Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R2386

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2386/95 της Επιτροπής της 11ης Οκτωβρίου 1995 σχετικά με την εξουσιοδότηση της Αυστρίας να μην εφαρμόσει σε ορισμένες ζώνες τα μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1442/88 του Συμβουλίου σχετικά με τη χορήγηση πριμοδοτήσεων για την οριστική εγκατάλειψη των αμπελουργικών εκτάσεων για τις αμπελουργικές περιόδους 1988/89 έως 1995/96

ΕΕ L 244 της 12.10.1995, p. 49–49 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/1996

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/2386/oj

31995R2386

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2386/95 της Επιτροπής της 11ης Οκτωβρίου 1995 σχετικά με την εξουσιοδότηση της Αυστρίας να μην εφαρμόσει σε ορισμένες ζώνες τα μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1442/88 του Συμβουλίου σχετικά με τη χορήγηση πριμοδοτήσεων για την οριστική εγκατάλειψη των αμπελουργικών εκτάσεων για τις αμπελουργικές περιόδους 1988/89 έως 1995/96

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 244 της 12/10/1995 σ. 0049 - 0049


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2386/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 11ης Οκτωβρίου 1995 σχετικά με την εξουσιοδότηση της Αυστρίας να μην εφαρμόσει σε ορισμένες ζώνες τα μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1442/88 του Συμβουλίου σχετικά με τη χορήγηση πριμοδοτήσεων για την οριστική εγκατάλειψη των αμπελουργικών εκτάσεων για τις αμπελουργικές περιόδους 1988/89 έως 1995/96

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1442/88 του Συμβουλίου της 24ης Μαΐου 1988 για τη χορήγηση, για τις αμπελουργικές περιόδους 1988/89 έως 1995/96, πριμοδοτήσεων για οριστική εγκατάλειψη των αμπελουργικών εκτάσεων για οριστική εγκατάλειψη των αμπελουργικών εκτάσεων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1548/95 (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας:

ότι η Αυστρία υπέβαλε αιτιολογημένη αίτηση εξαιρέσεως από το πεδίο εφαρμογής των μέτρων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1442/88 για τους αμπελώνες που βρίσκονται σε περιοχές με κλίση 26 % και άνω, καθώς και στις περιοχές Bezirke, Oberwert, Gόssing και Jennersdorf, καθώς και στην καθορισμένη περιοχή «Vienne» 7 ότι, όσον αφορά τους αμπελώνες αυτούς, πρόκειται για αμπελουργικές ζώνες υψηλής ποιότητας, που έχουν τυπικά χαρακτηριστικά που είναι ίδια των αυστριακών οίνων 7 ότι οι αμπελώνες αυτοί αποτελούν καθοριστικό στοιχείο του τοπίου των εν λόγω περιοχών 7 ότι η παραγωγή οίνου σ' αυτές τις επικλινείς ζώνες έχει αποτελέσει αντικείμενο στηρίξεως και ειδικής ενθάρρυνσης στα πλαίσια της εθνικής πολιτικής όσον αφορά την ποιότητα 7 ότι δεν προβλέπονται άλλες χρήσεις για τις εν λόγω εκτάσεις 7 ότι το αμπελουργικό δυναμικό των ζωνών αυτών είναι μικρότερο από το 10 % του εθνικού αμπελουργικού δυναμικού 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Οίνων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Η Αυστρία εξουσιοδοτείται, κατ' εφαρμογή του άρθρου 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1442/88, να μην εφαρμόσει τα μέτρα οριστικής εγκατάλειψης αμπελουργικών εκτάσεων που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό:

- σε όλες τις επικλινείς αμπελουργικές εκτάσεις με κλίση ίση ή ανώτερη του 26 %,

- στις αμπελουργικές εκτάσεις που βρίσκονται στις περιοχές Bezirke, Oberwert, Gόssing και Jennersdorf,

- στην καθορισμένη περιοχή «Vienne».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Οκτωβρίου 1995.

Για την Επιτροπή Franz FISCHLER Μέλος της Επιτροπής

Top