EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0817R(01)

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 817/2004 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) (EE L 153 της 30.4.2004)

ΕΕ L 231 της 30.6.2004, p. 24–55 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/817/corrigendum/2004-06-30/oj

30.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 231/24


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 817/2004 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ)

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 153 της 30ής Απριλίου 2004 )

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 817/2004 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 817/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 29ης Απριλίου 2004

σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και για την τροποποίηση και κατάργηση ορισμένων κανονισμών (1), και ιδίως τα άρθρα 34, 45 και 50,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 θεσπίστηκε ενιαίο νομικό πλαίσιο για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το ΕΓΤΠΕ και, ειδικότερα, προσδιορίστηκαν στον τίτλο II τα επιλέξιμα για στήριξη μέτρα, οι στόχοι τους και τα κριτήρια επιλεξιμότητας. Το εν λόγω πλαίσιο έχει εφαρμογή στη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης στο σύνολο της Κοινότητας.

(2)

Για να συμπληρωθεί το πλαίσιο αυτό, εκδόθηκε ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 445/2002 της Επιτροπής, της 26ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) (2), λαμβάνοντας υπόψη την πείρα που αποκτήθηκε από τα μέσα τα οποία εφαρμόστηκαν δυνάμει των διαφόρων κανονισμών του Συμβουλίου που καταργήθηκαν από το άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 445/2002 τροποποιήθηκε ουσιωδώς. Παράλληλα, στο πλαίσιο της τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, προστέθηκαν τέσσερα νέα μέτρα, για τα οποία είναι αναγκαίο να θεσπιστούν λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής. Επιπλέον, λαμβάνοντας υπόψη την πείρα που αποκτήθηκε από την αρχή της περιόδου προγραμματισμού, κρίνεται σκόπιμο να αποσαφηνιστούν ορισμένες διατάξεις, κυρίως εκείνες που αφορούν τη διαδικασία τροποποίησης των εγγράφων προγραμματισμού, τη δημοσιονομική διαχείριση των προγραμμάτων και τους ελέγχους. Ως εκ τούτου, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, πρέπει να θεσπιστεί νέος κανονισμός για τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 και να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 445/2002.

(4)

Είναι σημαντικό οι εν λόγω λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής να είναι σύμφωνοι με την αρχή της επικουρικότητας και, συνεπώς, να μην υπερβαίνουν τους αναγκαίους σε κοινοτικό επίπεδο.

(5)

Όσον αφορά τα κριτήρια επιλεξιμότητας, η στήριξη των επενδύσεων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις και στις μεταποιητικές επιχειρήσεις, καθώς και η στήριξη των νέων γεωργών συναρτώνται με τρεις βασικούς όρους, που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999. Είναι σημαντικό να οριστεί η χρονική στιγμή κατά την οποία πρέπει να πληρούνται οι εν λόγω όροι και να προσδιοριστεί η διάρκεια της περιόδου χάριτος, την οποία μπορούν να παρέχουν τα κράτη μέλη σε ορισμένους δικαιούχους για την τήρηση των ελάχιστων προτύπων, στην περίπτωση των επενδύσεων που πραγματοποιούνται με στόχο τη διασφάλιση της τήρησης των εν λόγω προτύπων.

(6)

Όσον αφορά τις επενδύσεις στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις και στις επιχειρήσεις μεταποίησης, η κοινοτική στήριξη εξαρτάται από την ύπαρξη κανονικών εμπορικών διεξόδων για τα καλυπτόμενα προϊόντα. Κρίνεται σκόπιμο να θεσπιστούν λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής όσον αφορά την αξιολόγηση των εν λόγω εμπορικών διεξόδων

(7)

Δεν κρίνεται σκόπιμο να επεκταθεί στην κανονική γεωργική ή δασοκομική εκπαίδευση η στήριξη που χορηγείται για επαγγελματική κατάρτιση.

(8)

Ως προς τους όρους στήριξης της πρόωρης συνταξιοδότησης, είναι αναγκαίο να επιλυθούν τα συγκεκριμένα προβλήματα που ανακύπτουν από τη μεταβίβαση μιας εκμετάλλευσης από περισσότερους του ενός αποχωρούντες γεωργούς και από τη μεταβίβαση μιας εκμετάλλευσης από έναν αγρομισθωτή.

(9)

Στις μειονεκτικές περιοχές πρέπει να είναι δυνατή η καταβολή εξισωτικών αποζημιώσεων για εκτάσεις που χρησιμοποιούνται από κοινού από περισσότερους του ενός γεωργούς, σε καθέναν από αυτούς κατ’ αναλογία προς τα δικαιώματα χρήσης.

(10)

Πρέπει να διασαφηνιστούν οι ικανότητες και τα μέσα, τα οποία πρέπει να διαθέτουν οι Αρχές ή οργανισμοί που επιλέγονται για να παρέχουν υπηρεσίες γεωργικών συμβουλών.

(11)

Ως προς τη γεωργοπεριβαλλοντική στήριξη ή τη στήριξη για την καλή διαβίωση των ζώων, ο καθορισμός των ελάχιστων όρων, τους οποίους οφείλουν να τηρούν οι γεωργοί στο πλαίσιο των διαφόρων γεωργοπεριβαλλοντικών δεσμεύσεων ή δεσμεύσεων για την καλή διαβίωση των ζώων, πρέπει να εξασφαλίζει την ισόρροπη εφαρμογή της στήριξης, λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους της, ώστε να συμβάλλει στην αειφόρο αγροτική ανάπτυξη.

(12)

Όσον αφορά τη στήριξη των γεωργών που συμμετέχουν σε καθεστώς ποιότητας, πρέπει να προσδιοριστούν τα προϊόντα που καλύπτει η στήριξη αυτή και το είδος των σταθερών εξόδων που μπορούν να λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό του ποσού της στήριξης.

(13)

Για να εξασφαλιστεί συμπληρωματικότητα μεταξύ των μέτρων προώθησης που προβλέπονται από το άρθρο 24δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 και του καθεστώτος των δραστηριοτήτων ενημέρωσης και προώθησης που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2826/2000 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2000, για δραστηριότητες ενημέρωσης και προώθησης των γεωργικών προϊόντων στην εσωτερική αγορά (3), πρέπει να καθοριστούν λεπτομερώς οι όροι της στήριξης για την προώθηση προϊόντων ποιότητας, κυρίως όσον αφορά τους δικαιούχους και τις επιλέξιμες δραστηριότητες. Εξάλλου, για να αποτραπεί ο κίνδυνος διπλής χρηματοδότησης, είναι αναγκαίο να αποκλειστεί η στήριξη στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης, δραστηριοτήτων ενημέρωσης και προώθησης, για τις οποίες χορηγείται στήριξη δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2826/2000.

(14)

Πρέπει να καθοριστούν κριτήρια επιλογής για τις επενδύσεις που αποσκοπούν στη βελτίωση της μεταποίησης και της εμπορίας γεωργικών προϊόντων. Λαμβάνοντας υπόψη την πείρα που έχει αποκτηθεί, κρίνεται σκόπιμο να βασίζονται τα εν λόγω κριτήρια επιλογής σε γενικές αρχές και όχι σε κλαδικούς κανόνες.

(15)

Για τις άκρως απόκεντρες περιφέρειες, πρέπει να προβλεφθεί παρέκκλιση, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, της διάταξης του άρθρο 28 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, σύμφωνα με την οποία εξαιρείται η στήριξη των επενδύσεων για μεταποίηση ή εμπορία γεωργικών προϊόντων προέλευσης τρίτων χωρών.

(16)

Πρέπει να προσδιοριστούν με μεγαλύτερη ακρίβεια ορισμένα δάση, τα οποία εξαιρούνται από τη στήριξη της δασοκομίας βάσει του άρθρου 29 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

(17)

Πρέπει να καθοριστούν λεπτομερώς οι όροι της στήριξης για δάσωση γεωργικών εκτάσεων και των ενισχύσεων που χορηγούνται για τις δραστηριότητες οι οποίες αποσκοπούν στη διατήρηση και στη βελτίωση της οικολογικής σταθερότητας των δασών.

(18)

Σύμφωνα με το άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, χορηγείται στήριξη για άλλα μέτρα συνδεόμενα με τις γεωργικές δραστηριότητες και τη μετατροπή τους και συνδεόμενα με τις αγροτικές δραστηριότητες, εφόσον δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής άλλου μέτρου αγροτικής ανάπτυξης. Λαμβάνοντας υπόψη την ποικιλία των μέτρων που είναι δυνατόν να καλύπτει το εν λόγω άρθρο, κρίνεται σκόπιμο να καθορίζουν τα κράτη μέλη, κατά πρώτο λόγο, τους όρους στήριξης στο πλαίσιο του προγραμματισμού.

(19)

Είναι σκόπιμο να θεσπιστούν κοινοί κανόνες για μια σειρά μέτρων, οι οποίοι θα διασφαλίζουν κυρίως την εφαρμογή των αρχών της συνήθους ορθής γεωργικής πρακτικής όταν τα μέτρα αναφέρονται σε τέτοια κριτήρια, και θα παρέχουν την απαραίτητη ευελιξία όσον αφορά την ανάληψη μακροχρόνιων υποχρεώσεων, ώστε να λαμβάνονται υπόψη συμβάντα που θα μπορούσαν να τις επηρεάσουν, χωρίς ωστόσο να θίγεται η αποτελεσματική εφαρμογή των διαφόρων μέτρων στήριξης.

(20)

Πρέπει να γίνει σαφής διάκριση μεταξύ της χρηματοδότησης για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης και της χρηματοδότησης στο πλαίσιο των κοινών οργανώσεων της αγοράς. Οποιαδήποτε εξαίρεση από την αρχή σύμφωνα με την οποία τα μέτρα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο των κοινών οργανώσεων αγοράς δεν είναι επιλέξιμα για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης, πρέπει να προτείνεται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των προγραμμάτων τους ανάλογα με τις ιδιαίτερες ανάγκες τους και με διαφανή διαδικασία.

(21)

Είναι σημαντικό οι ενισχύσεις που χορηγούνται στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης να καταβάλλονται εξ ολοκλήρου στους δικαιούχους.

(22)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1685/2000 της Επιτροπής (4) ορίζει τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1999, περί γενικών διατάξεων για τα διαρθρωτικά ταμεία (5), όσον αφορά την επιλεξιμότητα των δαπανών των ενεργειών που συγχρηματοδοτούνται από τα διαρθρωτικά ταμεία και, άρα, από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Προσανατολισμού. Για λόγους συνοχής, είναι σκόπιμο οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1685/2000 να ισχύουν για τα μέτρα που συγχρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, εκτός αντιθέτων διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), και του παρόντος κανονισμού.

(23)

Ο καθορισμός κλιμάκων για τις μοναδιαίες τιμές αποτελεί συνήθη πρακτική για ορισμένες επενδύσεις που συγχρηματοδοτούνται δυνάμει του άρθρου 30 πρώτη, δεύτερη και έκτη περίπτωση, καθώς και του άρθρου 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999. Για λόγους σαφήνειας και για την απλούστευση της διαχείρισης των σχετικών μέτρων, ενδείκνυται να προβλεφθεί, από το έτος 2000, η δυνατότητα απαλλαγής των δικαιούχων από την υποχρέωση υποβολής τιμολογίων, την οποία επιβάλλει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1685/2000. Είναι επίσης σκόπιμο να καθοριστούν οι όροι εφαρμογής των κλιμάκων αυτών για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση της χρήσης τους από τα κράτη μέλη.

(24)

Η απόφαση 1999/659/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Σεπτεμβρίου 1999, περί καθορισμού ενδεικτικής κατανομής, ανά κράτος μέλος, των κονδυλίων που χορηγούνται στο πλαίσιο του ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, για μέτρα αγροτικής ανάπτυξης κατά την περίοδο 2000-2006 (7), ορίζει επακριβώς το είδος των δαπανών που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των κονδυλίων που διατίθενται στα κράτη μέλη. Παράλληλα, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2603/1999 της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 1999, για τη θέσπιση μεταβατικών κανόνων όσον αφορά τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 (8), προβλέπει ότι οι πληρωμές που συνδέονται με ορισμένες υποχρεώσεις, οι οποίες έχουν αναληφθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 2000, μπορούν υπό ορισμένες προϋποθέσεις να ενσωματωθούν στον προγραμματισμό αγροτικής ανάπτυξης για την περίοδο 2000-2006. Είναι συνεπώς σκόπιμο να οριστεί τι περιλαμβάνει το συνολικό ποσό της κοινοτικής στήριξης, το οποίο προσδιορίζεται για κάθε σχέδιο αγροτικής ανάπτυξης στο πλαίσιο της έγκρισης του εγγράφου προγραμματισμού από την Επιτροπή.

(25)

Για να εξασφαλιστεί πιο ευέλικτη δημοσιονομική διαχείριση, στην περίπτωση των κρατών μελών που έχουν επιλέξει προγραμματισμό αγροτικής ανάπτυξης σε περιφερειακή βάση, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα αναγραφής του συνολικού ποσού της κοινοτικής στήριξης που χορηγείται για κάθε περιφερειακό πρόγραμμα σε χωριστή απόφαση, η οποία θα περιλαμβάνει ενοποιημένο χρηματοδοτικό πίνακα για το σύνολο του κράτους μέλους.

(26)

Επιπλέον, το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (9) ορίζει σαφώς ότι τα ποσά που προκύπτουν, αφενός από τις κυρώσεις για μη τήρηση των απαιτήσεων προστασίας του περιβάλλοντος και, αφετέρου, από τη διακύμανση παραμένουν στη διάθεση των κρατών μελών ως πρόσθετη κοινοτική στήριξη για ορισμένα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης. Κρίνεται απαραίτητο να διευκρινιστεί τι καλύπτει η έγκριση της Επιτροπής ως προς τα εν λόγω μέτρα.

(27)

Πρέπει να θεσπιστούν λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής για την υποβολή και την αναθεώρηση των σχεδίων αγροτικής ανάπτυξης.

(28)

Για να διευκολυνθεί η κατάρτιση των σχεδίων αγροτικής ανάπτυξης, καθώς και η εξέταση και έγκρισή τους από την Επιτροπή, πρέπει να καθοριστούν κοινοί κανόνες όσον αφορά τη δομή και το περιεχόμενό τους, με βάση κυρίως τις διατάξεις του άρθρου 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

(29)

Πρέπει να καθοριστούν όροι τροποποίησης των εγγράφων προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης, ώστε να είναι δυνατή η αποτελεσματική και ταχεία εξέταση των τροποποιήσεων από την Επιτροπή.

(30)

Είναι σημαντικό να υπόκεινται στη διαδικασία της διαχειριστικής επιτροπής μόνον οι ουσιαστικές τροποποιήσεις των εγγράφων προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης. Οι υπόλοιπες τροποποιήσεις πρέπει να αποφασίζονται από τα κράτη μέλη και να κοινοποιούνται στην Επιτροπή.

(31)

Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική και τακτική παρακολούθηση, είναι αναγκαίο να θέτουν τα κράτη μέλη στη διάθεση της Επιτροπής τα έγγραφα προγραμματισμού σε ενοποιημένη και επικαιροποιημένη ηλεκτρονική μορφή.

(32)

Πρέπει να θεσπιστούν λεπτομερείς διατάξεις για το χρηματοδοτικό προγραμματισμό και τη συμμετοχή στη χρηματοδότηση, όσον αφορά τα μέτρα που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

(33)

Στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη πρέπει να ενημερώνουν τακτικά την Επιτροπή σχετικά με την πορεία της χρηματοδότησης των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης.

(34)

Πρέπει να ληφθούν μέτρα τα οποία θα διασφαλίζουν την αποτελεσματική χρήση των πιστώσεων που διατίθενται για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης και, ειδικότερα, να προβλεφθούν η χορήγηση μιας πρώτης προκαταβολής από την Επιτροπή στους οργανισμούς πληρωμών, καθώς και η αναπροσαρμογή των κονδυλίων σε συνάρτηση με τις ανάγκες και τα προηγούμενα αποτελέσματα. Για να διευκολυνθεί η εφαρμογή των επενδυτικών μέτρων, πρέπει επίσης να προβλεφθεί η δυνατότητα χορήγησης προκαταβολών σε ορισμένες κατηγορίες δικαιούχων υπό ορισμένες προϋποθέσεις.

(35)

Πέραν των ειδικών κανόνων που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό, πρέπει να εφαρμόζονται οι γενικοί κανόνες της δημοσιονομικής πειθαρχίας, ιδίως δε, οι σχετικοί με τις ελλιπείς ή ανακριβείς δηλώσεις των κρατών μελών.

(36)

Οι λεπτομέρειες της δημοσιονομικής διαχείρισης των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης πρέπει να διέπονται από τους κανόνες που έχουν θεσπιστεί για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999.

(37)

Πρέπει να καθοριστούν οι διαδικασίες και οι απαιτήσεις παρακολούθησης και αξιολόγησης, με βάση τις αρχές που εφαρμόζονται σε άλλα μέτρα κοινοτικής στήριξης και, ειδικότερα. εκείνες που απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/1999.

(38)

Οι διοικητικές διατάξεις πρέπει να επιτρέπουν τη βελτίωση της διαχείρισης, της παρακολούθησης και του ελέγχου της στήριξης της αγροτικής ανάπτυξης. Για λόγους απλούστευσης, είναι σκόπιμο να εφαρμόζεται, στο μέτρο του δυνατού, το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου που προβλέπεται στον τίτλο ΙΙ, κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς (10), του οποίου οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 της Επιτροπής (11).

(39)

Πρέπει να προβλεφθεί καθεστώς κυρώσεων τόσο σε κοινοτικό επίπεδο όσο και στο επίπεδο των κρατών μελών.

(40)

Οι πληροφορίες για την πορεία της εφαρμογής των παλαιών συνοδευτικών μέτρων, που καλύπτονται από τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2078/92 (12), (ΕΟΚ) αριθ. 2079/92 (13) και (ΕΟΚ) αριθ. 2080/92 (14) του Συμβουλίου και αποτελούν μέρος του δημοσιονομικού προγραμματισμού για την περίοδο 2000-2006, πρέπει να συμπεριλαμβάνονται στις πληροφορίες τις οποίες περιέχει η ετήσια έκθεση προόδου που προβλέπεται στο άρθρο 48 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999. Επιπλέον, οι δαπάνες που απορρέουν από τα μέτρα αυτά πρέπει να συμπεριλαμβάνονται στα στοιχεία που τα κράτη μέλη υποχρεούνται να διαβιβάζουν στην Επιτροπή το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου κάθε έτους.

(41)

Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής γεωργικών διαρθρώσεων και αγροτικής ανάπτυξης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΜΕΤΡΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ

ΤΜΗΜΑ 1

Επενδύσεις στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις

Άρθρο 1

Η περίοδος χάριτος για την τήρηση των νέων προτύπων, την οποία δύνανται να παρέχουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, δεν μπορεί να υπερβαίνει τους 36 μήνες από την ημερομηνία κατά την οποία το πρότυπο καθίσταται υποχρεωτικό για τον γεωργό.

Το τέλος της επενδυτικής περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 πρέπει να περικλείεται στην περίοδο χάριτος που καθορίζεται στο πρώτο εδάφιο.

Η περίοδος χάριτος που καθορίζεται στο πρώτο εδάφιο δεν έχει εφαρμογή στις αιτήσεις στήριξης που έχουν υποβληθεί πριν από τις 7 Μαΐου 2004.

Άρθρο 2

1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, η ύπαρξη κανονικών διεξόδων στην αγορά αξιολογείται στο κατάλληλο επίπεδο σε συνάρτηση με:

α)

τα καλυπτόμενα προϊόντα·

β)

τα είδη των επενδύσεων·

γ)

τις υπάρχουσες και προβλεπόμενες ικανότητες παραγωγής.

2.   Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλοι οι περιορισμοί στην παραγωγή και όλα τα όρια κοινοτικής στήριξης στο πλαίσιο των κοινών οργανώσεων της αγοράς.

3.   Στις περιπτώσεις όπου, στο πλαίσιο κοινής οργάνωσης της αγοράς, ισχύουν περιορισμοί στην παραγωγή ή όρια κοινοτικής στήριξης στο επίπεδο των μεμονωμένων γεωργών, των εκμεταλλεύσεων ή των επιχειρήσεων μεταποίησης, καμία επένδυση που συνεπάγεται αύξηση της παραγωγής πέραν των εν λόγω περιορισμών ή ορίων, δεν επιτρέπεται να αποτελεί το αντικείμενο στήριξης.

Άρθρο 3

Στις επενδύσεις που πραγματοποιούνται από νέους γεωργούς εφαρμόζεται το άρθρο 4 παράγραφος 2.

ΤΜΗΜΑ 2

Εγκατάσταση νέων γεωργών

Άρθρο 4

1.   Οι όροι χορήγησης ενίσχυσης για τη διευκόλυνση της εγκατάστασης νέων γεωργών, οι οποίοι καθορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, πρέπει να πληρούνται την ημερομηνία λήψης της μεμονωμένης απόφασης για τη χορήγηση στήριξης.

2.   Όσον αφορά, ωστόσο, τις επαγγελματικές γνώσεις και ικανότητες, την οικονομική βιωσιμότητα και τα ελάχιστα πρότυπα για το περιβάλλον, την υγιεινή και την καλή διαβίωση των ζώων, είναι δυνατόν να προβλέπεται προθεσμία πέντε ετών κατ’ ανώτατο όριο από την εγκατάσταση για την τήρηση των εν λόγω όρων, εάν χρειάζεται περίοδος προσαρμογής για τη διευκόλυνση της εγκατάστασης του νέου γεωργού ή της διαρθρωτικής προσαρμογής της εκμετάλλευσής του.

Άρθρο 5

Η μεμονωμένη απόφαση χορήγησης της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 πρέπει να λαμβάνεται εντός προθεσμίας που δεν υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες από το χρόνο εγκατάστασης, όπως αυτός ορίζεται στις ισχύουσες διατάξεις στα κράτη μέλη.

ΤΜΗΜΑ 3

Κατάρτιση

Άρθρο 6

Η στήριξη της επαγγελματικής κατάρτισης δεν καλύπτει τα μαθήματα ούτε τις περιόδους άσκησης που αποτελούν μέρος κανονικών προγραμμάτων ή συστημάτων δευτεροβάθμιας ή ανώτερης γεωργικής ή δασοκομικής εκπαίδευσης.

ΤΜΗΜΑ 4

Πρόωρη συνταξιοδότηση

Άρθρο 7

Όταν μια γεωργική εκμετάλλευση μεταβιβάζεται από περισσότερους του ενός αποχωρούντες γεωργούς, η συνολική στήριξη περιορίζεται στο ποσό που προβλέπεται για έναν αποχωρούντα γεωργό.

Άρθρο 8

Η γεωργική δραστηριότητα την οποία ο αποχωρών γεωργός εξακολουθεί να ασκεί για μη εμπορικούς σκοπούς σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, δεν είναι επιλέξιμη για στήριξη στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής.

Άρθρο 9

Ο αγρομισθωτής δύναται να μεταβιβάσει στον ιδιοκτήτη την έκταση που ελευθερώνεται, υπό την προϋπόθεση ότι έχει λήξει η σύμβαση μίσθωσης και πληρούνται οι σχετικοί με τον διάδοχο γεωργό όροι του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

Άρθρο 10

Οι εκτάσεις που ελευθερώνονται μπορούν να συμπεριληφθούν σε πράξη αναδασμού ή απλής ανταλλαγής αγροτεμαχίων.

Στην περίπτωση αυτή, οι ισχύοντες όροι για τις εκτάσεις που ελευθερώνονται πρέπει να εφαρμόζονται σε εκτάσεις ισοδύναμες από γεωπονικής πλευράς με εκείνες που ελευθερώνονται.

Τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέπουν την παραλαβή των εκτάσεων που ελευθερώνονται από οργανισμό, ο οποίος δεσμεύεται να τις αναμεταβιβάσει αργότερα σε διάδοχο γεωργό που θα πληροί τις απαιτούμενες προϋποθέσεις για πρόωρη συνταξιοδότηση.

ΤΜΗΜΑ 5

Μειονεκτικές περιοχές και περιοχές που υπόκεινται σε περιβαλλοντικούς περιορισμούς

Άρθρο 11

Οι εξισωτικές αποζημιώσεις για εκτάσεις που χρησιμοποιούνται από κοινού από περισσότερους του ενός γεωργούς ως βοσκότοποι μπορούν να καταβάλλονται σε καθέναν από αυτούς κατ’ αναλογία προς τη χρήση ή τα δικαιώματα χρήσης των εν λόγω εκτάσεων.

TMHMA 6

Tήρηση των προτύπων

Άρθρο 12

Οι Αρχές και οι ιδιωτικοί οργανισμοί που επιλέγονται για να παρέχουν υπηρεσίες γεωργικών συμβουλών και αναφέρονται στο άρθρο 21δ παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, πρέπει να διαθέτουν τους κατάλληλους πόρους από πλευράς ειδικευμένου προσωπικού και διοικητικού και τεχνικού εξοπλισμού, καθώς επίσης πείρα και αξιοπιστία όσον αφορά τις συμβουλευτικές υπηρεσίες τις οποίες προτίθενται να παρέχουν σχετικά με τις κανονιστικές απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο21δ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

ΤΜΗΜΑ 7

Γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα και μέτρα για την καλή διαβίωση των ζώων

Άρθρο 13

Κάθε ανάληψη υποχρέωσης για εκτατικοποίηση της κτηνοτροφίας ή για διαχείριση της κτηνοτροφίας με άλλες μεθόδους πρέπει να πληροί τουλάχιστον τους ακόλουθους όρους:

α)

συνέχιση της διαχείρισης των λειμώνων·

β)

κατανομή του ζωικού κεφαλαίου στην εκμετάλλευση κατά τρόπον ώστε να συντηρείται το σύνολο του βοσκοτόπου και να αποφεύγεται τόσο η υπερεκμετάλλευση όσο και η υποεκμετάλλευσή του·

γ)

καθορισμός της πυκνότητας του ζωικού κεφαλαίου λαμβάνοντας υπόψη το σύνολο των ζώων που βόσκουν στην εκμετάλλευση ή, στην περίπτωση των υποχρεώσεων που αποσκοπούν στον περιορισμό της απόπλυσης λιπαντικών στοιχείων, το σύνολο των φυλασσόμενων στην εκμετάλλευση ζώων τα οποία πρόκειται να ληφθούν υπόψη για τη συγκεκριμένη ανάληψη υποχρέωσης.

Άρθρο 14

1.   Η στήριξη μπορεί να καλύπτει την ανάληψη των ακόλουθων υποχρεώσεων:

α)

εκτροφή οικοσίτων ζώων τοπικών φυλών οι οποίες προέρχονται από την οικεία περιοχή και απειλούνται με εγκατάλειψη·

β)

διατήρηση των φυτικών γενετικών πόρων που είναι φυσικά προσαρμοσμένοι στις τοπικές και περιφερειακές συνθήκες και απειλούνται από τη γενετική διάβρωση.

2.   Οι τοπικές φυλές και οι φυτικοί γενετικοί πόροι πρέπει να συμβάλλουν στη διατήρηση του περιβάλλοντος στις εκτάσεις όπου εφαρμόζεται το μέτρο που προβλέπεται στην παράγραφο 1.

Τα επιλέξιμα είδη οικοσίτων ζώων, καθώς και τα κριτήρια που καθορίζουν το κατώτατο όριο εγκατάλειψης των τοπικών φυλών ορίζονται στον πίνακα του παραρτήματος Ι.

Άρθρο 15

Για τους σκοπούς του άρθρου 24 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, οι επενδύσεις θεωρούνται μη παραγωγικές, όταν δεν οδηγούν κατά κανόνα σε σημαντική καθαρή αύξηση της αξίας ή της αποδοτικότητας της εκμετάλλευσης.

Άρθρο 16

Οι γεωργοπεριβαλλοντικές υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από την ελάχιστη πενταετή περίοδο που προβλέπεται στο άρθρο 23 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, δεν μπορούν να καλύπτουν περίοδο μεγαλύτερη από την εύλογα απαραίτητη για την επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων τους. Η διάρκεια των υποχρεώσεων αυτών δεν υπερβαίνει κατά κανόνα τα δέκα έτη, εκτός εάν πρόκειται για ειδικές υποχρεώσεις, για τις οποίες κρίνεται αναγκαία μεγαλύτερη χρονική περίοδος.

Άρθρο 17

Επιτρέπεται ο συνδυασμός διαφόρων γεωργοπεριβαλλοντικών υποχρεώσεων και/ή υποχρεώσεων για την καλή διαβίωση των ζώων, υπό την προϋπόθεση ότι οι υποχρεώσεις αυτές είναι συμπληρωματικές και συμβατές.

Στις περιπτώσεις συνδυασμού του είδους αυτού, λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό του ύψους της στήριξης η απώλεια εισοδήματος και το ειδικό πρόσθετο κόστος που απορρέουν από το συνδυασμό.

Άρθρο 18

1.   Για τον υπολογισμό της απώλειας εισοδήματος και του πρόσθετου κόστους που απορρέουν από την ανάληψη υποχρεώσεων, το επίπεδο αναφοράς είναι εκείνο της συνήθους ορθής γεωργικής πρακτικής στην περιοχή όπου εφαρμόζεται το μέτρο.

Όταν δικαιολογείται από τις επικρατούσες γεωπονικές ή περιβαλλοντικές συνθήκες, μπορούν να λαμβάνονται υπόψη οι οικονομικές συνέπειες της εγκατάλειψης της γεωργικής γης ή της παύσης ορισμένων γεωργικών πρακτικών.

2.   Όταν οι υποχρεώσεις υπολογίζονται συνήθως με βάση άλλες μονάδες εκτός εκείνων που χρησιμοποιούνται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, τα κράτη μέλη δύνανται να υπολογίζουν τις πληρωμές με βάση τις εν λόγω διαφορετικές μονάδες. Στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να τηρούνται τα προβλεπόμενα στο ίδιο παράρτημα ανώτατα ετήσια ποσά που είναι επιλέξιμα για κοινοτική στήριξη. Για το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη μπορούν εναλλακτικώς:

α)

να καθορίζουν όριο αριθμού μονάδων ανά εκτάριο της εκμετάλλευσης για την οποία ισχύει η γεωργοπεριβαλλοντική υποχρέωση·

β)

να προσδιορίζουν το ανώτατο συνολικό ποσό για κάθε συμμετέχουσα εκμετάλλευση και να μεριμνούν ώστε το όριο αυτό να τηρείται στις πληρωμές για κάθε εκμετάλλευση.

3.   Οι πληρωμές μπορούν να βασίζονται σε περιορισμούς όσον αφορά τη χρήση λιπασμάτων, φυτοπροστατευτικών προϊόντων ή άλλων εισροών, μόνον εφόσον αυτοί είναι μετρήσιμοι από τεχνική και οικονομική άποψη.

Άρθρο 19

Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν με αντικειμενικά κριτήρια την ανάγκη παροχής οικονομικών κινήτρων που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

Αυτό το στοιχείο της στήριξης δεν υπερβαίνει το 20 % της απώλειας εισοδήματος και του πρόσθετου κόστους που απορρέουν από την ανάληψη υποχρεώσεων, εκτός εάν πρόκειται για ειδικές υποχρεώσεις, στην περίπτωση των οποίων κρίνεται αναγκαίο υψηλότερο ποσοστό για την αποτελεσματική εφαρμογή του μέτρου.

Άρθρο 20

Κάθε γεωργός που αναλαμβάνει γεωργοπεριβαλλοντική υποχρέωση ή υποχρέωση για την καλή διαβίωση των ζώων για ένα τμήμα της εκμετάλλευσής του, οφείλει να τηρεί τουλάχιστον τις αρχές της συνήθους ορθής γεωργικής πρακτικής στο σύνολο της εκμετάλλευσης.

Άρθρο 21

1.   Κατά τη διάρκεια της περιόδου εκπλήρωσης μιας υποχρέωσης, τα κράτη μέλη δύνανται να εγκρίνουν τη μετατροπή της σε άλλη υποχρέωση, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

η μετατροπή αποφέρει αδιαμφισβήτητα οφέλη όσον αφορά το περιβάλλον ή την καλή διαβίωση των ζώων·

β)

η υφιστάμενη υποχρέωση ενισχύεται σημαντικά·

γ)

το εγκεκριμένο πρόγραμμα περιλαμβάνει τις εν λόγω υποχρεώσεις.

Η μετατροπή γεωργοπεριβαλλοντικής υποχρέωσης σε υποχρέωση δάσωσης γεωργικών εκτάσεων σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 επιτρέπεται υπό τις προϋποθέσεις που εκτίθενται στο πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β). Η γεωργοπεριβαλλοντική υποχρέωση τερματίζεται χωρίς να απαιτείται επιστροφή ποσού.

2.   Τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέπουν τη δυνατότητα αναπροσαρμογής των γεωργοπεριβαλλοντικών υποχρεώσεων ή υποχρεώσεων για την καλή διαβίωση των ζώων κατά τη διάρκεια της περιόδου εκπλήρωσής τους, υπό τον όρο ότι το εγκεκριμένο πρόγραμμα προβλέπει τη δυνατότητα αυτή και ότι η αναπροσαρμογή αιτιολογείται δεόντως, λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους της ανάληψης υποχρεώσεων.

ΤΜΗΜΑ 8

Ποιότητα των τροφίμων

Επιμέρους τμήμα 1

Συμμετοχή στα καθεστώτα ποιότητας των τροφίμων

Άρθρο 22

1.   Η ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 24β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, χορηγείται σε γεωργό που συμμετέχει σε καθεστώς ποιότητας, μόνον εάν το σχετικό γεωργικό προϊόν ή είδος διατροφής έχει αναγνωριστεί επίσημα βάσει των κανονισμών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του εν λόγω άρθρου ή βάσει εθνικού καθεστώτος ποιότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 3 του ίδιου άρθρου.

2.   Όταν ένα έγγραφο προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης προβλέπει στήριξη σε συγκεκριμένο προϊόν βάσει του άρθρου 24β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 για τη συμμετοχή στο καθεστώς ποιότητας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου (15), τα σταθερά κόστη που προκύπτουν από τη συμμετοχή στο εν λόγω καθεστώς ποιότητας δεν μπορεί πλέον να λαμβάνονται υπόψη στον υπολογισμό του ύψους της ενίσχυσης στο πλαίσιο γεωργοπεριβαλλοντικού μέτρου που αποσκοπεί στη στήριξη της βιολογικής γεωργίας για το ίδιο αυτό προϊόν.

Ως «σταθερά κόστη» του άρθρου 24γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, νοούνται οι δαπάνες τις οποίες συνεπάγεται η ένταξη σε καθεστώς ποιότητας και η ετήσια εισφορά συμμετοχής στο καθεστώς αυτό, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των δαπανών ελέγχου που συνδέονται με την τήρηση των προδιαγραφών.

Επιμέρους τμήμα 2

Προώθηση των προϊόντων ποιότητας

Άρθρο 23

Για τους σκοπούς του άρθρου 24δ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, ως «ένωση παραγωγών» νοείται κάθε οργάνωση, ανεξάρτητα από το νομικό τύπο της, αποτελούμενη από επιχειρηματίες οι οποίοι συμμετέχουν ενεργά σε καθεστώς ποιότητας που αναφέρεται στο άρθρο 24β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 για ένα συγκεκριμένο γεωργικό προϊόν ή είδος διατροφής.

Οι επαγγελματικές ή διεπαγγελματικές οργανώσεις που εκπροσωπούν έναν ή περισσότερους κλάδους δεν μπορούν να θεωρούνται ως «ένωση παραγωγών» κατά την έννοια του πρώτου εδαφίου.

Άρθρο 24

Για τους σκοπούς του άρθρου 24δ παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, οι δραστηριότητες ενημέρωσης, προώθησης και διαφήμισης που είναι επιλέξιμες για στήριξη είναι εκείνες που προορίζονται να ενθαρρύνουν τους καταναλωτές να αγοράζουν γεωργικά προϊόντα ή είδη διατροφής, τα οποία καλύπτονται από τα καθεστώτα ποιότητας που εντάσσονται στο έγγραφο προγραμματισμού στο μέτρο «συμμετοχή σε καθεστώτα ποιότητας των τροφίμων».

Έχουν ως στόχο να τονίσουν τα ειδικά χαρακτηριστικά ή τα πλεονεκτήματα των καλυπτόμενων προϊόντων, ιδίως ως προς την ποιότητα, τις ειδικές μεθόδους παραγωγής, την καλή διαβίωση των ζώων και την προστασία του περιβάλλοντος που συνδέονται με το σχετικό καθεστώς ποιότητας, καθώς επίσης να εκλαϊκεύσουν τις τεχνικές και επιστημονικές γνώσεις σχετικά με τα προϊόντα αυτά.

Περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, την οργάνωση εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, τη συμμετοχή σε αυτές, παρόμοιες δραστηριότητες δημοσίων σχέσεων και τη διαφήμιση με χρήση των διαφόρων μέσων επικοινωνίας ή στα σημεία πώλησης.

Άρθρο 25

1.   Μόνον οι δραστηριότητες ενημέρωσης, προώθησης και διαφήμισης στην εσωτερική αγορά είναι επιλέξιμες για τη στήριξη που προβλέπεται στο άρθρο 24δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

2.   Οι δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 24 του παρόντος κανονισμού δεν πρέπει να έχουν ως γνώμονα εμπορικά σήματα. Δεν πρέπει να ενθαρρύνουν την κατανάλωση ενός προϊόντος λόγω της ειδικής καταγωγής του, με εξαίρεση τα προϊόντα που καλύπτονται από το καθεστώς ποιότητας το οποίο θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου (16) και εκείνα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (17).

Το πρώτο εδάφιο δεν αποκλείει τη δυνατότητα αναφοράς της καταγωγής του προϊόντος που αποτελεί το αντικείμενο των δραστηριοτήτων, όταν οι αναφορές στην καταγωγή είναι δευτερεύουσες σε σχέση με το βασικό μήνυμα.

3.   Όταν οι δραστηριότητες που περιγράφονται στο άρθρο 24 του παρόντος κανονισμού αφορούν προϊόντα τα οποία καλύπτονται από ένα από τα καθεστώτα ποιότητας που αναφέρονται στο άρθρο 24β παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, το κοινοτικό λογότυπο που προβλέπεται από τα καθεστώτα αυτά πρέπει να εμφαίνεται στο υλικό ενημέρωσης, προώθησης ή/και διαφήμισης.

4.   Οι δραστηριότητες ενημέρωσης και προώθησης για τις οποίες χορηγείται στήριξη βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2826/2000, δεν μπορούν να τύχουν στήριξης δυνάμει του άρθρου 24δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

Άρθρο 26

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε κάθε σχέδιο υλικού ενημέρωσης, προώθησης ή διαφήμισης που εκπονείται στο πλαίσιο ενέργειας για την οποία χορηγείται στήριξη δυνάμει του άρθρου 24δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, να είναι σύμφωνο με τις κοινοτικές κανονιστικές διατάξεις. Προς το σκοπό αυτό, οι δικαιούχοι διαβιβάζουν τα εν λόγω σχέδια υλικού στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.

ΤΜΗΜΑ 9

Βελτίωση της μεταποίησης και της εμπορίας γεωργικών προϊόντων

Άρθρο 27

Οι επιλέξιμες δαπάνες μπορούν να αφορούν:

α)

την κατασκευή και την απόκτηση ακινήτων, εξαιρουμένης της αγοράς γης·

β)

τα νέα μηχανήματα και στοιχεία εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένου του λογισμικού υπολογιστών·

γ)

τα γενικά έξοδα, ειδικότερα τις αμοιβές αρχιτεκτόνων, μηχανικών και συμβούλων, τις δαπάνες για την εκπόνηση μελετών σκοπιμότητας, την απόκτηση διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και αδειών.

Τα έξοδα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο γ), προστίθενται στις δαπάνες που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) και θεωρούνται επιλέξιμες δαπάνες μέχρις ανωτάτου ορίου 12 % των τελευταίων. Στην περίπτωση της ανάπτυξης νέων τεχνολογιών που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, το όριο αυτό μπορεί να ανέλθει σε 25 %.

Άρθρο 28

1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 26 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, ως «μικρές μεταποιητικές μονάδες» νοούνται οι επιχειρήσεις που απασχολούν λιγότερους από 10 εργαζόμενους και των οποίων ο ετήσιος κύκλος εργασιών ή ο συνολικός ετήσιος ισολογισμός δεν υπερβαίνει τα 2 εκατ. ευρώ.

2.   Η προθεσμία για την τήρηση των νέων προτύπων, την οποία δύνανται να τάσσουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, δεν μπορεί να υπερβαίνει τους 36 μήνες από την ημερομηνία κατά την οποία το πρότυπο καθίσταται υποχρεωτικό για τη μικρή μεταποιητική μονάδα.

Το τέλος της επενδυτικής περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 πρέπει να περικλείεται στην προθεσμία που καθορίζεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 29

1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 26 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, η ύπαρξη κανονικών διεξόδων στην αγορά αξιολογείται στο κατάλληλο επίπεδο, σε συνάρτηση με:

α)

τα υπό εξέταση προϊόντα·

β)

τα είδη των επενδύσεων·

γ)

τις υπάρχουσες και προβλεπόμενες ικανότητες παραγωγής.

2.   Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλοι οι περιορισμοί στην παραγωγή και όλα τα όρια κοινοτικής στήριξης στο πλαίσιο κοινών οργανώσεων της αγοράς.

Άρθρο 30

Στις άκρως απόκεντρες περιφέρειες, είναι δυνατόν να χορηγηθεί στήριξη για επενδύσεις στη μεταποίηση ή στην εμπορία προϊόντων προέλευσης τρίτων χωρών, υπό την προϋπόθεση ότι τα μεταποιημένα προϊόντα προορίζονται για την αγορά της καλυπτόμενης περιφέρειας.

Για την τήρηση του όρου του πρώτου εδαφίου, η στήριξη περιορίζεται στις ικανότητες μεταποίησης που αντιστοιχούν στις περιφερειακές ανάγκες, εφόσον οι ικανότητες αυτές δεν υπερβαίνουν τις συγκεκριμένες ανάγκες.

ΤΜΗΜΑ 10

Δασοκομία

Άρθρο 31

Τα δάση που εξαιρούνται από τη στήριξη της δασοκομίας, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 είναι τα εξής:

α)

τα δάση και λοιπές δασικές εκτάσεις που ανήκουν στο κράτος, σε περιφέρεια ή σε δημόσια επιχείρηση·

β)

τα δάση και λοιπές δασικές εκτάσεις που αποτελούν Βσσιλιυή ιοιουτησία·

γ)

τα δάση που ανήκουν σε νομικά πρόσωπα, των οποίων το μετοχικό κεφάλαιο κατέχει, τουλάχιστον σε ποσοστό 50 %, μία από τις οντότητες που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β).

Άρθρο 32

Οι γεωργικές εκτάσεις που είναι επιλέξιμες για στήριξη της δάσωσης σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, προσδιορίζονται από το κράτος μέλος και περιλαμβάνουν, κυρίως, τις καλλιεργήσιμες γαίες, τους λειμώνες, τους μόνιμους βοσκότοπους και τις εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για πολυετείς καλλιέργειες, στις οποίες ασκείται τακτική γεωργική δραστηριότητα.

Άρθρο 33

1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 31 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, ως «γεωργός» νοείται το πρόσωπο που διαθέτει σημαντικό μέρος του χρόνου εργασίας του σε γεωργικές δραστηριότητες από τις οποίες αποκτά σημαντικό μέρος του εισοδήματός του, σύμφωνα με λεπτομερή κριτήρια που καθορίζει το κράτος μέλος.

2.   Για τους σκοπούς του άρθρου 31 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, ως «είδη ταχείας ανάπτυξης για βραχυπρόθεσμη εκμετάλλευση» νοούνται τα είδη για τα οποία ο χρόνος εναλλαγής (δηλαδή το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ δύο υλοτομήσεων στο ίδιο αγροτεμάχιο) είναι μικρότερος από 15 έτη.

Άρθρο 34

1.   Η στήριξη που προβλέπεται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 δεν χορηγείται για εκτάσεις για τις οποίες έχει χορηγηθεί στήριξη δυνάμει του άρθρου 31 του ίδιου κανονισμού.

2.   Οι πληρωμές που αποσκοπούν στη συντήρηση αντιπυρικών ζωνών με τη χρήση γεωργικών μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, δεν καταβάλλονται για εκτάσεις που αποτελούν το αντικείμενο γεωργοπεριβαλλοντικής στήριξης.

Οι ανωτέρω πληρωμές πρέπει να συνάδουν με όλους τους περιορισμούς στην παραγωγή και όλα τα ανώτατα όρια κοινοτικής στήριξης στο πλαίσιο κοινών οργανώσεων της αγοράς και να λαμβάνουν υπόψη τις πληρωμές στο πλαίσιο των τελευταίων.

ΤΜΗΜΑ 11

Κοινοί κανόνες για μία σειρά μέτρων

Άρθρο 35

1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση και του άρθρου 23 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, η συνήθης ορθή γεωργική πρακτική αντιστοιχεί στα πρότυπα που θα εφάρμοζε ένας συνετός γεωργός στην εξεταζόμενη περιφέρεια.

Τα κράτη μέλη ορίζουν στα οικεία σχέδια αγροτικής ανάπτυξης πρότυπα που μπορούν να ελεγχθούν. Τα εν λόγω πρότυπα περιλαμβάνουν τουλάχιστον την τήρηση των υποχρεωτικών γενικών περιβαλλοντικών απαιτήσεων. Σχετικά με την στήριξη για την καλή διαβίωση των ζώων σύμφωνα με το άρθρο 22 δεύτερο εδάφιο στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, αυτά τα πρότυπα περιλαμβάνουν τουλάχιστο την τήρηση των υποχρεωτικών απαιτήσεων στον τομέα αυτό.

2.   Όταν το κράτος μέλος παρέχει περίοδο χάριτος για την τήρηση νέου προτύπου όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού, ή προθεσμία για την τήρηση από τους νέους γεωργούς των ελαχίστων προτύπων όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, ο γεωργός ο οποίος απολαμβάνει αυτής της περιόδου παραμένει επιλέξιμος στις εξισωτικές αποζημιώσεις που αναφέρονται στο κεφάλαιο V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 ή/και στην γεωργοπεριβαλλοντική στήριξη ή τη στήριξη για την καλή διαβίωση των ζώων που αναφέρεται στο κεφάλαιο VI του εν λόγω κανονισμού κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, με την επιφύλαξη της τήρησης των λοιπών όρων για τη χορήγηση των εν λόγω ενισχύσεων και υπό την προϋπόθεση ότι ο γεωργός συμμορφώνεται προς τα σχετικά πρότυπα στο τέλος της παρασχεθείσης προθεσμίας.

Άρθρο 36

Εάν, κατά την περίοδο εκπλήρωσης μιας υποχρέωσης που έχει αναληφθεί ως προϋπόθεση για τη χορήγηση στήριξης, ο δικαιούχος μεταβιβάσει την εκμετάλλευση, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, σε άλλο πρόσωπο, το πρόσωπο αυτό δύναται να τον υποκαταστήσει στην υποχρέωση για το υπόλοιπο της περιόδου. Εάν αυτό δεν συμβεί, ο δικαιούχος υποχρεούται να επιστρέψει τις ενισχύσεις που έχει εισπράξει.

Τα κράτη μέλη δύνανται να μην απαιτήσουν την επιστροφή αυτή, σε περίπτωση οριστικής παύσης των γεωργικών δραστηριοτήτων δικαιούχου, ο οποίος έχει ήδη εκπληρώσει σημαντικό μέρος της υποχρέωσής του, εάν δεν είναι εφικτή η ανάληψη της εν λόγω υποχρέωσης από διάδοχο γεωργό.

Σε περίπτωση ήσσονος σημασίας μεταβολών στην κατάσταση της εκμετάλλευσης, τα κράτη μέλη δύνανται να λαμβάνουν ειδικά μέτρα, ώστε η εφαρμογή του πρώτου εδαφίου να μην καταλήγει σε αποτελέσματα ασυμβίβαστα με την ανειλημμένη υποχρέωση.

Άρθρο 37

1.   Εάν, κατή την περίοδο εκτέλεσης μιας υποχρέωσης που έχει αναληφθεί ως προϋπόθεση για τη χορήγηση στήριξης, ο δικαιούχος αυξήσει την έκταση της εκμετάλλευσής του, τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέπουν την επέκταση της ανειλημμένης υποχρέωσης στην πρόσθετη έκταση για το υπόλοιπο της περιόδου, σύμφωνα με την παράγραφο 2, ή την αντικατάσταση της αρχικής υποχρέωσης του δικαιούχου από νέα υποχρέωση, σύμφωνα με την παράγραφο 3.

Η εν λόγω αντικατάσταση μπορεί επίσης να προβλέπεται στις περιπτώσεις αύξησης της έκτασης που καλύπτεται από την ανάληψη υποχρέωσης εντός της εκμετάλλευσης.

2.   Η αναφερόμενη στην παράγραφο 1 επέκταση παρέχεται μόνον υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

είναι αναμφισβήτητα επωφελής για το υπό εξέταση μέτρο·

β)

δικαιολογείται από τη φύση της ανειλημμένης υποχρέωσης, τη διάρκεια της εναπομένουσας περιόδου και το μέγεθος της πρόσθετης έκτασης·

γ)

δεν θίγει την αποτελεσματικότητα του ελέγχου της τήρησης των όρων χορήγησης της στήριξης.

Η πρόσθετη έκταση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β) πρέπει να είναι αισθητά μικρότερη από την αρχική έκταση ή να μην υπερβαίνει τα δύο εκτάρια.

3.   Η αναφερόμενη στην παράγραφο 1 νέα υποχρέωση καλύπτει το σύνολο τής υπό εξέταση έκτασης, υπό όρους τουλάχιστον εξίσου αυστηρούς με εκείνους της αρχικής υποχρέωσης.

Άρθρο 38

Σε περίπτωση όπου ο δικαιούχος αδυνατεί να συνεχίσει να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που ανέλαβε, λόγω του ότι η εκμετάλλευσή του αποτελεί το αντικείμενο αναδασμού ή άλλων ανάλογων δημόσιων παρεμβάσεων χωροταξικής ρύθμισης, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να είναι δυνατή η προσαρμογή των υποχρεώσεων στη νέα κατάσταση της εκμετάλλευσης. Εάν η προσαρμογή αυτή είναι ανέφικτη, η υποχρέωση λήγει, χωρίς να ζητείται επιστροφή για την περίοδο κατά την οποία ίσχυσε.

Άρθρο 39

1.   Με την επιφύλαξη συγκεκριμένων περιστάσεων που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στις μεμονωμένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη δύνανται να κάνουν δεκτές τις ακόλουθες ιδίως κατηγορίες ανωτέρας βίας:

α)

θάνατος του κατόχου της εκμετάλλευσης·

β)

μακροχρόνια ανικανότητα προς εργασία του κατόχου της εκμετάλλευσης·

γ)

απαλλοτρίωση σημαντικού τμήματος της εκμετάλλευσης, εφόσον δεν ήταν προβλέψιμη την ημέρα της ανάληψης της δέσμευσης·

δ)

σοβαρή φυσική καταστροφή που έπληξε σημαντικά τη γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης·

ε)

καταστροφή λόγω ατυχήματος, των κτιρίων της εκμετάλλευσης που προορίζονταν για την εκτροφή των ζώων·

στ)

επιζωοτία που προσβάλλει το σύνολο ή μέρος της αγέλης του κατόχου της εκμετάλλευσης.

Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν την Επιτροπή τις κατηγορίες ανωτέρας βίας τις οποίες αναγνωρίζουν.

2.   Οι περιπτώσεις ανωτέρας βίας κοινοποιούνται εγγράφως στην αρμόδια αρχή, μαζί με τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία που την ικανοποιούν, εντός δέκα εργασίμων ημερών από τη στιγμή που ο κάτοχος της εκμετάλλευσης είναι σε θέση να το πράξει. Η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί κατά είκοσι εργάσιμες ημέρες, εφόσον η δυνατότητα αυτή προβλέπεται στο έγγραφο προγραμματισμού.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ, ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

ΤΜΗΜΑ 1

Γενικές αρχές

Άρθρο 40

Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 37 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων 41, 42 και 43 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 41

1.   Τα περιβαλλοντικά μέτρα που εφαρμόζονται στο πλαίσιο κοινών οργανώσεων της αγοράς, μέτρων για την ποιότητα των γεωργικών προϊόντων και την υγεία ή άλλων μέτρων αγροτικής ανάπτυξης εκτός από τη γεωργοπεριβαλλοντική στήριξη, δεν εμποδίζουν τη χορήγηση γεωργοπεριβαλλοντικής στήριξης για τα ίδια προϊόντα, υπό την προϋπόθεση ότι η στήριξη αυτή είναι συμπληρωματική και συνάδει με τα εν λόγω μέτρα και με την επιφύλαξη της παραγράφου 3.

2.   Στις περιπτώσεις συνδυασμού σύμφωνα με την παράγραφο 1, λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό του ύψους της στήριξης η απώλεια εισοδήματος και το ειδικό πρόσθετο κόστος που απορρέουν από το συνδυασμό.

3.   Γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα για εκτάσεις που παύουν προσωρινά να καλλιεργούνται δυνάμει του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου (18) είναι επιλέξιμα για στήριξη, μόνον εάν έχουν αναληφθεί υποχρεώσεις πέραν των κατάλληλων περιβαλλοντικών μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του ίδιου κανονισμού.

Από την 1η Ιανουαρίου 2005, νέα γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα για εκτάσεις που παύουν προσωρινά να καλλιεργούνται δυνάμει του άρθρου 54 ή του άρθρου 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, είναι επιλέξιμα για ενίσχυση, μόνον εάν έχουν αναληφθεί υποχρεώσεις πέραν των κύριων απαιτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού.

Όσον αφορά την εκτατικοποίηση της παραγωγής βοείου κρέατος, στη στήριξη λαμβάνεται υπόψη η πριμοδότηση εκτατικοποίησης που καταβάλλεται δυνάμει του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου (19).

Όσον αφορά τη στήριξη μειονεκτικών περιοχών και περιοχών που υπόκεινται σε περιβαλλοντικούς περιορισμούς, κατά την ανάληψη γεωργοπεριβαλλοντικών υποχρεώσεων λαμβάνονται υπόψη οι όροι στήριξης στις σχετικές περιοχές.

Άρθρο 42

Η ίδια ανάληψη υποχρέωσης δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να αποτελεί αντικείμενο πληρωμών στο πλαίσιο της γεωργοπεριβαλλοντικής στήριξης και στο πλαίσιο άλλου κοινοτικού καθεστώτος ενισχύσεων.

Άρθρο 43

Κάθε εξαίρεση που αναφέρεται στο άρθρο 37 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 πρέπει να προτείνεται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των σχεδίων αγροτικής ανάπτυξης ή των εγγράφων προγραμματισμού που υποβάλλονται βάσει του στόχου αριθ. 1 ή του στόχου αριθ. 2 και τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφοι 1 και 2 ή στο άρθρο 19 παράγραφοι 1, 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999.

Άρθρο 44

Οι ενισχύσεις βάσει των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης καταβάλλονται εξ ολοκλήρου στους δικαιούχους.

Άρθρο 45

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1685/2000 εφαρμόζεται στα μέτρα τα οποία εντάσσονται στον προγραμματισμό που αναφέρεται στο άρθρο 40 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, εκτός αντίθετων διατάξεων των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 και (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 και του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 46

1.   Τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν κλίμακες για τις μοναδιαίες τιμές προκειμένου να προσδιοριστεί το κόστος ορισμένων επενδύσεων στον τομέα της δασοκομίας δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 1 πρώτη, δεύτερη και έκτη περίπτωση καθώς και του άρθρου 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, δύνανται να απαλλάσσουν τον δικαιούχο από την υποχρέωση να υποβάλει για τις επενδύσεις αυτές εξοφλημένα τιμολόγια ή λογιστικά παραστατικά ισοδύναμης αποδεικτικής αξίας, η οποία προβλέπεται στον κανόνα αριθ. 1 σημείο 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1685/2000.

2.   Οι κλίμακες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να εφαρμόζονται, εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

οι κλίμακες υπολογίζονται από την αρμόδια δημόσια αρχή με βάση αντικειμενικά κριτήρια, τα οποία επιτρέπουν να προσδιοριστεί το κόστος των μεμονωμένων δραστηριοτήτων με προσαρμογή στις ειδικές τοπικές συνθήκες και αποφεύγοντας την υπεραντιστάθμιση·

β)

οι συγχρηματοδοτούμενες επενδύσεις πραγματοποιούνται στο διάστημα μεταξύ της υποβολής της αίτησης για ενίσχυση και της τελικής πληρωμής της ενίσχυσης αυτής.

ΤΜΗΜΑ 2

Προγραμματισμός

Άρθρο 47

Τα σχέδια αγροτικής ανάπτυξης που προβλέπονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 1257/1999 υποβάλλονται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 48

1.   Η έγκριση των εγγράφων προγραμματισμού που αναφέρεται στο άρθρο 44 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 προσδιορίζει το συνολικό ποσό της κοινοτικής στήριξης. Ωστόσο, στην περίπτωση των κρατών μελών που επιλέγουν προγραμματισμό αγροτικής ανάπτυξης σε περιφερειακή βάση, το ποσό αυτό μπορεί να αναφέρεται σε χωριστή απόφαση, η οποία περιλαμβάνει ενοποιημένο χρηματοδοτικό πίνακα για όλα τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης του κράτους μέλους.

Το ποσό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο περιλαμβάνει:

α)

τις δαπάνες για τα μέτρα που υποβάλλονται στο πλαίσιο του νέου προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών που συνδέονται με την αξιολόγηση, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 49 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999·

β)

τις δαπάνες που πραγματοποιούνται δυνάμει των παλαιών συνοδευτικών μέτρων, τα οποία καλύπτονται από τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2078/92 (20), (ΕΟΚ) αριθ. 2079/92 (21) και (ΕΟΚ) αριθ. 2080/92 (22), καθώς και των μέτρων που καλύπτονταν από τους προηγούμενους κανονισμούς, οι οποίοι καταργήθηκαν από τους εν λόγω κανονισμούς·

γ)

τις δαπάνες που πραγματοποιούνται δυνάμει των ενεργειών που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2603/1999.

2.   Πέραν των προβλεπομένων στην παράγραφο 1, η έγκριση καλύπτει επίσης την κατανομή και τη χρήση των ποσών που παραμένουν στη διάθεση των κρατών μελών ως πρόσθετη κοινοτική στήριξη, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999. Σε περίπτωση λήψης της χωριστής απόφασης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1, τα εν λόγω ποσά εμφαίνονται στον χρηματοδοτικό πίνακα που προσαρτάται στην απόφαση αυτή.

Ωστόσο, τα ποσά αυτά δεν συμπεριλαμβάνονται στο συνολικό ποσό της κοινοτικής στήριξης που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

3.   Η έγκριση μπορεί να καλύπτει κρατικές ενισχύσεις που αποσκοπούν στη συμπληρωματική χρηματοδότηση των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης, μόνον εάν οι ενισχύσεις αυτές προσδιορίζονται σύμφωνα με το σημείο 16 του παραρτήματος ΙΙ.

Άρθρο 49

Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση του κοινού τα έγγραφα προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης.

Άρθρο 50

Όταν τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης υποβάλλονται με τη μορφή γενικών διατάξεων πλαισίων, τα σχέδια αγροτικής ανάπτυξης περιλαμβάνουν κατάλληλη παραπομπή στις διατάξεις αυτές.

Οι διατάξεις των άρθρων 47, 48 και 49 εφαρμόζονται επίσης στην περίπτωση του πρώτου εδαφίου.

Άρθρο 51

1.   Κάθε τροποποίηση των εγγράφων προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης και των ενιαίων εγγράφων προγραμματισμού βάσει του στόχου αριθ. 2, όσον αφορά τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, αιτιολογείται δεόντως, ειδικότερα με βάση τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

τους λόγους και τις ενδεχόμενες δυσχέρειες εφαρμογής που ανέκυψαν, τα οποία δικαιολογούν την αναπροσαρμογή του εγγράφου προγραμματισμού·

β)

τις αναμενόμενες επιπτώσεις των τροποποιήσεων·

γ)

τις συνέπειες ως προς τη χρηματοδότηση και τον έλεγχο των ανειλημμένων υποχρεώσεων.

2.   Η Επιτροπή εγκρίνει με τη διαδικασία του άρθρου 50 παράγραφος 2 και του άρθρου 48 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999, κάθε τροποποίηση των εγγράφων προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης, του πίνακα χρηματοδοτικού προγραμματισμού, ο οποίος προσαρτάται στην απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 48 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και των ενιαίων εγγράφων προγραμματισμού βάσει του στόχου αριθ. 2 ως προς τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, η οποία αφορά:

α)

τις προτεραιότητες·

β)

τα κύρια χαρακτηριστικά των μέτρων στήριξης που αναφέρονται στο παράρτημα II·

γ)

το συνολικό ανώτατο ποσό κοινοτικής στήριξης και/ή το συνολικό ελάχιστο ποσό του επιλέξιμου συνολικού κόστους ή των επιλέξιμων δημοσίων δαπανών που προσδιορίζονται στην απόφαση έγκρισης του εγγράφου προγραμματισμού ή στην απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 48 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο·

δ)

την κατανομή του κονδυλίου μεταξύ των μέτρων του εγγράφου προγραμματισμού, όταν αυτό υπερβαίνει:

το 15 % του συνολικού ποσού του συνολικού επιλέξιμου κόστους που προβλέπεται για το δεδομένο πρόγραμμα για το σύνολο της περιόδου προγραμματισμού, εάν η κοινοτική συνεισφορά βασίζεται στο επιλέξιμο συνολικό κόστος,

το 20 % του συνολικού ποσού των επιλέξιμων δημοσίων δαπανών που προβλέπονται για το δεδομένο πρόγραμμα για το σύνολο της περιόδου προγραμματισμού, εάν η κοινοτική συνεισφορά βασίζεται στις επιλέξιμες δημόσιες δαπάνες,

λαμβάνοντας ως βάση υπολογισμού την τελευταία στήλη (σύνολο) του πίνακα χρηματοδοτικού προγραμματισμού που προσαρτάται στην απόφαση της Επιτροπής με την οποία εγκρίνεται το έγγραφο προγραμματισμού ή στην απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 48 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, όπως αυτή τροποποιήθηκε τελευταία.

3.   Οι τροποποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 υποβάλλονται στην Επιτροπή με μία μόνο πρόταση ανά πρόγραμμα και κατ’ ανώτατο όριο μία φορά ανά ημερολογιακό έτος.

Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται:

α)

σε περίπτωση αναγκαίων τροποποιήσεων μετά από φυσικές θεομηνίες ή άλλα έκτακτα συμβάντα που έχουν σημαντική επίπτωση στον προγραμματισμό του κράτους μέλους·

β)

σε περίπτωση τροποποίησης του πίνακα χρηματοδοτικού προγραμματισμού, ο οποίος προσαρτάται στην απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 48 παράγραφος 1, ύστερα από τροποποίηση περιφερειακού εγγράφου προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης.

4.   Οι τροποποιήσεις οικονομικής φύσεως που δεν καλύπτονται από την παράγραφο 2 στοιχείο δ), καθώς και οι τροποποιήσεις του ποσοστού της κοινοτικής συνεισφοράς που αναφέρεται στο σημείο 9.2.B του παραρτήματος II, κοινοποιούνται στην Επιτροπή μαζί με τον χρηματοδοτικό πίνακα που έχει τροποποιηθεί σύμφωνα με το σημείο 8 του παραρτήματος II. Αρχίζουν να ισχύουν την ημερομηνία παραλαβής τους από την Επιτροπή.

Οι τροποποιήσεις οικονομικής φύσεως που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, αθροιζόμενες κατά τη διάρκεια του υπό εξέταση ημερολογιακού έτους, δεν επιτρέπεται να υπερβαίνουν τα ανώτατα όρια που προβλέπονται στην παράγραφο 2 στοιχείο δ).

5.   Οποιαδήποτε άλλη τροποποίηση πλην των αναφερόμενων στις παραγράφους 2 και 4 κοινοποιείται στην Επιτροπή τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από την έναρξη ισχύος της.

Η έναρξη ισχύος πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία είναι δυνατή, εφόσον η Επιτροπή ενημερώσει το κράτος μέλος, πριν από τη λήξη της τρίμηνης προθεσμίας, ότι η τροποποίηση που κοινοποιήθηκε είναι σύμφωνη με την κοινοτική νομοθεσία.

Εάν η τροποποίηση που κοινοποιήθηκε δεν είναι σύμφωνη με την κοινοτική νομοθεσία, η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά το κράτος μέλος και η τρίμηνη προθεσμία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αναστέλλεται, μέχρι να λάβει η Επιτροπή τροποποίηση σύμφωνη με την κοινοτική νομοθεσία.

Άρθρο 52

Σε περίπτωση τροποποίησης των κοινοτικών κανονιστικών διατάξεων, τα έγγραφα προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης και τα ενιαία έγγραφα προγραμματισμού βάσει του στόχου αριθ. 2 αναθεωρούνται, εάν κριθεί απαραίτητο.

Το άρθρο 51 παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στις αναθεωρήσεις αυτές.

Εάν η τροποποίηση των εγγράφων προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης ή των ενιαίων εγγράφων προγραμματισμού βάσει του στόχου αριθ. 2 περιορίζεται σε προσαρμογή των εγγράφων, ώστε να ανταποκρίνονται στις νέες κοινοτικές κανονιστικές διατάξεις, η τροποποίηση αυτή διαβιβάζεται στην Επιτροπή προς ενημέρωση.

Άρθρο 53

Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής τα οικεία έγγραφα προγραμματισμού σε ενοποιημένη ηλεκτρονική μορφή, η οποία επικαιροποιείται μετά από κάθε τροποποίηση. Ανακοινώνουν στην Επιτροπή την ηλεκτρονική διεύθυνση στην οποία διατίθεται η ενοποιημένη μορφή των εγγράφων προγραμματισμού και την ενημερώνουν για κάθε επικαιροποίηση.

Επιπλέον, τα κράτη μέλη διατηρούν σε ηλεκτρονική μορφή όλες τις προηγούμενες εκδόσεις των οικείων εγγράφων προγραμματισμού.

ΤΜΗΜΑ 3

Πρόσθετα μέτρα και κοινοτικές πρωτοβουλίες

Άρθρο 54

Το πεδίο παρέμβασης του ΕΓΤΠΕ, τμήμα Προσανατολισμού επεκτείνεται στο σύνολο της Κοινότητας για τα μέτρα που προβλέπονται από την κοινοτική πρωτοβουλία αγροτικής ανάπτυξης και η χρηματοδότησή του επεκτείνεται στα μέτρα που είναι επιλέξιμα βάσει των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1783/1999 (23) και (ΕΚ) αριθ. 1784/1999 (24) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

ΤΜΗΜΑ 4

Δημοσιονομικές διατάξεις

Άρθρο 55

1.   Το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, για κάθε έγγραφο προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης και για κάθε ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού βάσει του στόχου αριθ. 2, όσον αφορά τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

την κατάσταση των καλυπτόμενων από την κοινοτική στήριξη δαπανών που έχουν πραγματοποιηθεί κατά το τρέχον οικονομικό έτος και εκείνων που πρόκειται να πραγματοποιηθούν μέχρι το τέλος του ιδίου οικονομικού έτους, όπως ορίζονται στο άρθρο 48 παράγραφος 1·

β)

τις αναθεωρημένες προβλέψεις των δαπανών αυτών για τα επόμενα οικονομικά έτη μέχρι το τέλος της υπό εξέταση περιόδου προγραμματισμού, εντός των ορίων των κονδυλίων που διατίθενται σε κάθε κράτος μέλος.

Τα στοιχεία αυτά διαβιβάζονται με τη μορφή πίνακα, σύμφωνα με μηχανογραφημένο υπόδειγμα που παρέχει η Επιτροπή.

2.   Με την επιφύλαξη των γενικών κανόνων δημοσιονομικής πειθαρχίας, σε περίπτωση όπου τα στοιχεία που διαβιβάζονται στην Επιτροπή από τα κράτη μέλη σύμφωνα με την παράγραφο 1, είναι ελλιπή ή δεν έχει τηρηθεί η προθεσμία, η Επιτροπή προβαίνει σε προσωρινή και κατ' αποκοπή μείωση των προκαταβολών έναντι των εγγραφόμενων γεωργικών δαπανών.

Άρθρο 56

1.   Οι οργανισμοί πληρωμών μπορούν να εγγράφουν στους λογαριασμούς τους, ως δαπάνη του μήνα κατά τον οποίο ελήφθη η απόφαση έγκρισης του εγγράφου προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης ή του ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού βάσει του στόχου αριθ. 2, όσον αφορά τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, προκαταβολή ύψους έως 12,5 % της μέσης ετήσιας συνεισφοράς του ΕΓΤΠΕ που προβλέπεται στο έγγραφο προγραμματισμού, η οποία καλύπτει τις δαπάνες που ορίζονται στο άρθρο 48 παράγραφος 1.

Η προκαταβολή αυτή αποτελεί κεφάλαιο λειτουργίας, το οποίο ανακτάται για κάθε έγγραφο προγραμματισμού:

α)

μόλις το σύνολο των δαπανών που καλύπτει το ΕΓΤΠΕ, προσαυξημένο κατά το ποσό της προκαταβολής, φθάσει το συνολικό ύψος της συνεισφοράς του ΕΓΤΠΕ που προβλέπεται στο έγγραφο προγραμματισμού

ή

β)

στο τέλος της περιόδου προγραμματισμού, εάν δεν συμπληρωθεί το συνολικό ύψος της συνεισφοράς του ΕΓΤΠΕ.

Ωστόσο, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν να επιστρέψουν την προκαταβολή πριν από το τέλος της περιόδου προγραμματισμού.

2.   Η προκαταβολή που προβλέπεται στην παράγραφο 1 εγγράφεται στους λογαριασμούς, για τα κράτη μέλη που το νόμισμά τους δεν είναι το ευρώ κατά την ημερομηνία της εγγραφής, με βάση τη συναλλαγματική ισοτιμία της προτελευταίας εργάσιμης ημέρας της Επιτροπής του μήνα που προηγείται εκείνου στη διάρκεια του οποίου καταχωρίζεται η προκαταβολή αυτή από τους οργανισμούς πληρωμών.

Άρθρο 57

1.   Για κάθε κράτος μέλος, οι δαπάνες που δηλώνονται στο πλαίσιο ενός οικονομικού έτους χρηματοδοτούνται μέχρι του ύψους των ποσών που κοινοποιούνται κατ' εφαρμογή του άρθρου 55 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) και τα οποία καλύπτονται από τις πιστώσεις που έχουν εγγραφεί στον προϋπολογισμό του συγκεκριμένου οικονομικού έτους.

2.   Σε περίπτωση όπου το συνολικό ποσό των προβλέψεων που κοινοποιούνται κατ' εφαρμογή του άρθρου 55 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β), υπερβαίνει το συνολικό ποσό των πιστώσεων που έχουν εγγραφεί στον προϋπολογισμό του υπό εξέταση οικονομικού έτους, το ανώτατο ποσό των προς χρηματοδότηση δαπανών για κάθε κράτος μέλος περιορίζεται συναρτήσει της κλείδας κατανομής του αντίστοιχου ετήσιου κονδυλίου, όπως αυτή ορίζεται στην απόφαση 1999/659/ΕΚ.

Εάν, μετά τη μείωση αυτή, παραμένουν διαθέσιμες πιστώσεις, επειδή οι προβλέψεις ορισμένων κρατών μελών ήσαν κατώτερες του ετήσιου κονδυλίου, το επιπλέον ποσό κατανέμεται κατ' αναλογία προς τα ποσά του εν λόγω ετήσιου κονδυλίου, αποφεύγοντας, για κάθε κράτος μέλος, την υπέρβαση του ποσού της πρόβλεψης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο. Εντός δύο μηνών από την έγκριση του προϋπολογισμού του σχετικού οικονομικού έτους, η Επιτροπή αναπροσαρμόζει αναλόγως τα αρχικά κονδύλια ανά κράτος μέλος, που ορίζονται στην απόφαση 1999/659/ΕΚ. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή εντός έξι εβδομάδων από την προσαρμογή αυτή, για κάθε έγγραφο προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης και για κάθε ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού βάσει του στόχου αριθ. 2, όσον αφορά τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, ένα νέο χρηματοδοτικό πίνακα, τηρώντας τις προβλέψεις που έχουν αναπροσαρμοστεί κατ’ αυτόν τον τρόπο για το σχετικό οικονομικό έτος και τα κονδύλια που προβλέπονται στην απόφαση 1999/659/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε.

Για το έτος 2004, η κοινοποίηση του νέου χρηματοδοτικού πίνακα που προβλέπεται στο δεύτερο εδάφιο πρέπει να πραγματοποιηθεί εντός οκτώ εβδομάδων από την έναρξη της ισχύος του παρόντος κανονισμού.

3.   Σε περίπτωση όπου οι πραγματικές δαπάνες ενός κράτους μέλους για ένα δεδομένο οικονομικό έτος υπερβαίνουν τα ποσά που έχουν κοινοποιηθεί κατ’ εφαρμογή του άρθρου 55 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) ή τα ποσά που προκύπτουν από την εφαρμογή της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, οι καθ’ υπέρβαση δαπάνες του τρέχοντος οικονομικού έτους λαμβάνονται υπόψη μέχρι του ποσού των πιστώσεων που παραμένουν διαθέσιμες μετά την επιστροφή των δαπανών στα υπόλοιπα κράτη μέλη και κατ’ αναλογία προς τις υπερβάσεις που διαπιστώθηκαν.

4.   Σε περίπτωση όπου οι πραγματικές δαπάνες ενός κράτους μέλους για ένα δεδομένο οικονομικό έτος είναι κατώτερες ενός ορίου 75 % των ποσών που προβλέπονται στην παράγραφο 1, οι προς αναγνώριση δαπάνες στο πλαίσιο του επόμενου οικονομικού έτους μειώνονται κατά το ένα τρίτο της διαπιστωθείσας απόκλισης μεταξύ του ορίου αυτού ή των ποσών που προκύπτουν από την εφαρμογή της παραγράφου 2, εάν αυτά δεν υπερβαίνουν το εν λόγω όριο, και των πραγματικών δαπανών που διαπιστώθηκαν στη διάρκεια του συγκεκριμένου οικονομικού έτους.

Η μείωση αυτή δεν λαμβάνεται υπόψη για τη διαπίστωση των πραγματικών δαπανών κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους που έπεται εκείνου κατά το οποίο πραγματοποιήθηκε η μείωση.

Άρθρο 58

Τα άρθρα 55, 56 και 57 δεν εφαρμόζονται στις δαπάνες που συνεπάγεται η εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999.

Άρθρο 59

Η συμμετοχή στη χρηματοδότηση αξιολογήσεων στα κράτη μέλη, κατ' εφαρμογή του άρθρου 49 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, αφορά τις αξιολογήσεις που, λόγω του πεδίου εφαρμογής τους και, ειδικότερα, των απαντήσεων σε κοινά ερωτήματα αξιολόγησης τις οποίες περιέχουν και λόγω της ποιότητάς τους, συμβάλλουν αποτελεσματικά στην αξιολόγηση σε κοινοτικό επίπεδο.

Η συμμετοχή δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % ενός ανωτάτου ορίου, το οποίο ισούται με 1 % του συνολικού κόστους του προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις.

Άρθρο 60

1.   Οι δικαιούχοι των επενδυτικών μέτρων που καλύπτονται από τον τίτλο ΙΙ, κεφάλαια I, VII, VIII και ΙX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, μπορούν να ζητούν προκαταβολή από τους αρμόδιους οργανισμούς πληρωμών, εφόσον η δυνατότητα αυτή προβλέπεται από το έγγραφο προγραμματισμού. Για τους δικαιούχους του δημόσιου τομέα, η προκαταβολή αυτή επιτρέπεται να χορηγείται μόνο στους οργανισμούς τοπικής αυτοδιοίκησης και στις ενώσεις τους, καθώς και στους οργανισμούς δημοσίου δικαίου.

2.   Το ποσό της προκαταβολής δεν μπορεί να υπερβαίνει το 20 % του συνολικού επενδυτικού κόστους και η εκκαθάρισή της πρέπει να συναρτάται με τη σύσταση τραπεζικής ή άλλης ισοδύναμης εγγύησης που να αντιστοιχεί στο 110 % του ποσού της προκαταβολής.

Ωστόσο, για τους δικαιούχους του δημόσιου τομέα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, μια γραπτή εγγύηση της Αρχής στην οποία υπάγονται, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις στα κράτη μέλη, ύψους ισοδύναμου με το ποσοστό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, μπορεί να γίνεται δεκτή από τον οργανισμό πληρωμών, εφόσον η εν λόγω Αρχή αναλαμβάνει την υποχρέωση να καταβάλει το καλυπτόμενο από την εγγύηση ποσό σε περίπτωση όπου δεν θεμελιώνεται δικαίωμα στην προκαταβολή.

3.   Η εγγύηση αποδεσμεύεται, όταν ο αρμόδιος οργανισμός διαπιστώσει ότι το ποσό των πραγματικών δαπανών που απορρέουν από την επένδυση υπερβαίνει το ποσό της προκαταβολής.

4.   Οι οργανισμοί πληρωμών μπορούν να δηλώνουν στο ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, το τμήμα που αντιστοιχεί στην κοινοτική συγχρηματοδότηση:

α)

της προκαταβολής που χορηγήθηκε·

β)

του ποσού των πραγματικών δαπανών μετά την εκκαθάριση, που καταβλήθηκε κατόπιν στους δικαιούχους, μειωμένου κατά το ποσό της προκαταβολής.

ΤΜΗΜΑ 5

Παρακολούθηση και αξιολόγηση

Άρθρο 61

1.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 48 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 ετήσια έκθεση προόδου υποβάλλεται στην Επιτροπή το αργότερο στις 30 Ιουνίου κάθε έτους και αφορά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος.

Κάθε έκθεση προόδου περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

κάθε μεταβολή των γενικών συνθηκών που έχει σημασία για την εκτέλεση της παρέμβασης, ιδίως τις σημαντικές κοινωνικοοικονομικές εξελίξεις και τις τροποποιήσεις εθνικών, περιφερειακών ή κλαδικών πολιτικών·

β)

την πρόοδο όσον αφορά τα μέτρα και τις προτεραιότητες, σε σχέση με τους επιχειρησιακούς και τους ειδικούς στόχους τους, με χρήση ποσοτικών δεικτών·

γ)

τα μέτρα που ελήφθησαν από τη διαχειριστική αρχή και την επιτροπή παρακολούθησης, εάν προβλέπεται τέτοια επιτροπή, για τη διασφάλιση της ποιότητας και της αποτελεσματικότητας της εφαρμογής και, ειδικότερα:

i)

τις ενέργειες παρακολούθησης, δημοσιονομικού ελέγχου και αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων συλλογής των στοιχείων,

ii)

σύνοψη των σοβαρών προβλημάτων που ανέκυψαν κατά τη διαχείριση της παρέμβασης και των μέτρων που ενδεχομένως ελήφθησαν·

δ)

τα μέτρα που ελήφθησαν για τη διασφάλιση της συμβατότητας με τις κοινοτικές πολιτικές.

2.   Οι δείκτες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) ευθυγραμμίζονται, κατά το δυνατόν, με τους κοινούς δείκτες που ορίζονται σε κατευθυντήριες γραμμές τις οποίες επεξεργάζεται η Επιτροπή. Όπου χρειάζονται πρόσθετοι δείκτες για την αποτελεσματική παρακολούθηση της προόδου προς την επίτευξη των στόχων των εγγράφων προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης, οι δείκτες αυτοί πρέπει να συμπεριλαμβάνονται.

Άρθρο 62

1.   Οι αξιολογήσεις διενεργούνται από ανεξάρτητους αξιολογητές και βασίζονται σε αναγνωρισμένες πρακτικές.

2.   Οι αξιολογήσεις παρέχουν, ειδικότερα, απαντήσεις σε κοινά ερωτήματα αξιολόγησης, τα οποία καθορίζει η Επιτροπή σε συνεννόηση με τα κράτη μέλη και, κατά κανόνα, συνοδεύονται από κριτήρια και δείκτες επίτευξης των στόχων.

3.   Οι Αρχές που είναι επιφορτισμένες με τη διαχείριση του εγγράφου προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης εφοδιάζονται με τα κατάλληλα μέσα για τη διενέργεια των αξιολογήσεων, χρησιμοποιώντας τα αποτελέσματα της παρακολούθησης, συνδυαζόμενα, εάν είναι απαραίτητο, με τη συλλογή συμπληρωματικών πληροφοριών.

Άρθρο 63

1.   Στο πλαίσιο της εκ των προτέρων αξιολόγησης αναλύονται οι ανισότητες, οι ελλείψεις και οι δυνατότητες που χαρακτηρίζουν την επικρατούσα κατάσταση και εκτιμάται η συνοχή της προτεινόμενης στρατηγικής με την κατάσταση και τους στόχους και λαμβάνονται υπόψη τα θέματα που θίγονται στα κοινά ερωτήματα αξιολόγησης. Εκτιμάται ο αναμενόμενος αντίκτυπος των προτεραιοτήτων δράσης που έχουν επιλεγεί και, εάν το επιτρέπει ο χαρακτήρας τους, προσδιορίζονται ποσοτικά οι στόχοι τους. Εξακριβώνονται επίσης οι προτεινόμενοι τρόποι εφαρμογής, καθώς και η συνοχή με την κοινή γεωργική πολιτική και τις άλλες πολιτικές.

2.   Αρμόδιες για την εκ των προτέρων αξιολόγηση είναι οι Αρχές που είναι επιφορτισμένες με την κατάρτιση του σχεδίου αγροτικής ανάπτυξης. Η αξιολόγηση αυτή αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του εν λόγω σχεδίου.

Άρθρο 64

1.   Η ενδιάμεση και η εκ των υστέρων αξιολόγηση καλύπτουν τα συγκεκριμένα θέματα του υπό εξέταση εγγράφου προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης, καθώς και κοινά ερωτήματα αξιολόγησης σε κοινοτικό επίπεδο. Τα ερωτήματα αυτά αφορούν τις συνθήκες διαβίωσης και τη διάρθρωση του αγροτικού πληθυσμού, την απασχόληση και τα εισοδήματα από γεωργικές και άλλες δραστηριότητες, τις γεωργικές διαρθρώσεις, τα βασικά γεωργικά προϊόντα, την ποιότητα, την ανταγωνιστικότητα, τους δασικούς πόρους και το περιβάλλον.

Εάν ένα κοινό ερώτημα αξιολόγησης δεν έχει σχέση ως προς ένα συγκεκριμένο έγγραφο προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης, αυτό πρέπει να αιτιολογείται.

2.   Η ενδιάμεση αξιολόγηση παρέχει απαντήσεις στα ερωτήματα αξιολόγησης και εξετάζει, ειδικότερα, τα πρώτα αποτελέσματα, τη σχέση και τη συνοχή τους με το έγγραφο προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης, καθώς και το βαθμό επίτευξης των στόχων. Στο πλαίσιο της ενδιάμεσης αξιολόγησης εκτιμώνται επίσης η χρήση των χρηματοδοτικών πόρων και η πορεία της παρακολούθησης και της εφαρμογής.

Η εκ των υστέρων αξιολόγηση παρέχει απαντήσεις στα ερωτήματα αξιολόγησης και εξετάζει, ειδικότερα, τη χρήση των πόρων, καθώς και την αποτελεσματικότητα, την αποδοτικότητα και τον αντίκτυπο της στήριξης. Στο πλαίσιο της αξιολόγησης αυτής συνάγονται επίσης συμπεράσματα σχετικά με την πολιτική αγροτικής ανάπτυξης, μεταξύ άλλων για τη συμβολή της στην κοινή γεωργική πολιτική.

3.   Η ενδιάμεση και η εκ των υστέρων αξιολόγηση διενεργούνται σε συνεννόηση με την Επιτροπή και υπό την ευθύνη της Αρχής που είναι αρμόδια για τη διαχείριση του προγραμματισμού της αγροτικής ανάπτυξης.

4.   Η ποιότητα των επιμέρους αξιολογήσεων εκτιμάται με μεθόδους αναγνωρισμένες από την Αρχή που είναι αρμόδια για τη διαχείριση του εγγράφου προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης, την επιτροπή παρακολούθησης, όπου προβλέπεται, και από την Επιτροπή. Τα αποτελέσματα της αξιολόγησης τίθενται στη διάθεση του κοινού.

Άρθρο 65

1.   Το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2003, διαβιβάζεται στην Επιτροπή έκθεση ενδιάμεσης αξιολόγησης. Η Αρχή που είναι αρμόδια για τη διαχείριση του εγγράφου προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με την εφαρμογή των συστάσεων που περιλαμβάνονται στην εν λόγω έκθεση αξιολόγησης. Η Επιτροπή, βασιζόμενη στις επιμέρους εκθέσεις αξιολόγησης, συντάσσει συνοπτική έκθεση σε κοινοτικό επίπεδο. Εάν είναι αναγκαίο, η ενδιάμεση αξιολόγηση επικαιροποιείται το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2005.

2.   Το αργότερο εντός δύο ετών από τη λήξη της περιόδου προγραμματισμού, διαβιβάζεται στην Επιτροπή έκθεση αξιολόγησης εκ των υστέρων. Εντός τριών ετών από τη λήξη της περιόδου προγραμματισμού και μετά την παραλαβή των επιμέρους εκθέσεων αξιολόγησης, η Επιτροπή συντάσσει συνοπτική έκθεση σε κοινοτικό επίπεδο.

3.   Στις εκθέσεις αξιολόγησης αναφέρονται οι μέθοδοι που έχουν εφαρμοστεί, καθώς και οι επιπτώσεις τους στην ποιότητα των δεδομένων και των αποτελεσμάτων. Οι εκθέσεις περιλαμβάνουν περιγραφή του πλαισίου και του περιεχομένου του προγράμματος, χρηματοοικονομικά στοιχεία, τις απαντήσεις, συμπεριλαμβανομένων των δεικτών που έχουν χρησιμοποιηθεί, στα κοινά ερωτήματα αξιολόγησης και στα ερωτήματα που διατυπώνονται σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, καθώς και συμπεράσματα και συστάσεις. Η δομή τους πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να ακολουθεί την κοινή δομή των εκθέσεων αξιολόγησης που καθορίζεται σε κατευθυντήριες γραμμές, τις οποίες επεξεργάζεται η Επιτροπή.

ΤΜΗΜΑ 6

Αιτήσεις, έλεγχοι και κυρώσεις

Άρθρο 66

1.   Στις αιτήσεις για στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης, οι οποίες αφορούν εκτάσεις ή ζώα και υποβάλλονται χωριστά από τις αιτήσεις χορήγησης ενισχύσεων του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001, αναφέρονται όλες οι εκτάσεις και όλα τα ζώα της εκμετάλλευσης που καλύπτει ο έλεγχος της εφαρμογής του εκάστοτε μέτρου, συμπεριλαμβανομένων εκείνων για τα οποία δεν ζητείται στήριξη.

2.   Όταν ένα μέτρο στήριξης της αγροτικής ανάπτυξης εφαρμόζεται σε εκτάσεις, τα αγροτεμάχια αναγνωρίζονται ένα προς ένα. Κατά την περίοδο εκπλήρωσης της ανειλημμένης υποχρέωσης, τα αγροτεμάχια που καλύπτονται από τη στήριξη δεν είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο ανταλλαγής, εκτός ειδικών περιπτώσεων, προβλεπόμενων από το έγγραφο προγραμματισμού.

3.   Όταν η αίτηση πληρωμής επισυνάπτεται σε αίτηση ενίσχυσης βάσει της έκτασης στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος ελέγχου, το κράτος μέλος βεβαιώνεται ότι τα αγροτεμάχια για τα οποία ζητείται στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης δηλώνονται χωριστά.

4.   Τα ζώα και οι εκτάσεις αναγνωρίζονται σύμφωνα με τα άρθρα 18 και 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.

5.   Σε περίπτωση πολυετούς στήριξης, οι επόμενες πληρωμές μετά την πληρωμή κατά το πρώτο έτος υποβολής της αίτησης διενεργούνται βάσει ετήσιας αίτησης καταβολής της στήριξης, εκτός εάν το κράτος μέλος προβλέπει διαδικασία η οποία επιτρέπει την αποτελεσματική ετήσια εξακρίβωση που αναφέρεται στο άρθρο 67 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 67

1.   Οι αρχικές αιτήσεις υπαγωγής στο καθεστώς, καθώς και οι μετέπειτα αιτήσεις πληρωμής ελέγχονται κατά τρόπο που διασφαλίζει την αποτελεσματική εξακρίβωση της τήρησης των όρων χορήγησης της στήριξης.

Ανάλογα με τη φύση των μέτρων στήριξης, τα κράτη μέλη καθορίζουν τις μεθόδους και τα μέσα που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τον έλεγχο των μέτρων, καθώς και τα πρόσωπα που υπόκεινται στους ελέγχους.

Όπου ενδείκνυται, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.

2.   Οι έλεγχοι συνίστανται σε διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους.

Άρθρο 68

Οι διοικητικοί έλεγχοι είναι διεξοδικοί και περιλαμβάνουν, όπου ενδείκνυται, διασταύρωση στοιχείων, μεταξύ άλλων με τα δεδομένα του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου. Οι εν λόγω διασταυρούμενοι έλεγχοι αφορούν τα αγροτεμάχια και τα ζώα που καλύπτονται από μέτρο στήριξης, ώστε να αποτρέπεται η αδικαιολόγητη καταβολή στήριξης. Πρέπει επίσης να ελέγχεται η τήρηση των μακροχρόνιων υποχρεώσεων.

Άρθρο 69

Οι επιτόπιοι έλεγχοι διενεργούνται σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001. Οι έλεγχοι αυτοί καλύπτουν ετησίως τουλάχιστον το 5 % των δικαιούχων και όλα τα είδη μέτρων αγροτικής ανάπτυξης που προβλέπονται στα έγγραφα προγραμματισμού. Στην περίπτωση του μέτρου «πρόωρη συνταξιοδότηση», που αναφέρεται στο κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 και του μέτρου «δάσωση γεωργικών εκτάσεων», που αναφέρεται στο άρθρο 31 του ίδιου κανονισμού, το ποσοστό αυτό μπορεί να μειωθεί μέχρι 2,5 % από το έκτο έτος χορήγησης της ενίσχυσης για τα μέτρα αυτά χωρίς αύξηση του ποσοστού του ελέγχου για τα λοιπά μέτρα.

Οι επιτόπιοι έλεγχοι κατανέμονται στη διάρκεια του έτους σύμφωνα με ανάλυση των κινδύνων που ενέχει κάθε μέτρο αγροτικής ανάπτυξης. Για τα μέτρα στήριξης των επενδύσεων που καλύπτονται από τον τίτλο ΙΙ κεφάλαια I, VII, VIII και IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέπουν ότι σε επιτόπιους ελέγχους υπόκεινται μόνο τα έργα στο στάδιο της περάτωσης.

Ο έλεγχος καλύπτει όλες τις υποχρεώσεις και δεσμεύσεις του δικαιούχου που είναι δυνατόν να ελεγχθούν κατά το χρόνο της επιθεώρησης.

Άρθρο 70

Στη στήριξη που χορηγείται βάσει της έκτασης εφαρμόζονται τα άρθρα 30 και 31 και το άρθρο 32 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001. Οι εν λόγω διατάξεις δεν εφαρμόζονται στη στήριξη άλλων δασικών μέτρων, εκτός από τη δάσωση γεωργικών εκτάσεων.

Στη στήριξη που χορηγείται βάσει των ζώων εφαρμόζονται τα άρθρα 36, 38 και 40 του ίδιου κανονισμού.

Άρθρο 71

1.   Το άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 εφαρμόζεται στη στήριξη όλων των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης.

2.   Σε περίπτωση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, ο δικαιούχος του υπό εξέταση μέτρου αγροτικής ανάπτυξης υποχρεούται να επιστρέψει τα ποσά αυτά, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 49 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001.

Άρθρο 72

1.   Εφόσον διαπιστωθεί ανακριβής δήλωση οφειλόμενη σε σοβαρή αμέλεια, ο σχετικός δικαιούχος αποκλείεται από όλα τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που καλύπτονται από το ίδιο κεφάλαιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 για το υπό εξέταση ημερολογιακό έτος.

Σε περίπτωση ανακριβούς δήλωσης από πρόθεση, ο αποκλεισμός ισχύει και για το επόμενο έτος.

2.   Οι προβλεπόμενες στην παράγραφο 1 κυρώσεις επιβάλλονται με την επιφύλαξη πρόσθετων κυρώσεων που προβλέπονται σε εθνικό επίπεδο.

Άρθρο 73

Τα κράτη μέλη καθορίζουν το σύστημα κυρώσεων που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν την εφαρμογή του. Οι εν λόγω κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες των παραβάσεων και αποτρεπτικές.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IΙΙ

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 74

1.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 445/2002 καταργείται:

Το άρθρο 65 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 445/2002 εξακολουθεί να ισχύει.

2.   Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρείται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙΙ.

Άρθρο 75

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 46 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Απριλίου 2004.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

(Άρθρο 14)

Επιλέξιμα είδη οικοσίτων ζώων

Όριο κάτω από το οποίο μια τοπική φυλή θεωρείται ότι απειλείται με εγκατάλειψη [αριθμός θηλυκών ζώων αναπαραγωγής (25)]

Βοοειδή

7 500

Προβατοειδή

10 000

Αιγοειδή

10 000

Ιπποειδή

5 000

Χοιροειδή

15 000

Πτηνά

25 000

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΣΧΕΔΙΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ

1.   Τίτλος του σχεδίου αγροτικής ανάπτυξης

2.   Κράτος μέλος και διοικητική περιφέρεια (κατά περίπτωση)

3.1.   Γεωγραφική περιοχή καλυπτόμενη από το σχέδιο

Άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

3.2.   Περιοχές υπαγόμενες στους στόχους αριθ. 1 και 2

Άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

Προσδιορίζονται:

οι περιοχές του στόχου αριθ. 1 και οι περιοχές του στόχου αριθ. 1 υπό μεταβατικό καθεστώς. Εφαρμόζεται μόνο στα συνοδευτικά μέτρα (πρόωρη συνταξιοδότηση, εξισωτικές αποζημιώσεις, γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα και δάσωση γεωργικών εκτάσεων, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999)·

οι περιοχές του στόχου αριθ. 2. Εφαρμόζεται:

1.

στα συνοδευτικά μέτρα,

2.

στα άλλα μέτρα που δεν εντάσσονται στον προγραμματισμό του στόχου αριθ. 2.

4.   Προγραμματισμός στο κατάλληλο γεωγραφικό επίπεδο

Άρθρο 41 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

Εάν στην περιοχή πρόκειται να εφαρμοστούν, κατ’ εξαίρεση, περισσότερα του ενός σχέδια αγροτικής ανάπτυξης, αναφέρονται:

όλα τα συναφή σχέδια,

οι λόγοι για τους οποίους δεν είναι δυνατόν να συγκεντρωθούν τα μέτρα σε ένα ενιαίο σχέδιο,

η σχέση μεταξύ των μέτρων των διαφόρων σχεδίων και λεπτομέρειες, όπως ο τρόπος με τον οποίο θα διασφαλιστούν η συμβατότητα και η συνεκτικότητα των σχεδίων.

5.   Ποσοτική περιγραφή της επικρατούσας κατάστασης

Άρθρο 43 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

1.

Περιγραφή της επικρατούσας σήμερα κατάστασης

Περιγράφεται, με ποσοτικά στοιχεία, η σημερινή κατάσταση της γεωγραφικής περιοχής, επισημαίνοντας τα πλεονεκτήματα, τις ανισότητες, τις ελλείψεις και τις δυνατότητες στο πεδίο της αγροτικής ανάπτυξης. Η περιγραφή αυτή καλύπτει τους τομείς της γεωργίας και της δασοκομίας (συμπεριλαμβανομένης της φύσης και της σοβαρότητας των μειονεκτημάτων της γεωργικής δραστηριότητας για τα οποία χορηγείται η στήριξη σε κάθε μειονεκτική περιοχή), την αγροτική οικονομία, τη δημογραφική κατάσταση, το ανθρώπινο δυναμικό την απασχόληση και την κατάσταση του περιβάλλοντος.

2.

Αποτελέσματα της προηγούμενης περιόδου προγραμματισμού

Περιγράφονται τα αποτελέσματα των δημοσιονομικών πόρων που διατέθηκαν για αγροτική ανάπτυξη στο πλαίσιο του ΕΓΤΠΕ κατά την προηγούμενη περίοδο προγραμματισμού, καθώς και βάσει των συνοδευτικών μέτρων από το 1992. Υποβάλλονται τα αποτελέσματα των αξιολογήσεων.

3.

Άλλες πληροφορίες

Περιγράφονται επίσης, κατά περίπτωση, τα μέτρα που εφαρμόστηκαν επιπλέον των κοινοτικών μέτρων αγροτικής ανάπτυξης και συνοδευτικών μέτρων και είχαν επιπτώσεις στην καλυπτόμενη περιοχή προγραμματισμού.

6.   Περιγραφή της προτεινόμενης στρατηγικής, των ποσοτικών της στόχων, των προτεραιοτήτων που επελέγησαν όσον αφορά την αγροτική ανάπτυξη και της καλυπτόμενης γεωγραφικής περιοχής

Άρθρο 43 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

1.

Προτεινόμενη στρατηγική, ποσοτικοί στόχοι, προτεραιότητες που επελέγησαν

Περιγράφονται κυρίως, σε σχέση με τα πλεονεκτήματα, τις ανισότητες, τις ελλείψεις και τις δυνατότητες ανάπτυξης της υπό εξέταση περιοχής:

οι προτεραιότητες δράσης·

η ενδεδειγμένη στρατηγική για την επίτευξη των στόχων·

οι επιχειρησιακοί στόχοι και τα προσδοκώμενα αποτελέσματα, με ποσοτικοποίηση, όπου είναι εφικτό και επίσης από πλευράς παρακολούθησης και εκτιμήσεων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην αξιολόγηση·

ο βαθμός στον οποίο έχουν ληφθεί υπόψη στη στρατηγική τα χαρακτηριστικά των οικείων περιοχών·

ο τρόπος με τον οποίο έχει εφαρμοστεί η ολοκληρωμένη προσέγγιση·

ο βαθμός στον οποίο έχουν ληφθεί υπόψη στη στρατηγική η ένταξη των γυναικών και των ανδρών·

ο βαθμός στον οποίο έχουν ληφθεί υπόψη στη στρατηγική όλες οι σχετικές υποχρεώσεις που απορρέουν από τη διεθνή, την κοινοτική και τις εθνικές πολιτικές για την προστασία του περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αφορούν την αειφόρο ανάπτυξη και, ειδικότερα, την ποιότητα και τη χρήση των υδάτων, τη διατήρηση της βιοποικιλότητας, μεταξύ άλλων με διατήρηση των καλλιεργούμενων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις ποικιλιών, και την αλλαγή του κλίματος.

2.

Περιγραφή και αποτελέσματα των άλλων μέτρων

Η περιγραφή περιλαμβάνει επίσης, ανάλογα με την περίπτωση, τα μέτρα που εφαρμόζονται εκτός του σχεδίου αγροτικής ανάπτυξης (ανεξαρτήτως του εάν πρόκειται για άλλα κοινοτικά ή για εθνικά μέτρα, όπως υποχρεωτικοί κανόνες, κώδικες πρακτικής και μέτρα που αποτελούν το αντικείμενο κρατικών ενισχύσεων) και προσδιορίζει το βαθμό στον οποίο τα μέτρα αυτά εξυπηρετούν τις διαπιστωμένες ανάγκες.

3.

Γεωγραφικές περιοχές που καλύπτονται από ειδικά μέτρα τοπικής εμβέλειας

Για κάθε μέτρο του σημείου 8, το οποίο δεν εφαρμόζεται στο σύνολο της περιοχής που προσδιορίζεται στο σημείο 3, περιγράφεται η περιοχή εφαρμογής.

Συγκεκριμένα, παρατίθενται:

ο κατάλογος των μειονεκτικών περιοχών που έχει εγκριθεί για την εν λόγω περιοχή,

κάθε τροποποίηση, δεόντως αιτιολογημένη, του καταλόγου των μειονεκτικών περιοχών [άρθρο 55 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999],

οι περιοχές που υπόκεινται σε περιβαλλοντικούς περιορισμούς, με τη δέουσα αιτιολόγηση.

4.

Χρονοδιάγραμμα και επίπεδο συμμετοχής

Προτεινόμενο χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή των διαφόρων μέτρων, αναμενόμενο επίπεδο συμμετοχής και διάρκεια (βλέπε. επίσης σημείο 8).

7.   Εκτίμηση των αναμενόμενων οικονομικών, περιβαλλοντικών και κοινωνικών επιπτώσεων

Άρθρο 43 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

Λεπτομερής περιγραφή σύμφωνα με το άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

8.   Ενδεικτικός γενικός χρηματοδοτικός πίνακας (έτος ΕΓΤΠΕ)

Άρθρο 43 παράγραφος 1 τέταρτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

Πίνακας χρηματοδοτικού προγραμματισμού: προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης (εκατ. ευρώ)

 

Έτος 1

… Έτος 7

ΣΥΝΟΛΟ

Δημόσια δαπάνη (26)

Συνεισφορά της ΕΕ (27)

Συνεισφορά του ιδιωτικού τομέα (28)

Δημόσια δαπάνη (26)

Συνεισφορά της ΕΕ (27)

Συνεισφορά του ιδιωτικού τομέα (28)

Δημόσια δαπάνη (26)

Συνεισφορά της ΕΕ (27)

Συνεισφορά του ιδιωτικού τομέα (28)

Προτεραιότητα A

Μέτρο Α1 (π.χ.: γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα και μέτρα για την καλή διαβίωση των ζώων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

από τα οποία μέτρα που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2078/1992)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μέτρο A2…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

…Μέτρο Aν

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύνολο A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Προτεραιότητα B…

Μέτρο Β1 [π.χ. πρόωρη συνταξιοδότηση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

από τα οποία μέτρα που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2079/1992]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μέτρο B2…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

…Μέτρο Bν

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύνολο B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

…Προτεραιότητα N

Μέτρο N1 [π.χ.: δάσωση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

από τα οποία μέτρα που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2080/1992]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μέτρο N2…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

…Μέτρο Nν

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύνολο N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλες ενέργειες

Αξιολόγηση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Παλαιά μέτρα πριν από το 1992

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μεταβατικά μέτρα (29)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύνολο των άλλων ενεργειών

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Συνολικές δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν (Δ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύνολο σχεδίου - (Σ) (30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Υποαπορρόφηση (Σ-Δ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Υπεραπορρόφηση (Δ-Σ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΙΣΤΏΣΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΔΙΑΚΥΜΑΝΣΗ

 

Έτος 1

Έτος 2

… Έτος 7

Σύνολο

Δημόσια δαπάνη

Συνεισφορά της ΕΕ

Δημόσια δαπάνη

Συνεισφορά της ΕΕ

Δημόσια δαπάνη

Συνεισφορά της ΕΕ

Δημόσια δαπάνη

Συνεισφορά της ΕΕ

Πρόωρη συνταξιοδότηση

 

 

 

 

 

 

 

 

Γεωργοπεριβαλ-λοντικά μέτρα και μέτρα για την καλή διαβίωση των ζώων

 

 

 

 

 

 

 

 

Διάδoση

 

 

 

 

 

 

 

 

Μειονεκτικές περιοχές

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύνολο διακύμανσης

 

 

 

 

 

 

 

 

Σημείωση:

Στις περιπτώσεις όπου το ίδιο μέτρο εντάσσεται ταυτόχρονα σε περισσότερες της μίας προτεραιότητες, το κράτος μέλος υποβάλλει, για τους σκοπούς της δημοσιονομικής διαχείρισης, έναν πρόσθετο πίνακα ενοποίησης όλων των δαπανών που συνδέονται με το μέτρο. Στον εν λόγω πρόσθετο πίνακα ακολουθούνται η δομή του ανωτέρω πίνακα και η σειρά του επόμενου καταλόγου.

Στον ενοποιημένο χρηματοδοτικό πίνακα που αναφέρεται στο άρθρο 48 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού ακολουθούνται η δομή του ανωτέρω πίνακα και η σειρά του επόμενου καταλόγου.

Τα διάφορα μέτρα ορίζονται ως εξής:

α)

επενδύσεις στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις

β)

εγκατάσταση νέων γεωργών·

γ)

κατάρτιση·

δ)

πρόωρη συνταξιοδότηση·

ε)

μειονεκτικές περιοχές και περιοχές που υπόκεινται σε περιβαλλοντικούς περιορισμούς·

στ)

γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα και μέτρα για την καλή διαβίωση των ζώων·

ζ)

βελτίωση της μεταποίησης και της εμπορίας γεωργικών προϊόντων·

η)

δάσωση γεωργικών εκτάσεων·

θ)

άλλα δασικά μέτρα·

ι)

έγγειες βελτιώσεις·

ια)

αναδασμός·

ιβ)

καθιέρωση της παροχής υπηρεσιών γεωργικής συμβουλευτικής, υπηρεσιών αντικατάστασης στη γεωργική εκμετάλλευση και υπηρεσιών συνδρομής στη διαχείριση γεωργικής εκμετάλλευσης·

ιγ)

εμπορία γεωργικών προϊόντων ποιότητας, συμπεριλαμβανομένης της θέσπισης καθεστώτων ποιότητας·

ιδ)

βασικές υπηρεσίες για την αγροτική οικονομία και τον αγροτικό πληθυσμό·

ιε)

ανάπλαση και ανάπτυξη χωριών, καθώς και προστασία και διατήρηση της αγροτικής κληρονομιάς·

ιστ)

διαφοροποίηση των γεωργικών και συγγενών με τη γεωργία δραστηριοτήτων με στόχο τη δημιουργία πολλαπλών δραστηριοτήτων ή εναλλακτικών πηγών εισοδήματος·

ιζ)

διαχείριση υδάτινων πόρων για γεωργικούς σκοπούς·

ιη)

ανάπτυξη και βελτίωση των υποδομών που συνδέονται με την ανάπτυξη της γεωργίας·

ιθ)

ενθάρρυνση των δραστηριοτήτων που συνδέονται με τον τουρισμό και τη χειροτεχνία·

κ)

προστασία του περιβάλλοντος όσον αφορά τη γεωργία, τη δασοκομία και τη διαχείριση του φυσικού χώρου, καθώς και βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης των ζώων·

κα)

αποκατάσταση του γεωργικού παραγωγικού δυναμικού που έχει πληγεί από φυσικές καταστροφές και εγκατάσταση των κατάλληλων μέσων πρόληψης·

κβ)

χρηματοοικονομική τεχνική·

κγ)

διαχείριση ολοκληρωμένων στρατηγικών αγροτικής ανάπτυξης από τοπικές εταιρικές σχέσεις·

κδ)

εφαρμογή δεσμευτικών προτύπων·

κε)

χρήση υπηρεσιών συμβουλευτικής στον τομέα της γεωργίας·

κστ)

συμμετοχή σε καθεστώτα ποιότητας των τροφίμων·

κζ)

προώθηση προϊόντων ποιότητας.

Τα μέτρα ι) έως κγ) μπορούν να συνενώνονται σε ένα ενιαίο μέτρο: ι) ενθάρρυνση της προσαρμογής και της ανάπτυξης των αγροτικών περιοχών.

Πόροι του ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, για τα μέτρα ενθάρρυνσης της προσαρμογής και της ανάπτυξης των αγροτικών περιοχών, τα οποία λαμβάνονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 στις (αγροτικές) περιοχές του στόχου αριθ. 2:… εκατ. ευρώ (% του προβλεπόμενου για το άρθρο 33 συνόλου).

9.   Περιγραφή των μέτρων που προβλέπονται για την υλοποίηση των σχεδίων

[Άρθρο 43 παράγραφος 1 πέμπτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999]

Για καθένα από τα ακόλουθα σημεία πρέπει να αναφέρονται:

Α.

τα κύρια χαρακτηριστικά των μέτρων στήριξης,

Β.

τα άλλα στοιχεία.

1.

Γενικές απαιτήσεις

A.

Κύρια χαρακτηριστικά των μέτρων στήριξης:

κατάλογος των μέτρων με τη σειρά που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999,

αναφορά ενός συγκεκριμένου άρθρου (και της παραγράφου), στο πεδίο εφαρμογής του οποίου εμπίπτει κάθε μέτρο ενίσχυσης της αγροτικής ανάπτυξης. Όταν αναφέρονται περισσότερα του ενός άρθρα, το μέτρο ενίσχυσης πρέπει να αναλύεται στις συνιστώσες του,

γενικός στόχος κάθε μέτρου.

B.

Άλλα στοιχεία:

Ουδέν.

2.

Απαιτήσεις για το σύνολο ή μέρος των μέτρων (1)

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

εξαιρέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

B.

Άλλα στοιχεία:

κοινοτική συνεισφορά βάσει του συνολικού κόστους ή των δημοσίων δαπανών,

ένταση ή/και ποσά των ενισχύσεων και εφαρμοζόμενη διαφοροποίηση (κεφάλαια Ι έως VIII),

λεπτομέρειες των όρων επιλεξιμότητας,

κριτήρια βάσει των οποίων καταδεικνύεται η οικονομική βιωσιμότητα (κεφάλαια Ι, ΙΙ, IV και VII),

συνήθεις ορθές γεωργικές πρακτικές (κεφάλαια V και VI),

ελάχιστα πρότυπα για το περιβάλλον, την υγιεινή και την καλή διαβίωση των ζώων (κεφάλαια Ι, ΙΙ και VII),

απαιτούμενο επίπεδο επαγγελματικών γνώσεων και ικανοτήτων (κεφάλαια Ι, ΙΙ και ΙV),

επαρκής αξιολόγηση της ύπαρξης κανονικών διεξόδων στην αγορά για τα καλυπτόμενα προϊόντα (κεφάλαια Ι και VII) σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999,

περιγραφή όλων των υπό εκτέλεση συμβάσεων (από την προηγούμενη περίοδο), όπου συμπεριλαμβάνονται οι οικονομικές πτυχές, και των διαδικασιών/κανόνων που τις διέπουν.

3.

Απαιτούμενες πληροφορίες για τα συγκεκριμένα μέτρα

Επιπλέον, απαιτούνται οι ακόλουθες συγκεκριμένες πληροφορίες για τα μέτρα που καλύπτονται από κάθε κεφάλαιο.

I.

Επενδύσεις στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

κλάδοι πρωτογενούς παραγωγής και είδη επενδύσεων.

B.

Άλλα στοιχεία:

ανώτατα όρια για το συνολικό ύψος των επιλέξιμων για στήριξη επενδύσεων,

τύποι στήριξης,

προσδιορισμός των προτύπων για τα οποία μπορεί να παρασχεθεί προθεσμία στο γεωργό σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, αιτιολόγηση σε σχέση με τα ιδιαίτερα προβλήματα που προκύπτουν από τη συμμόρφωση προς τα υπόψη πρότυπα και μέγιστη διάρκεια της προθεσμίας για κάθε υπόψη πρότυπο.

II.

Εγκατάσταση νέων γεωργών

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

Ουδέν.

B.

Άλλα στοιχεία:

χρονικό διάστημα που έχουν στη διάθεσή τους οι νέοι γεωργοί για να ανταποκριθούν στα κριτήρια επιλεξιμότητας, εντός του ορίου των πέντε ετών που επιτρέπει το άρθρο 4 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού,

όριο ηλικίας,

ισχύοντες όροι για τους νέους γεωργούς που δεν εγκαθίστανται ως μόνοι επικεφαλής μιας εκμετάλλευσης ή εγκαθίστανται ως μέλη ενώσεων ή συνεταιρισμών, των οποίων βασικός σκοπός είναι η διαχείριση γεωργικής εκμετάλλευσης,

είδος της στήριξης για την εγκατάσταση,

ορισμός των υπηρεσιών συμβουλευτικής στον τομέα της γεωργίας που συνδέονται με την εγκατάσταση των νέων γεωργών σε περίπτωση χορήγησης υψηλότερης ενίσχυσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

III.

Κατάρτιση

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

Ουδέν.

B.

Άλλα στοιχεία:

επιλέξιμες ενέργειες και δικαιούχοι,

βεβαίωση ότι δεν προτείνεται για χρηματοδότηση κανένα κανονικό εκπαιδευτικό σύστημα ή πρόγραμμα.

IV.

Πρόωρη συνταξιοδότηση

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

Ουδέν.

B.

Άλλα στοιχεία:

λεπτομερής αναφορά των όρων που ισχύουν για τον αποχωρούντα γεωργό, τον διάδοχο γεωργό, τον γεωργικό εργάτη και την έκταση που ελευθερώνεται, ιδίως όσον αφορά τη χρήση της έκτασης που διατηρεί ο αποχωρών γεωργός για μη εμπορικούς σκοπούς και την προθεσμία που τάσσεται για τη βελτίωση της βιωσιμότητας,

τύπος της στήριξης, όπου συμπεριλαμβάνονται περιγραφή της μεθόδου που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του ανώτατου επιλέξιμου για συγχρηματοδότηση ποσού ανά εκμετάλλευση και αιτιολόγηση ανά κατηγορία δικαιούχων,

περιγραφή των εθνικών συστημάτων συνταξιοδότησης και πρόωρης συνταξιοδότησης,

διευκρινίσεις για τη διάρκεια της στήριξης.

V.

Μειονεκτικές περιοχές και περιοχές που υπόκεινται σε περιβαλλοντικούς περιορισμούς

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

ύψος της στήριξης:

1.

για τις εξισωτικές αποζημιώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999: αιτιολογούνται δεόντως οι προτάσεις για την εφαρμογή των διατάξεων ευελιξίας όσον αφορά το ανώτατο επιλέξιμο για συγχρηματοδότηση ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού. Διευκρινίζεται ο τρόπος με τον οποίο πρόκειται να διασφαλιστεί, στην περίπτωση αυτή, η τήρηση του ανωτάτου ορίου για τις εξισωτικές αποζημιώσεις και περιγράφεται η διοικητική διαδικασία με την οποία πρόκειται να τηρηθεί το επιλέξιμο για συγχρηματοδότηση ανώτατο όριο. Σε περίπτωση εφαρμογής του ανώτατου μέσου όρου που προβλέπεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1257/1999, διευκρινίζονται οι αντικειμενικές περιστάσεις που δικαιολογούν τη χρήση αυτή·

2.

για τις εξισωτικές αποζημιώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 στοιχείο β) και στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999: αναλυτικοί πρώτοι γεωπονικοί υπολογισμοί, από τους οποίους προκύπτουν: α) η απώλεια εισοδήματος και το πρόσθετο κόστος που απορρέουν από τους περιβαλλοντικούς περιορισμούς και β) οι γεωπονικές υποθέσεις εργασίας που χρησιμοποιούνται ως σημείο αναφοράς·

3.

για τις εξισωτικές αποζημιώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999:

προσδιορίζονται, κατά περίπτωση, τα ειδικά προβλήματα που δικαιολογούν τη χορήγηση ενίσχυσης μεγαλύτερης από το ανώτατο όριο που προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού,

προσδιορίζονται, κατά περίπτωση, οι λόγοι που δικαιολογούν τη χορήγηση υψηλότερης αρχικής ενίσχυσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 16, παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού.

B.

Άλλα στοιχεία:

λεπτομερής αναφορά των όρων επιλεξιμότητας και ειδικότερα:

1.

ορισμός της ελάχιστης έκτασης·

2.

περιγραφή του κατάλληλου μηχανισμού μετατροπής που χρησιμοποιείται στην περίπτωση των βοσκοτόπων συλλογικής εκμετάλλευσης·

3.

για τις πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 13 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999: αιτιολόγηση της διακύμανσης του ποσού της στήριξης με βάση τα κριτήρια που απαριθμούνται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του ίδιου κανονισμού·

4.

για τις εξισωτικές αποζημιώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 στοιχείο β) και στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999: τροποποιήσεις στους αναλυτικούς γεωπονικούς υπολογισμούς που περιλαμβάνονται στο εγκεκριμένο έγγραφο προγραμματισμού·

τροποποιήσεις σε σχέση με τους καταλόγους των μειονεκτικών περιοχών που έχουν εγκριθεί ή τροποποιηθεί με τις οδηγίες του Συμβουλίου και της Επιτροπής και με τους καταλόγους των περιοχών που υπόκεινται σε περιβαλλοντικούς περιορισμούς.

VI.

Τήρηση των προτύπων

VI.1.

Εφαρμογή δεσμευτικών προτύπων

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

κατάλογος των βασιζόμενων στην κοινοτική νομοθεσία προτύπων, τα οποία είναι επιλέξιμα για τη στήριξη που αναφέρεται στο άρθρο 21β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, ημερομηνία από την οποία το πρότυπο είναι υποχρεωτικό σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία και αιτιολόγηση της επιλογής.

B.

Άλλα στοιχεία:

περιγραφή των σημαντικών επιπτώσεων των υποχρεώσεων ή περιορισμών που απορρέουν από την τήρηση του νέου προτύπου στις δαπάνες των γεωργικών εκμεταλλεύσεων·

ύψος της στήριξης ανά επιλέξιμο πρότυπο και αναλυτικοί υπολογισμοί που δικαιολογούν το ποσό αυτό.

VI.2.

Χρήση των υπηρεσιών παροχής συμβουλών στον τομέα της γεωργίας,

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

Ουδέν.

B.

Άλλα στοιχεία:

περιγραφή του συστήματος παροχής συμβουλών στον τομέα της γεωργίας που εφαρμόζεται από το κράτος μέλος, συμπεριλαμβανομένης της διαδικασίας επιλογής των οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με την παροχή των υπηρεσιών συμβουλευτικής·

συχνότητα της στήριξης που χορηγείται στο γεωργό για την προσφυγή στις υπηρεσίες γεωργικών συμβουλών στους τέσσερις τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 21 δ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

VII.

Γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα και μέτρα για την καλή διαβίωση των ζώων

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

αιτιολόγηση της ανάληψης υποχρεώσεων με βάση τα προσδοκώμενα αποτελέσματά τους,

αναλυτικοί γεωπονικοί υπολογισμοί από τους οποίους προκύπτουν: α) η απώλεια εισοδήματος και το κόστος σε σχέση με τη συνήθη ορθή γεωργική πρακτική, β) οι γεωπονικές υποθέσεις εργασίας που χρησιμοποιούνται ως σημείο αναφοράς, γ) το επίπεδο των κινήτρων και η αιτιολόγησή τους βάσει αντικειμενικών κριτηρίων.

B.

Άλλα στοιχεία:

κατάλογος των τοπικών φυλών που απειλούνται με εγκατάλειψη και ένδειξη του αριθμού των θηλυκών ζώων αναπαραγωγής στις καλυπτόμενες περιοχές. Ο αριθμός αυτός πρέπει να πιστοποιείται από δεόντως αναγνωρισμένο τεχνικό οργανισμό -ή οργάνωση/ένωση κτηνοτρόφων-, ο οποίος οφείλει να τηρεί γενεαλογικό ή ζωοτεχνικό μητρώο της φυλής και να το ενημερώνει. Ο εν λόγω οργανισμός πρέπει να διαθέτει τις ικανότητες και την τεχνογνωσία που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των ζώων των σχετικών φυλών,

για τους φυτικούς γενετικούς πόρους που απειλούνται από τη γενετική διάβρωση, απόδειξη της γενετικής διάβρωσης βάσει επιστημονικών στοιχείων και δεικτών που επιτρέπουν να εκτιμηθούν η σπανιότητα των αυτοχθόνων/αυτοφυών (τοπικών) ποικιλιών, η ποικιλότητα του πληθυσμού τους και οι επικρατέστερες γεωργικές πρακτικές στο τοπικό επίπεδο,

λεπτομερής περιγραφή των υποχρεώσεων των γεωργών και οποιασδήποτε άλλης προϋπόθεσης για την ανάληψη υποχρεώσεων, καθώς και του πεδίου εφαρμογής και των διαδικασιών προσαρμογής των υπό εκτέλεση συμβάσεων,

τροποποιήσεις του ύψους της στήριξης έως 120 % του κόστους και της απώλειας εισοδήματος που προκύπτουν από τους γεωπονικούς υπολογισμούς, οι οποίοι περιλαμβάνονται στο εγκεκριμένο έγγραφο προγραμματισμού και αιτιολόγηση των τροποποιήσεων αυτών,

περιγραφή της εμβέλειας του μέτρου, στην οποία διευκρινίζονται το πεδίο εφαρμογής του σε σχέση με τις ανάγκες και ο βαθμός στόχευσης από πλευράς γεωγραφικής, κλαδικής ή άλλης κάλυψης,

για όλες τις γεωργοπεριβαλλοντικές υποχρεώσεις και τις υποχρεώσεις για την καλή διαβίωση των ζώων, είναι σημαντικό να προβάλλονται οι δυνατότητες συνδυασμού των υποχρεώσεων και να διασφαλίζεται η συνοχή μεταξύ τους.

VIII.

Ποιότητα των τροφίμων

VIII.1.

Συμμετοχή σε καθεστώτα ποιότητας

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

κατάλογος των κοινοτικών και εθνικών καθεστώτων ποιότητας που είναι επιλέξιμα για στήριξη. Για τα εθνικά καθεστώτα, περιγραφή σε σχέση με τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 24β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

B.

Άλλα στοιχεία:

ύψος της στήριξης ανά είδος επιλέξιμου καθεστώτος και αιτιολόγηση σε συνάρτηση με τα πάγια έξοδα που αναφέρονται στο άρθρο 24γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

VIII.1.

Προώθηση των προϊόντων ποιότητας

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

Ουδέν.

B.

Άλλα στοιχεία:

κατάλογος των προϊόντων για τα οποία μπορεί να χορηγηθεί στήριξη ανάλογα με τα καθεστώτα ποιότητας που έχουν επιλεγεί στο πλαίσιο του μέτρου που αναφέρεται στο σημείο VIII.1,

διαδικασία που διασφαλίζει ότι για τις ενέργειες που έχουν επιλεγεί για στήριξη στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης δεν χορηγείται στήριξη δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2826/2000 του Συμβουλίου,

διαδικασία ελέγχου εκ των προτέρων του υλικού ενημέρωσης, προώθησης ή/και διαφήμισης (άρθρο 26 του παρόντος κανονισμού),

περιγραφή των επιλέξιμων δαπανών.

IX.

Βελτίωση της μεταποίησης και της εμπορίας γεωργικών προϊόντων

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

κλάδοι της βασικής γεωργικής παραγωγής.

B.

Άλλα στοιχεία:

κριτήρια βάσει των οποίων καταδεικνύονται τα οικονομικά οφέλη για τους πρωτογενείς παραγωγούς,

προσδιορισμός των προτύπων για τα οποία μπορεί να παρασχεθεί προθεσμία στις μικρές μονάδες μεταποίησης σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, αιτιολόγηση σε σχέση με τα ιδιαίτερα προβλήματα που προκύπτουν από τη συμμόρφωση προς τα υπόψη πρότυπα και μέγιστη διάρκεια της προθεσμίας για κάθε υπόψη πρότυπο.

X.

Δασοκομία

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

Ουδέν.

B.

Άλλα στοιχεία:

ορισμός:

i)

των «γεωργικών εκτάσεων», σε σχέση με το άρθρο 32 του παρόντος κανονισμού,

ii)

του «γεωργού», σε σχέση με το άρθρο 33 του παρόντος κανονισμού,

iii)

διατάξεων που διασφαλίζουν ότι οι προβλεπόμενες ενέργειες είναι προσαρμοσμένες στις τοπικές συνθήκες, συμβατές με το περιβάλλον και, κατά περίπτωση, διατηρούν την ισορροπία μεταξύ της δασοκομίας και των θηραμάτων,

iv)

συμβατικών όρων μεταξύ των περιφερειών και των δυνητικών δικαιούχων, όσον αφορά τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999·

σε περίπτωση εφαρμογής των κλιμάκων που αναφέρονται στο άρθρο 46 του παρόντος κανονισμού, ενδείξεις σχετικά με:

i)

τα ποσά των κλιμάκων για τις μοναδιαίες τιμές,

ii)

τη μέθοδο που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των κλιμάκων αυτών,

iii)

την τήρηση του κριτηρίου της μη υπεραντιστάθμισης.

περιγραφή των επιλέξιμων ενεργειών και των δικαιούχων,

συνάφεια μεταξύ των προτεινομένων ενεργειών και των δασοκομικών προγραμμάτων ή άλλων ανάλογων μέσων που εφαρμόζονται σε εθνικό ή κατώτερο επίπεδο,

αναφορά στα σχέδια δασοπροστασίας για τις περιοχές που έχουν χαρακτηρισθεί ως υψηλού ή μέσου κινδύνου δασικής πυρκαγιάς και στη συμφωνία των προτεινόμενων μέτρων με τα εν λόγω σχέδια δασοπροστασίας.

XI.

Ενθάρρυνση της προσαρμογής και της ανάπτυξης των αγροτικών περιοχών

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

περιγραφή και αιτιολόγηση της προτεινόμενης δράσης στο πλαίσιο κάθε μέτρου.

B.

Άλλα στοιχεία:

ορισμός της χρηματοοικονομικής τεχνικής, που πρέπει να είναι σύμφωνη με τα γενικά κριτήρια επιλεξιμότητας.

10.   Ανάγκες σε μελέτες, έργα επίδειξης, ενέργειες κατάρτισης και τεχνικής βοήθειας (κατά περίπτωση)

Άρθρο 43 παράγραφος 1 έκτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

11.   Ορισμός των αρμοδίων αρχών και οργανισμών

Άρθρο 43 παράγραφος 1 έβδομη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

12.   Μέτρα που έχουν ληφθεί για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική και επαρκής υλοποίηση των σχεδίων, όπου συμπεριλαμβάνονται η παρακολούθηση και η αξιολόγηση· ορισμός των ποσοτικών δεικτών που χρησιμεύουν για την αξιολόγηση· ρυθμίσεις όσον αφορά τους ελέγχους, την επιβολή κυρώσεων και τη δημοσιότητα

Άρθρο 43 παράγραφος 1 όγδοη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

1.

Αναλυτικές ενδείξεις σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 60 έως 65 του παρόντος κανονισμούΟι ενδείξεις αυτές περιλαμβάνουν ειδικότερα:

τη δυνατότητα χορήγησης προκαταβολών σε ορισμένους δικαιούχους των επενδυτικών μέτρων,

περιγραφή των χρηματοπιστωτικών μηχανισμών που χρησιμοποιούνται για την καταβολή της στήριξης στους τελικούς δικαιούχους,

τα μέτρα που έχουν ληφθεί για την παρακολούθηση και αξιολόγηση του προγράμματος, συγκεκριμένα τα συστήματα και τις διαδικασίες συλλογής, οργάνωσης και συντονισμού των δεδομένων που αφορούν τους οικονομικούς και φυσικούς δείκτες και τους δείκτες επιπτώσεων,

το ρόλο, τη σύνθεση και τον εσωτερικό κανονισμό των επιτροπών παρακολούθησης,

την κωδικοποίηση, η οποία πρέπει να είναι σύμφωνη με το υπόδειγμα της Επιτροπής.

2.

Αναλυτικές ενδείξεις σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 66 έως 73 του παρόντος κανονισμού

Οι ενδείξεις αυτές περιλαμβάνουν τα συγκεκριμένα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται για την εξακρίβωση του ουσιώδους περιεχομένου των αιτήσεων και της τήρησης των όρων στήριξης, καθώς και τους συγκεκριμένους κανόνες επιβολής κυρώσεων.

3.

Λεπτομερείς ενδείξεις σχετικά με την τήρηση των γενικών κριτηρίων επιλεξιμότητας που έχουν θεσπιστεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1685/2000

Άρθρο 45 του παρόντος κανονισμού

4.

Άλλες ενδείξεις

Κατά περίπτωση, ένδειξη σχετικά με την εφαρμογή της συμπληρωματικής προθεσμίας για την κοινοποίηση περιπτώσεων ανωτέρας βίας (άρθρο 39 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού).

13.   Aποτελέσματα των διαβουλεύσεων και ορισμός των αρχών και οργανισμών που συμμετέχουν, καθώς και των κοινωνικοοικονομικών εταίρων

Άρθρο 43 παράγραφος 1 ένατη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

1.

Περιγραφή:

των κοινωνικοοικονομικών εταίρων και κάθε άλλου εθνικού οργανισμού, του οποίου πρέπει να ζητείται η γνώμη σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και πρακτική,

των γεωργικών και περιβαλλοντικών Αρχών και οργανισμών που συμπράττουν ειδικότερα στην κατάρτιση, την εφαρμογή, την αξιολόγηση και την αναθεώρηση των γεωργοπεριβαλλοντικών μέτρων και άλλων μέτρων με άξονα το περιβάλλον, διασφαλίζοντας την ισορροπία μεταξύ των εν λόγω μέτρων και των άλλων μέτρων αγροτικής ανάπτυξης.

2.

Σύνοψη των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων και αναφορά του βαθμού στον οποίο έχουν ληφθεί υπόψη οι διατυπωθείσες γνώμες και συμβουλές

14.   Ισορροπία μεταξύ των διαφόρων μέτρων στήριξης

Άρθρο 43 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

1.

Περιγραφή, με αναφορά στα πλεονεκτήματα, τις ανάγκες και τις δυνατότητες:

της ισορροπίας μεταξύ των διαφόρων μέτρων αγροτικής ανάπτυξης,

του βαθμού στον οποίο τα γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα εφαρμόζονται στο σύνολο της επικράτειας.

2.

Στην περιγραφή αυτή αναφέρονται, ανάλογα με την περίπτωση:

τα μέτρα που έχουν ληφθεί εκτός του πλαισίου του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999,

τα μέτρα που έχουν ληφθεί ή προβλέπονται στο πλαίσιο διακριτών σχεδίων αγροτικής ανάπτυξης.

15.   Συμβατότητα και συνοχή

Άρθρο 37 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

1.

Εκτίμηση της συμβατότητας και της συνοχής με:

τις υπόλοιπες κοινοτικές πολιτικές και τα μέτρα που έχουν ληφθεί δυνάμει των πολιτικών αυτών, ιδίως της πολιτικής ανταγωνισμού,

τα άλλα μέσα της κοινής γεωργικής πολιτικής, ιδίως όταν προβλέπονται εξαιρέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999,

τα άλλα μέτρα στήριξης που προβλέπονται στο πλαίσιο των σχεδίων αγροτικής ανάπτυξης,

τα γενικά κριτήρια επιλεξιμότητας.

2.

Στην περίπτωση των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, εξακριβώνεται και, κατά περίπτωση, καταδεικνύεται ότι:

τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει της έκτης, της έβδομης και της ένατης περίπτωσης του εν λόγω άρθρου δεν αποτελούν το αντικείμενο χρηματοδοτικής ενίσχυσης που χορηγείται από το ΕΤΠΑ στις αγροτικές περιοχές του στόχου αριθ. 2 και στις περιοχές υπό μεταβατικό καθεστώς,

τα μέτρα δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής άλλου μέτρου που αναφέρεται στον τίτλο ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

B.

Άλλα στοιχεία:

Η εκτίμηση αφορά ειδικότερα τις ρυθμίσεις για την εξασφάλιση του κατάλληλου συντονισμού με τις διοικητικές υπηρεσίες που είναι υπεύθυνες για:

τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που προβλέπονται στο πλαίσιο των οργανώσεων αγοράς,

τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία.

16.   Συμπληρωματικές κρατικές ενισχύσεις

Άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

A.

Κύρια χαρακτηριστικά:

Προσδιορισμός των μέτρων για τα οποία προβλέπεται πρόσθετη χρηματοδότηση με τη μορφή κρατικής ενίσχυσης [άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999]. Σε ενδεικτικό πίνακα εμφαίνεται το ποσό της πρόσθετης στήριξης που πρόκειται να χορηγηθεί στο πλαίσιο κάθε καλυπτόμενου μέτρου για κάθε έτος που καλύπτεται από το σχέδιο.

B.

Άλλα στοιχεία:

κατάργηση κρατικής ενίσχυσης,

τροποποιήσεις της πρόσθετης χρηματοδότησης με τη μορφή κρατικής ενίσχυσης για ένα από τα μέτρα του εγκεκριμένου εγγράφου προγραμματισμού,

ποσοστό της ενίσχυσης.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ

Κανονισμός (EΚ) αριθ. 445/2002

Παρών κανονισμός

Άρθρο 1

Άρθρο 1

Άρθρο 2

Άρθρο 2

Άρθρο 3 παράγραφος 1

Άρθρο 3 παράγραφος 2

Άρθρο 3

Άρθρο 4

Άρθρο 4

Άρθρο 5 παράγραφος 1

Άρθρο 5

Άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 3

Άρθρο 6

Άρθρο 6

Άρθρο 7

Άρθρο 7

Άρθρο 8

Άρθρο 8

Άρθρο 9

Άρθρο 9

Άρθρο 10

Άρθρο 10

Άρθρο 11

Άρθρο 11

Άρθρο 12

Άρθρο 12

Άρθρο 13

Άρθρο 13

Άρθρο 14

Άρθρο 14

Άρθρο 15

Άρθρο 15

Άρθρο 16

Άρθρο 16

Άρθρο 17

Άρθρο 17

Άρθρο 18

Άρθρο 18

Άρθρο 19

Άρθρο 19

Άρθρο 20

Άρθρο 20

Άρθρο 21

Άρθρο 21

Άρθρο 22

Άρθρο 23

Άρθρο 24

Άρθρο 25

Άρθρο 26

Άρθρο 22

Άρθρο 27

Άρθρο 28

Άρθρο 23

Άρθρο 29

Άρθρο 24

Άρθρο 30

Άρθρο 25

Άρθρο 31

Άρθρο 26

Άρθρο 32

Άρθρο 27

Άρθρο 33

Άρθρο 28

Άρθρο 34

Άρθρο 29

Άρθρο 35

Άρθρο 30

Άρθρο 36

Άρθρο 31

Άρθρο 37

Άρθρο 32

Άρθρο 38

Άρθρο 33

Άρθρο 39

Άρθρο 34

Άρθρο 40

Άρθρο 35 παράγραφος 1

Άρθρο 41 παράγραφος 1

Άρθρο 35 παράγραφος 2

Άρθρο 41 παράγραφος 3

Άρθρο 35 παράγραφος 3

Άρθρο 41 παράγραφος 2

Άρθρο 36

Άρθρο 42

Άρθρο 37

Άρθρο 43

Άρθρο 38

Άρθρο 44

Άρθρο 39

Άρθρο 45

Άρθρο 39α

Άρθρο 46

Άρθρο 40

Άρθρο 47

Άρθρο 41

Άρθρο 48

Άρθρο 42

Άρθρο 49

Άρθρο 43

Άρθρο 50

Άρθρο 44

Άρθρο 51

Άρθρο 45

Άρθρο 52

Άρθρο 45α

Άρθρο 53

Άρθρο 46

Άρθρο 54

Άρθρο 47

Άρθρο 55

Άρθρο 48

Άρθρο 56

Άρθρο 49

Άρθρο 57

Άρθρο 50

Άρθρο 58

Άρθρο 51

Άρθρο 59

Άρθρο 52

Άρθρο 60

Άρθρο 53

Άρθρο 61

Άρθρο 54

Άρθρο 62

Άρθρο 55

Άρθρο 63

Άρθρο 56

Άρθρο 64

Άρθρο 57

Άρθρο 65

Άρθρο 58

Άρθρο 66

Άρθρο 59

Άρθρο 67

Άρθρο 60

Άρθρο 68

Άρθρο 61

Άρθρο 69

Άρθρο 62

Άρθρο 70

Άρθρο 62α

Άρθρο 71

Άρθρο 63

Άρθρο 72

Άρθρο 64

Άρθρο 73

Άρθρο 65 παράγραφος 1

Άρθρο 74 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο και παράγραφος 2

Άρθρο 65 παράγραφος 2

Άρθρο 74 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 66

Άρθρο 75 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 75 δεύτερο εδάφιο

Παράρτημα I

Παράρτημα I

Παράρτημα II

Παράρτημα II

Παράρτημα III

Παράρτημα III


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 583/2004 (ΕΕ L 91 της 30.3.2004, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 74 της 15.3.2002, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 963/2003 (ΕΕ L 138 της 5.6.2003, σ. 32).

(3)  ΕΕ L 328 της 23.12.2000, σ. 2.

(4)  ΕΕ L 193 της 29.7.2000, σ. 39· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 448/2004 (ΕΕ L 72 της 11.3.2004, σ. 66).

(5)  ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1105/2003 (ΕΕ L 158 της 27.6.2003, σ. 3).

(6)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 103.

(7)  ΕΕ L 259 της 6.10.1999, σ. 27· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2000/426/ΕΚ (ΕΕ L 165 της 6.7.2000, σ. 33).

(8)  ΕΕ L 316 της 10.12.1999, σ. 26· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2055/2001 (ΕΕ L 277 της 20.10.2001, σ. 12).

(9)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 113· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 41/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 19).

(10)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 583/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 91 της 30.3.2004, σ. 1).

(11)  ΕΕ L 327 της 12.12.2001, σ. 11· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 118/2004 (ΕΕ L 17 της 24.1.2004, σ. 7).

(12)  ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 85· κανονισμός που καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

(13)  ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 91· κανονισμός που καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

(14)  ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 96· κανονισμός που καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

(15)  ΕΕ L 198 της 22.7.1991, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 746/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 122 της 26.4.2004, σ. 10).

(16)  ΕΕ L 208 της 24.7.1992, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

(17)  ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1795/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 262 της 14.10.2003, σ. 13).

(18)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 1.

(19)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.

(20)  EE L 215 της 30.7.1992, σ. 85.

(21)  EE L 215 της 30.7.1992, σ. 91.

(22)  EE L 215 της 30.7.1992, σ.96.

(23)  ΕΕ L 213 της 13.8.1999, σ. 1.

(24)  ΕΕ L 213 της 13.8.1999, σ. 5.

(25)  Αριθμός, υπολογιζόμενος στο σύνολο των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θηλυκών ζώων της ίδιας φυλής, που αναπαράγουν ζώα καθαρής φυλής και είναι εγγεγραμμένα σε μητρώο αναγνωρισμένο από το κράτος μέλος (Γενεαλογικό ή Ζωοτεχνικό Μητρώο).

(26)  Στήλη για τις προβλεπόμενες (δημόσιες) δαπάνες, οι οποίες αναγράφονται ενδεικτικά.

(27)  Στήλη για την προβλεπόμενη για κάθε μέτρο κοινοτικής συνεισφορά. Η κοινοτική συνεισφορά στις πληρωτέες δαπάνες υπολογίζεται με βάση τους συντελεστές και με τις μεθόδους που καθορίζονται στο πρόγραμμα για κάθε μέτρο. Η κοινοτική συνεισφορά μπορεί να υπολογίζεται σε συνάρτηση με την επιλέξιμη δημόσια δαπάνη (στήλη 2/στήλη 1) ή με το επιλέξιμο συνολικό κόστος [στήλη 2/(στήλη 1 + στήλη 3)].

(28)  Στήλη για τις προβλεπόμενες δαπάνες (συνεισφορά του ιδιωτικού τομέα), οι οποίες αναγράφονται ενδεικτικά, εφόσον η συνεισφορά αυτή προβλέπεται για το μέτρο.

(29)  Άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2603/1999. Τα κράτη μέλη οφείλουν να καθορίζουν τα κριτήρια, με τα οποία προσδιορίζονται σαφώς οι δαπάνες προς ένταξη στον προγραμματισμό.

(30)  Η βάση υπολογισμού είναι ο πίνακας χρηματοδοτικού προγραμματισμού που επισυνάπτεται στην απόφαση της Επιτροπής με την οποία εγκρίνεται το έγγραφο προγραμματισμού, όπως αυτή τροποποιήθηκε τελευταία.


Top