ L 344, 20.11.2004, σ. 9.
(24) ΕΕ L 272, 3.10.1990, σ. 1.
(25) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
της απόφασης αριθ. 75/2006 της Μικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
Το προσάρτημα 1 του πρωτοκόλλου 47 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
«Προσαρτημα 1
1. |
390 R 2676: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2676/90 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 1990, περί καθορισμού κοινοτικών μεθόδων ανάλυσης που εφαρμόζονται στον οινικό τομέα (ΕΕ L 272 της 3.10.1990, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με τα εξής:
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής: Αναφορές σε άλλες πράξεις στον κανονισμό θα λαμβάνονται υπόψη ανάλογα με το βαθμό και τη μορφή ενσωμάτωσής τους στη συμφωνία. |
2. |
399 R 1493: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 271 της 21.10.1999, σ. 47, όπως τροποποιήθηκε με τα εξής:
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
|
3. |
32000 R 1607: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1607/2000 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2000, για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς, ιδίως του τίτλου σχετικά με τους οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (ΕΕ L 185 της 25.7.2000, σ. 17). Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής: Αναφορές σε άλλες πράξεις στον κανονισμό θα λαμβάνονται υπόψη ανάλογα με το βαθμό και τη μορφή ενσωμάτωσής τους στη συμφωνία. |
4. |
32000 R 1622: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2000, για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 1493/1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών (ΕΕ L 194 της 31.7.2000, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με τα εξής:
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής: Αναφορές σε άλλες πράξεις στον κανονισμό θα λαμβάνονται υπόψη ανάλογα με το βαθμό και τη μορφή ενσωμάτωσής τους στη συμφωνία. |
5. |
32001 R 0884: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 884/2001 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2001, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με τα συνοδευτικά έγγραφα μεταφοράς των αμπελοοινικών προϊόντων και των βιβλίων που πρέπει να τηρούνται στον αμπελοοινικό τομέα (ΕΕ L 128 της 10.5.2001, σ. 32), όπως τροποποιήθηκε με τα εξής:
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
|
6. |
32002 R 0753: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 753/2002 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2002, για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά την περιγραφή, την ονομασία, την παρουσίαση και την προστασία ορισμένων αμπελοοινικών προϊόντων (ΕΕ L 118 της 4.5.2002, σ. 1), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 272 της 23.10.2003, σ. 38, όπως τροποποιήθηκε με τα εξής:
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
|
7. |
32003 R 1793: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1793/2003 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2003, για καθορισμό του ελάχιστου φυσικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου του vqprd “Vinho verde” που προέρχεται από την αμπελουργική ζώνη Γ I α) της Πορτογαλίας για τις περιόδους 2003/2004 έως 2004/2005 (ΕΕ L 262, 14.10.2003, σ. 10). Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής: Αναφορές σε άλλες πράξεις στον κανονισμό θα λαμβάνονται υπόψη ανάλογα με το βαθμό και τη μορφή ενσωμάτωσής τους στη συμφωνία.» |
(1) με την επιφύλαξη της χρήσης της γερμανικής παραδοσιακής ένδειξης ‘Federweißer’ για τα γλεύκη σταφυλιών που έχουν υποστεί μερική ζύμωση που προορίζονται για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση όπως προβλέπεται στην παράγραφο 34c του γερμανικού κανονισμού για τους οίνους, στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο β) και στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 της Επιτροπής, όπως τροποποιήθηκε.”