This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0588
Commission Regulation (EC) No 588/2005 of 15 April 2005 amending Regulation (EC) No 1002/2004 accepting undertakings offered in connection with the anti-dumping proceeding concerning imports of potassium chloride originating in the Republic of Belarus, the Russian Federation or Ukraine
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 588/2005 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2005, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1002/2004 της Επιτροπής για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που παρέχονται σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές χλωριούχου καλίου (ποτάσας) καταγωγής Δημοκρατίας της Λευκορωσίας, Ρωσικής Ομοσπονδίας ή Ουκρανίας
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 588/2005 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2005, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1002/2004 της Επιτροπής για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που παρέχονται σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές χλωριούχου καλίου (ποτάσας) καταγωγής Δημοκρατίας της Λευκορωσίας, Ρωσικής Ομοσπονδίας ή Ουκρανίας
ΕΕ L 98 της 16.4.2005, p. 11–13
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO, HR)
ΕΕ L 275M της 6.10.2006, p. 316–318
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 20/05/2005
16.4.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 98/11 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 588/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 15ης Απριλίου 2005
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1002/2004 της Επιτροπής για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που παρέχονται σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές χλωριούχου καλίου (ποτάσας) καταγωγής Δημοκρατίας της Λευκορωσίας, Ρωσικής Ομοσπονδίας ή Ουκρανίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής «ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 8,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 992/2004 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2004, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3068/92 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών χλωριούχου καλίου (ποτάσας), καταγωγής Λευκορωσίας, Ρωσίας ή Ουκρανίας (2), και ιδίως το άρθρο 1,
Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3068/92 (3), επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές χλωριούχου καλίου (ποτάσας) καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ρωσικής Ομοσπονδίας (εφεξής «Ρωσίας»). Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 969/2000 (4), το Συμβούλιο τροποποίησε και παρέτεινε την περίοδο εφαρμογής των μέτρων που είχαν επιβληθεί αρχικά με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3068/92 στις εισαγωγές χλωριούχου καλίου καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ρωσίας. |
(2) |
Το Μάρτιο του 2004, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (5), η Επιτροπή κίνησε, με δική της πρωτοβουλία, διαδικασία μερικής ενδιάμεσης αξιολόγησης των ισχυόντων μέτρων όσον αφορά τις εισαγωγές χλωριούχου καλίου από, μεταξύ άλλων, τη Ρωσία, προκειμένου να εξεταστεί κατά πόσο έπρεπε να τροποποιηθούν τα μέτρα αυτά, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε 25 κράτη μέλη (εφεξής «διεύρυνση»). |
(3) |
Από τα αποτελέσματα της μερικής ενδιάμεσης αξιολόγησης φάνηκε ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να προβλέψει την προσωρινή προσαρμογή των μέτρων, έτσι ώστε να αποφευχθούν αιφνίδιες και υπερβολικά αρνητικές επιπτώσεις για τους εισαγωγείς και τους χρήστες στα δέκα νέα κράτη μέλη (εφεξής «ΕΕ10»), αμέσως μετά τη διεύρυνση. |
(4) |
Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 992/2004, επέτρεψε στην Επιτροπή να αποδεχθεί τις αναλήψεις υποχρεώσεων που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 27 έως 32 του ιδίου κανονισμού. Επί της βάσεως αυτής, και σύμφωνα με το άρθρο 8, το άρθρο 11 παράγραφος 3, το άρθρο 21 και το άρθρο 22 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή αποδέχθηκε, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2004 (6), τις προτάσεις για την ανάληψη υποχρεώσεων από δύο παραγωγούς-εξαγωγείς της Ρωσίας. |
(5) |
Στην περίπτωση ενός παραγωγού-εξαγωγέα, η Επιτροπή αποδέχθηκε την ανάληψη κοινής υποχρέωσης όσον αφορά τις εισαγωγές χλωριούχου καλίου που παράγει η JSC Uralkali, Berezniki, Ρωσία και πωλεί η Fertexim Ltd, Λεμεσός, Κύπρος, εμπορική επιχείρηση που ενεργεί ως αποκλειστικός διανομέας της JSC Uralkali στην Κοινότητα. |
(6) |
Η JSC Uralkali πληροφόρησε την Επιτροπή ότι, στο εξής, θα πωλούσε το προϊόν στην Κοινότητα μέσω άλλης εταιρείας με την επωνυμία Uralkali Trading SA, Γενεύη, Ελβετία. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η μεταβολή αυτή, η JSC Uralkali και η Fertexim Ltd ζήτησαν να τροποποιηθούν οι σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1002/2004 της Επιτροπής για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων. Για το σκοπό αυτό, η JSC Uralkali και η Uralkali Trading SA προσέφεραν από κοινού αναθεωρημένη ανάληψη υποχρέωσης. |
(7) |
Η JSC Uralkali παρατήρησε επίσης ότι η ανάληψη υποχρέωσης που έγινε αποδεκτή με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2004 της Επιτροπής δεν της επέτρεπε να πραγματοποιεί απευθείας πωλήσεις σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα. Με την αναθεωρημένη ανάληψη υποχρέωσης, η JSC Uralkali δεσμεύεται και πάλι να τηρεί τους όρους όσον αφορά τις απευθείας πωλήσεις στην Κοινότητα. |
(8) |
Η Επιτροπή εξέτασε την προτεινόμενη ανάληψη υποχρέωσης. Συνήγαγε το συμπέρασμα ότι η αναθεωρημένη ανάληψη υποχρέωσης πληρούσε το σύνολο των κριτηρίων που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 992/2004 όσον αφορά την αποδοχή, σύμφωνα με τα οποία: i) τα επίπεδα των τιμών πώλησης των υπό εξέταση εταιρειών πρέπει να συμβάλλουν αισθητά στην εξουδετέρωση της ζημίας, ii) οι εταιρείες θα πρέπει να τηρούν ορισμένες ποσότητες εισαγωγών για πώληση σε πελάτες στην ΕΕ10, και iii) οι εταιρείες θα πρέπει επίσης να τηρούν ευρέως τα παραδοσιακά τους πρότυπα πώλησης σε μεμονωμένους πελάτες στην ΕΕ10. Εξετάστηκε επίσης αν πράγματι, όπως είχε ισχυριστεί η JSC Uralkali, η μεταβίβαση των εμπορικών δραστηριοτήτων της Fertexim Ltd στην Uralkali Trading SA δεν επηρέαζε τη λειτουργία της ανάληψης υποχρέωσης ούτε, βάσει των πληροφοριών που παρέσχαν οι εταιρείες, την αποτελεσματική της παρακολούθηση. |
(9) |
Επιπλέον, το αίτημα της JSC Uralkali σχετικά με την απαλλαγή των απευθείας πωλήσεων στην Κοινότητα από τους δασμούς αντιντάμπινγκ κρίθηκε αποδεκτό εφόσον είναι σύμφωνο προς τη συνήθη πρακτική, η οποία συνίσταται στην αποδοχή των κατάλληλων προτάσεων ανάληψης υποχρεώσεων από τους παραγωγούς που εξάγουν απευθείας στην Κοινότητα. |
(10) |
Με βάση τα ανωτέρω, κρίθηκε σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως το διατακτικό του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1002/2004, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1002/2004 της Επιτροπής τροποποιείται ως εξής:
«Άρθρο 1
Γίνονται αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προσέφεραν οι παραγωγοί-εξαγωγείς που αναφέρονται στη συνέχεια, σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές χλωριούχου καλίου καταγωγής Δημοκρατίας της Λευκορωσίας και Ρωσικής Ομοσπονδίας.
Χώρα |
Εταιρεία |
Πρόσθετος Κωδικός Taric |
Δημοκρατία της Λευκορωσίας |
Παράγεται από την Republican Unitary Enterprise Production Amalgamation Belaruskali, Soligorsk, Λευκορωσία, και πωλείται από την JSC International Potash Company, Μόσχα, Ρωσία, ή την Belurs Handelsgesellschaft m.b.H, Βιέννη, Αυστρία, ή την UAB Baltkalis, Βίλνιους, Λιθουανία, στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα που ενεργεί ως εισαγωγέας |
A518 |
Ρωσική Ομοσπονδία |
Παράγεται από την JSC Silvinit, Solikamsk, Ρωσία, και πωλείται από την JSC International Potash Company, Μόσχα, Ρωσία, ή την Belurs Handelsgesellschaft m.b.H, Βιέννη, Αυστρία, στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα που ενεργεί ως εισαγωγέας |
A519 |
Ρωσική Ομοσπονδία |
Παράγεται και πωλείται από την JSC Uralkali, Berezniki, Ρωσία ή παράγεται από την JSC Uralkali, Berezniki, Ρωσία και πωλείται από την Uralkali Trading SA, Γενεύη, Ελβετία στον πρώτο πελάτη στην Κοινότητα που ενεργεί ως εισαγωγέας |
A520» |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2005.
Για την Επιτροπή
Peter MANDELSON
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 461/2004 (ΕΕ L 77 της 13.3.2004, σ. 12).
(2) ΕΕ L 182 της 19.5.2004, σ. 23.
(3) ΕΕ L 308 της 24.10.1992, σ. 41· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 992/2004 (ΕΕ L 182 της 19.5.2004, σ. 23).
(4) ΕΕ L 112 της 11.5.2000, σ. 4· διορθωτικό στην ΕΕ L 2 της 5.1.2001, σ. 42.
(5) ΕΕ C 70 της 20.3.2004, σ. 15.
(6) ΕΕ L 183 της 20.5.2004, σ. 16.