Choisissez les fonctionnalités expérimentales que vous souhaitez essayer

Ce document est extrait du site web EUR-Lex

Document 31996R1489

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1489/96 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες, καταγωγής Ινδίας και Δημοκρατίας της Κορέας

ΕΕ L 189 της 30.7.1996, p. 10–12 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Statut juridique du document Plus en vigueur, Date de fin de validité: 31/07/2001

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1489/oj

31996R1489

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1489/96 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες, καταγωγής Ινδίας και Δημοκρατίας της Κορέας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 189 της 30/07/1996 σ. 0010 - 0012


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1489/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 23ης Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες, καταγωγής Ινδίας και Δημοκρατίας της Κορέας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή, μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1) Mε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 (2), το Συμβούλιο επέβαλε, μεταξύ άλλων οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ 7,2 % στις εισαγωγές συνθετικών μη συνεχών ινών από πολυεστέρες, που δεν είναι λαναρισμένες, κτενισμένες ή με άλλο τρόπο παρασκευασμένες για νηματοποίηση (κοινώς αναφερόμενες ως συνθετικές ίνες από πολυεστέρες), που υπάγονται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ 5503 20 00, καταγωγής Ινδίας, με εξαίρεση τις εισαγωγές από πέντε ινδούς εξαγωγείς για τους οποίους έγινε ειδική μνεία και για τους οποίους επιβλήθηκε είτε χαμηλότερος δασμός είτε καθόλου δασμός.

Β. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(2) Η Επιτροπή έλαβε αίτηση για επανεξέταση των μέτρων που ισχύουν επί του παρόντος από την ινδική εταιρεία Bongaigaon Refinery & Petrochemicals Ltd (που στο εξής θα αποκαλείται «Bongaigaon» ή «εταιρεία»). Η Bongaigaon ισχυρίστηκε ότι δεν σχετίζεται με κανέναν από τους εξαγωγείς ή παραγωγούς στην Ινδία που υπόκεινται σε μέτρα αντιντάμπινγκ για το προϊόν, και ότι δεν πραγματοποίησε εξαγωγές του προϊόντος κατά την περίοδο έρευνας στην οποία βασίστηκαν τα μέτρα. Επιπλέον, η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι είχε πράγματι πραγματοποιήσει εξαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα και ότι είχε επίσης αναλάβει αμετάκλητες σημαντικές υποχρεώσεις να εξάγει σημαντικές ποσότητες στην Κοινότητα.

(3) Η Bongaigaon υπέβαλε, μετά από αίτηση, στοιχεία που θεωρήθηκαν επαρκή για να αιτιολογήσουν την έναρξη επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (που στο εξής θα αναφέρεται ως «βασικός κανονισμός»). Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2566/95 (3), η Επιτροπή, αφού συμβουλεύτηκε τη συμβουλευτική επιτροπή, άρχισε επανεξέταση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 σχετικά με Bongaigaon και άρχισε την έρευνά της.

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2566/95, η Επιτροπή κατήργησε επίσης το δασμό αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 στις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος που παρήχθη και εξήχθη στην Κοινότητα από την Bongaigaon και έδωσε εντολή στις τελωνειακές αρχές, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την καταγραφή αυτών των εισαγωγών.

(4) Το προϊόν το οποίο αφορά η παρούσα επανεξέταση είναι το ίδιο με το υπό εξέταση προϊόν του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93.

(5) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα την Bongaigaon και τους εκπροσώπους της εξάγουσας χώρας. Επιπλέον, έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτά και να ζητήσουν ακρόαση, αλλά δεν σημειώθηκε καμία κίνηση σχετικά με αυτό.

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγιο στην Bongaigaon και έλαβε ικανοποιητική και έγκαιρη απάντηση. Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε απαραίτητες για τη διαδικασία και πραγματοποίησε επίσκεψη επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις της Bongaigaon, στην Ινδία.

(6) Η έρευνα της πρακτικής ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1994 έως τις 30 Ιουνίου 1995.

(7) Εφαρμόστηκε η ίδια μεθοδολογία που είχε χρησιμοποιηθεί και στην αρχική έρευνα στις περιπτώσεις που δεν είχε σημειωθεί μεταβολή των περιστάσεων.

Γ. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ

1. Απόδοση του χαρακτηρισμού νέος εισαγωγέας

(8) Η έρευνα επιβεβαίωσε ότι η Bongaigaon δεν είχε εξάγει το εν λόγω προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας στην οποία βασίζονται τα μέτρα που υπόκεινται σε επανεξέταση, ήτοι από την 1η Ιανουαρίου 1990 έως τις 31 Αυγούστου 1990. Οι εξαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα άρχισαν, πράγματι, μόνο κατά το οικονομικό έτος της εταιρείας 1993/1994.

Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι η Bongaigaon δεν έχει σχέση, είτε άμεση είτε έμμεση, με τους εξαγωγείς που συμμετείχαν στην προηγούμενη διαδικασία.

Συνεπώς, επιβεβαιώνεται ότι η εταιρεία θα πρέπει να θεωρηθεί ως νέος εξαγωγέας κατά την έννοια του άρθρου 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού και ότι θα πρέπει να καθοριστεί ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ.

2. Ντάμπινγκ

i) Κανονική αξία

(9) Παρόλο που οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις της εταιρείας του ομοειδούς προϊόντος αντιπροσωπεύουν περισσότερο από 5 % του όγκου των πωλήσεων για εξαγωγή στην Κοινότητα, διαπιστώθηκε ότι, για τον τύπο προϊόντος που πωλήθηκε στην Κοινότητα, ο όγκος των εγχωρίων πωλήσεων του αντίστοιχου τύπου προϊόντος ήταν κατώτερος από το εν λόγω κατώτατο όριο και ότι οι τιμές δεν μπορούσαν να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές για την εν λόγω αγορά.

Δεδομένου ότι η εταιρεία παρήγαγε και πώλησε στην εγχώρια αγορά, κατά τη συνήθη πορεία των εμπορικών συναλλαγών, άλλους τύπους του ομοειδούς προϊόντος εκτός από αυτόν που εξήχθη στην Κοινότητα, η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 και το άρθρο 2 παράγραφος 6 πρώτη πρόταση του βασικού κανονισμού. Ως εκ τούτου, η κανονική αξία υπολογίστηκε με βάση όλα τα έξοδα παραγωγής που βάρυναν την Bongaigaon κατά την παραγωγή του εν λόγω προϊόντος συν ένα λογικό ποσό για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα και το κέρδος, που υπολογίστηκαν βάσει των εγχωρίων πωλήσεων της εταιρείας όλων των τύπων του ομοειδούς προϊόντος κατά τη συνήθη πορεία των εμπορικών συναλλαγών.

ii) Τιμή εξαγωγής.

(10) Οι πωλήσεις για εξαγωγές του εν λόγω προϊόντος πραγματοποιήθηκαν άμεσα σε μη συνδεδεμένους εισαγωγείς στην Κοινότητα. Ως εκ τούτου, οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι καταβληθείσες τιμές από τους εν λόγω μη συνδεδεμένους εισαγωγείς, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.

iii) Σύγκριση

(11) Για την ορθή σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, ελήφθησαν υπόψη οι διαφορές ως προς τη δυνατότητα σύγκρισης της τιμής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, ήτοι οι επιβαρύνσεις κατά τις εισαγωγές και οι έμμεσοι φόροι, οι εκπτώσεις, τα έξοδα μεταφοράς και ασφάλισης, η προμήθεια και το κόστος των πιστώσεων. Η σύγκριση πραγματοποιήθηκε σε επίπεδο «εκ του εργοστασίου».

(12) Η Bongaigaon ισχυρίστηκε ότι θα πρέπει να γίνουν προσαρμογές για τις ακόλουθες παροχές που έλαβε όσον αφορά τα αποτελέσματα των εξαγωγών της, τις οποίες όμως δεν έλαβε για τις εγχώριες πωλήσεις της:

- μείωση του φόρου εισοδήματος της εταιρείας λόγω εξαγωγικών πωλήσεων βάσει του ινδικού νόμου για τη φορολογία εισοδήματος,

- παροχή για έναν εμπορικό οίκο εξαγωγών,

- ενίσχυση για την ανάπτυξη της αγοράς βάσει της ομοσπονδίας ινδικών οργανώσεων εξαγωγής.

Η αίτηση απορρίφθηκε δεδομένου ότι η Bongaigaon δεν μπόρεσε να αποδείξει ότι αυτές οι παροχές, από τις οποίες επωφελήθηκε η εταιρεία μόνο μετά την περίοδο της έρευνας και οι οποίες είχαν σαν αποτέλεσμα μείωση των εξόδων πώλησης, των γενικών και διοικητικών εξόδων, είχαν άμεση και αριθμητικά υπολογίσιμη επίπτωση στις τιμές και τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.

iv) Περιθώριο ντάμπινγκ

(13) Η σύγκριση έδειξη την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ, που ισούται με το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία υπερέβη την τιμή εξαγωγής στην Κοινότητα, καθορίστηκε με βάση τη σύγκριση της κατασκευασμένης κανονικής αξίας όπως αυτή ορίζεται στην παράγραφο 9 με το σταθμικό μέσο όρο των τιμών για όλες τις εξαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα κατά την περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 6. Εκφρασμένο ως εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα» το περιθώριο ντάμπινγκ ανήλθε στο 17,5 %.

3. Ζημία

(14) Δεν υποβλήθηκε αίτηση για επανεξέταση των συμπερασμάτων για τη ζημία, και δεν υπάρχει λόγος να αμφισβητηθεί ότι το επίπεδο της ζημίας που διαπιστώθηκε κατά την αρχική έρευνα δεν παρουσίασε μείωση.

Δ. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΜΕΤΡΩΝ

(15) Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, το ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε και θα πρέπει να είναι κατώτερο εφόσον ένα κατώτερο ποσοστό δασμού αρκεί για την εξουδετέρωση της ζημίας που προκλήθηκε στην κοινοτική βιομηχανία.

(16) Στην προκειμένη περίπτωση, το περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε υπερβαίνει το περιθώριο της ζημίας. Αυτό το τελευταίο υπολογίστηκε με εφαρμογή της ιδίας μεθόδου όπως και στην αρχική έρευνα. Αυτή η μέθοδος περιγράφεται λεπτομερώς στις παραγράφους 50 έως 54 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/92 (4). Το περιθώριο ζημίας που διαπιστώθηκε ανήλθε σε 13,0 %. Ο δασμός αντιντάμπινγκ που θα επιβληθεί θα πρέπει συνεπώς να αντιστοιχεί στο περιθώριο της ζημίας που διαπιστώθηκε και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

Ε. ΑΝΑΔΡΟΜΙΚΗ ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΟΥ ΔΑΣΜΟΥ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ.

(17) Δεδομένου ότι με την επανεξέταση διαπιστώθηκε πρακτική ντάμπινγκ όσον αφορά την Bongaigaon, ο δασμός αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται στην εν λόγω εταιρεία εισπράττεται επίσης αναδρομικά ως την ημερομηνία έναρξης της επανεξέτασης για τις εισαγωγές οι οποίες, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2566/95, αποτέλεσαν αντικείμενο καταγραφής.

ΣΤ. ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ

(18) Η Bongaigaon ενημερώθηκε για τα γεγονότα και τις παρατηρήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να προταθεί τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 και της δόθηκε η ευκαιρία να προβεί σε σχόλια. Η Επιτροπή ενημέρωσε, επίσης, επίσημα τους καταγγέλοντες που αναφέρονται στην αρχική έρευνα.

Η Bongaigaon γνωστοποίησε τις απόψεις της γραπτά. Ισχυρίστηκε ότι το ποσοστό του κέρδους δεν θα πρέπει να βασιστεί στις εγχώριες πωλήσεις όλων των τύπων του ομοειδούς προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν κατά τη συνήθη πορεία των εμπορικών συναλλαγών. Επανέλαβε, επίσης, το αίτημά της για προσαρμογές σχετικά με:

- τη μείωση του φόρου εισοδήματος της εταιρείας λόγω εξαγωγικών πωλήσεων βάσει του ινδικού νόμου για τη φορολογία εισοδήματος και

- τις παροχές για έναν εμπορικό οίκο εξαγωγών.

Αυτά τα αιτήματα απορρίφθηκαν για τους λόγους που αναφέρονται στις παραγράφους 9 και 12.

(19) Η εν λόγω επανεξέταση δεν επηρεάζει την ημερομηνία λήξεως ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 τροποποιείται ως εξής: στο στοιχείο α) προστίθενται τα ακόλουθα στο τέλος του κειμένου:

«Bongaigaon Refinery & Petrochemicals Ltd

13,0 % (πρόσθετος κωδικός Taric 8873) 7».

Άρθρο 2

Ο δασμός αντιντάμπινγκ εισπράττεται αναδρομικά έως την ημερομηνία έναρξης της επανεξέτασης για τις εισαγωγές, οι οποίες, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2566/95, αποτέλεσαν αντικείμενο καταγραφής.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 1996.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

I. YATES

(1) ΕΕ αριθ. L 56 της 6. 3. 1996, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 9 της 15. 1. 1993, σ. 2.

(3) ΕΕ αριθ. L 262 της 1. 11. 1995, σ. 28.

(4) ΕΕ αριθ. L 197 της 16. 7. 1992, σ. 25.

Haut