EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2002_028_R_0131_01

2002/54/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 21ης Ιανουαρίου 2002, σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών - Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών προς εξασφάλιση της από 28ης Ιανουαρίου 2002 προσωρινής εφαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών

ΕΕ L 28 της 30.1.2002, p. 131–132 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

32002D0054

2002/54/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 21ης Ιανουαρίου 2002, σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 028 της 30/01/2002 σ. 0131 - 0131


Απόφαση του Συμβουλίου

της 21ης Ιανουαρίου 2002

σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών

(2002/54/EK)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133 σε συνδυασμό με το άρθρο 300, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, πρώτη πρόταση,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1) Η Κοινότητα και η Νότια Αφρική είναι αναγκαίο να εξασφαλίσουν την από 28ης Ιανουαρίου 2002 προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών (εφεξής «συμφωνία»), εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαδικασιών που απαιτεί η Νότιος Αφρική για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας.

(2) Προκειμένου να διευκολυνθεί η εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας, θα πρέπει η Επιτροπή να είναι σε θέση να προβεί στις απαραίτητες τεχνικές προσαρμογές, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89, της 29ης Μαΐου 1989, για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, τον χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών(1).

(3) Για το σκοπό αυτό, θα πρέπει συνεπώς να εγκριθεί η συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών δια της οποίας εξασφαλίζεται η από 28ης Ιανουαρίου 2002 προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.

Το κείμενο της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, καθώς και το κείμενο της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών, επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών και να εκφράσει τοιουτοτρόπως τη συγκατάθεση της Κοινότητας να δεσμευτεί από αυτήν.

Άρθρο 3

Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 5, παράγραφος 8 και του άρθρου 16, παράγραφος 2 της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 του Συμβουλίου, να συνάπτει τις απαραίτητες πράξεις για την τροποποίηση της συμφωνίας.

Άρθρο 4

Η Επιτροπή εκπροσωπεί την Κοινότητα στο πλαίσιο της Μικτής Επιτροπής που ιδρύεται βάσει του άρθρου 17 της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 21 Ιανουαρίου 2002.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. Arias Cañete

(1) ΕΕ L 160 της 12.6.1989, σ. 1. Κανονισμός ο οποίος τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3378/94 (ΕΕ L 366 της 31.12.1994, σ. 1).

Top