This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001D0602
2001/602/EC: Commission Decision of 26 July 2001 on accepting undertakings offered in connection with the anti-dumping proceeding concerning imports of certain iron or steel ropes and cables originating in the Czech Republic, the Republic of Korea, Malaysia, Russia, Thailand and Turkey and terminating the proceeding in respect of imports originating in the Republic of Korea and Malaysia (notified under document number C(2001) 2351)
2001/602/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2001, για αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Μαλαισίας, Ρωσίας, Ταϊλάνδης και Τουρκίας και τον τερματισμό της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Μαλαισίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 2351]
2001/602/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2001, για αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Μαλαισίας, Ρωσίας, Ταϊλάνδης και Τουρκίας και τον τερματισμό της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Μαλαισίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 2351]
ΕΕ L 211 της 4.8.2001, p. 47–48
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2007; καταργήθηκε από 32007D0704
2001/602/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2001, για αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Μαλαισίας, Ρωσίας, Ταϊλάνδης και Τουρκίας και τον τερματισμό της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Μαλαισίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 2351]
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 211 της 04/08/2001 σ. 0047 - 0048
Απόφαση της Επιτροπής της 26ης Ιουλίου 2001 για αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Μαλαισίας, Ρωσίας, Ταϊλάνδης και Τουρκίας και τον τερματισμό της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Μαλαισίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 2351] (2001/602/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2238/2000(2), και ιδίως τα άρθρα 8 και 9, Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 230/2001(3), η Επιτροπή επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα ("ΣΑΧ") καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Ρωσίας, Ταϊλάνδης και Τουρκίας και αποδέχθηκε τις αναλήψεις υποχρεώσεων που πρότειναν ορισμένοι παραγωγοί-εξαγωγείς της Τσεχικής Δημοκρατίας και της Τουρκίας. (2) Κανένα προσωρινό μέτρο δεν επιβλήθηκε στις εισαγωγές από τη Δημοκρατία της Κορέας και τη Μαλαισία, δεδομένου ότι το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε στην περίπτωση των δύο αυτών χωρών ήταν κατώτερο του ορίου του 2 % που ορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 ("βασικός κανονισμός"). (3) Μετά την επιβολή προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ, η Επιτροπή συνέχισε την έρευνα σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ, τη ζημία και το συμφέρον της Κοινότητας. Οι οριστικές διαπιστώσεις και συμπεράσματα της έρευνας περιέχονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1601/2001 του Συμβουλίου(4), για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Ρωσίας, Ταϊλάνδης και Τουρκίας. (4) Η έρευνα επιβεβαίωσε τα προσωρινά συμπεράσματα σχετικά με την άσκηση ζημιογόνου ντάμπινγκ στις εισαγωγές καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Ρωσίας, Ταϊλάνδης και Τουρκίας. Επιβεβαιώθηκε επίσης ότι τα διαπιστωθέντα περιθώρια πρακτικής ντάμπινγκ για εισαγωγές καταγωγής Κορέας και Μαλαισίας ήταν ασήμαντα. Β. ΑΝΑΛΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ (5) Μετά την επιβολή προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ, οι συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς της Ρωσίας και της Ταϊλάνδης πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. (6) Σύμφωνα με τις εν λόγω αναλήψεις υποχρεώσεων, οι παραγωγοί-εξαγωγείς πρότειναν να πωλούν το υπό εξέταση προϊόν τουλάχιστον σε τιμές που επιτρέπουν την εξάλειψη της ζημιογόνου επίδρασης της πρακτικής ντάμπινγκ. (7) Η Επιτροπή θεωρεί ότι η ανάληψη υποχρεώσεων που προτάθηκε από τους παραγωγούς-εξαγωγείς μπορεί να γίνει αποδεκτή, δεδομένου ότι εξαλείφει τις ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ. Επιπλέον, οι επιχειρήσεις θα υποβάλλουν τακτικά στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις εξαγωγές τους στην Κοινότητα, και επομένως η Επιτροπή θα είναι σε θέση να παρακολουθεί αποτελεσματικά τις αναλήψεις υποχρεώσεων. Επιπλέον, η φύση του προϊόντος, η διάρθρωση των επιχειρήσεων και τα συστήματα πωλήσεών τους είναι τέτοια ώστε να ελαχιστοποιείται ο κίνδυνος καταστρατήγησης των συμφωνηθεισών αναλήψεων υποχρεώσεων. (8) Για να καταστεί περαιτέρω δυνατό στην Επιτροπή να παρακολουθεί αποτελεσματικά τη συμμόρφωση των επιχειρήσεων προς τις αναλήψεις υποχρεώσεων, όταν υποβάλλεται αίτηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές, η απαλλαγή από το δασμό αντιντάμπινγκ εξαρτάται από την προσκόμιση εμπορικού τιμολογίου που εκδίδεται από τον παραγωγό-εξαγωγέα από τον οποίο η ανάληψη υποχρεώσεων γίνεται δεκτή και το οποίο περιλαμβάνει τουλάχιστον τα στοιχεία που απαριθμούνται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1601/2001 του Συμβουλίου. Αυτό το επίπεδο πληροφόρησης είναι επίσης απαραίτητο για να επιτρέψει στις τελωνειακές αρχές να επαληθεύουν με ικανοποιητική ακρίβεια ότι οι αποστολές αντιστοιχούν στα εμπορικά έγγραφα. Στην περίπτωση που δεν προσκομίζεται το έγγραφο αυτό, ή που δεν αντιστοιχεί στο προϊόν που παρουσιάζεται στο τελωνείο, καταβάλλεται ο αντίστοιχος δασμός αντιντάμπινγκ. (9) Σε περίπτωση υπόνοιας για παράβαση, παράβασης ή απόσυρσης των αναλήψεων υποχρεώσεων, μπορεί να επιβληθεί δασμός αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφοι 9 και 10 του βασικού κανονισμού. (10) Κατά τις διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή για την αποδοχή των προταθεισών αναλήψεων υποχρεώσεων, δεν διατυπώθηκαν αντιρρήσεις. Γ. ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ (11) Λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα της έρευνας σχετικά με την Κορέα και τη Μαλαισία, και με βάση ότι το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε είναι αμελητέο, πρέπει να περατωθεί η διαδικασία χωρίς την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Κορέας και Μαλαισίας, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Γίνονται αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων που πρότειναν οι εταιρείες που παρατίθενται κατωτέρω, στο πλαίσιο της διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Μαλαισίας, Ρωσίας, Ταϊλάνδης και Τουρκίας. >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ> Άρθρο 2 Περατούται η διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Μαλαισίας. Άρθρο 3 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Βρυξέλλες, 26 Ιουλίου 2001. Για την Επιτροπή Pascal Lamy Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. (2) ΕΕ L 257 της 11.10.2000, σ. 2. (3) ΕΕ L 34 της 3.2.2001, σ. 4. (4) Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.