Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31990R1224

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1224/90 της Επιτροπής της 10ης Μαΐου 1990 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1799/76 περί των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων για τους σπόρους λίνου

    ΕΕ L 120 της 11.5.1990, p. 54–55 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/1996

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1990/1224/oj

    31990R1224

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1224/90 της Επιτροπής της 10ης Μαΐου 1990 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1799/76 περί των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων για τους σπόρους λίνου

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 120 της 11/05/1990 σ. 0054 - 0055
    Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 32 σ. 0179
    Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 32 σ. 0179


    *****

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1224/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    της 10ης Μαΐου 1990

    για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1799/76 περί των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων για τους σπόρους λίνου

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 569/76 του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 1976 περί προβλέψεως ειδικών μέτρων για τους λινόσπορους (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4003/87 (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 4,

    Εκτιμώντας:

    ότι το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1799/76 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3163/89 (4), προβλέπει ότι η μέση τιμή της διεθνούς αγοράς καθορίζεται κάθε εβδομάδα λαμβάνοντας ως βάση τις ευνοϊκότερες προσφορές· ότι, δεδομένου ότι οι προσφορές και οι τιμές δεν είναι πάντοτε διαθέσιμες κάθε εβδομάδα, ενδείκνυται να προβλεφθεί η δυνατότητα καθορισμού αυτής της μέσης τιμής δύο φορές το μήνα·

    ότι το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1774/76 του Συμβουλίου της 20ής Ιουλίου 1976 περί ειδικών μέτρων για τους λινόσπορους (5) προβλέπει ότι τα κράτη μέλη παραγωγής θεσπίζουν σύστημα ελέγχου που επιτρέπει να εξακριβώνεται, για κάθε παραγωγό λινόσπορου, η αντιστοιχία μεταξύ της εκτάσεως της οποίας η παραγωγή σε λινόσπορους αποτέλεσε αντικείμενο αιτήσεως ενισχύσεως και της εκτάσεως στην οποία οι σπόροι έχουν σπαρθεί και συγκομισθεί· ότι προκειμένου να διευκολυνθεί η εξακρίβωση αυτή, πρέπει να προσδιοριστούν, στην περίπτωση του ελαιούχου λίνου, ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1799/76, που έχουν ληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1774/76·

    ότι, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος παρατύπων ενεργειών, είναι σκόπιμο να προσδιοριστούν ορισμένοι όροι χορηγήσεως της ενισχύσεως· ότι, για τον ίδιο σκοπό, πρέπει να προβλεφθούν ομοιόμορφες διατάξεις για τη χορήγηση της ενισχύσεως στην περίπτωση κατά την οποία οι διαπιστωθείσες εκτάσεις κατά τον έλεγχο διαφέρουν από εκείνες που αναφέρονται στη δήλωση των εκτάσεων που έχουν σπαρθεί και συγκομισθεί·

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Λιπαρών Ουσιών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1799/76 τροποποιείται ως εξής:

    1. Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α), προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: «για τις οποίες έχουν πραγματοποιηθεί οι συνήθεις καλλιεργητικές εργασίες».

    2. Στο άρθρο 4 παράγραφος 1, ο όρος «εβδομαδιαίως» αντικαθίσταται από τους όρους «τουλάχιστον δύο φορές το μήνα».

    3. Στο άρθρο 4 παράγραφος 2, ο όρος «εβδομαδιαίως» διαγράφεται.

    4. Στο άρθρο 8, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «1. Κάθε παραγωγός ελαιούχου λίνου υποβάλλει κάθε χρόνο δήλωση για τις εκτάσεις που έχουν σπαρθεί και, εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας, το αργότερο στις 15 Ιουνίου κάθε έτους για την επόμενη περίοδο εμπορίας.

    Αν η καλλιεργούμενη έκταση αποδεικνύεται μικρότερη από εκείνη που αναφέρεται στη δήλωση, ο δηλών οφείλει να ανακοινώσει στις αρμόδιες αρχές μέσα στην προθεσμία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο τα σχετικά ως προς την καλλιεργούμενη έκταση στοιχεία.».

    5. Στο άρθρο 8, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

    «3. Δήλωση που αναφέρεται σε έκταση τουλάχιστον τριών εκταρίων γίνεται αποδεκτή μόνο αν:

    - είναι θεωρημένη από οργανισμό που έχει ορισθεί από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος

    ή

    - συνοδεύεται από έγγραφο που βεβαιώνει προς ικανοποίηση του σχετικού κράτους μέλους, την ακρίβεια της δήλωσης.

    Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι δήλωση που αναφέρεται σε έκταση τουλάχιστον τριών εκταρίων γίνεται αποδεκτή μόνο αν είναι θεωρημένη από οργανισμό που έχει οριστεί από αυτά.».

    6. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 8α:

    «Άρθρο 8α

    1. Ο έλεγχος που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1774/76 αφορά τουλάχιστον το 5 % των δηλώσεων για τις σπαρμένες εκτάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 8 και αντιπροσωπευτικό ποσοστό των δηλώσεων συγκομιδής που αναφέρονται στο άρθρο 9, λαμβάνοντας υπόψη τη γεωγραφική κατανομή των συγκεκριμένων εκτάσεων.

    2. Οι έλεγχοι περιλαμβάνουν επιθεώρηση και τη μέτρηση των εν λόγω εκτάσεων.

    Κάθε επιθεώρηση πρέπει να καταχωρείται στα πρακτικά που πρέπει να αναφέρουν, μεταξύ άλλων, τη μετρηθείσα έκταση, τα χρησιμοποιηθέντα όργανα μετρήσεως καθώς και, κατά περίπτωση, την αιτία για την οποία δεν ήταν δυνατόν να πραγματοποιηθεί ο έλεγχος εξαιτίας του αιτούντος.

    3. Σε περίπτωση σημαντικών παρατυπιών που αφορούν το 6 % ή περισσότερο των πραγματοποιηθέντων ελέγχων, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν αμέσως την πληροφορία αυτή στην Επιτροπή, καθώς και τα μέτρα που έχουν ληφθεί.».

    7. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 8β:

    «Άρθρο 8β

    Αν από τον έλεγχο που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1774/76 αποδεικνύεται ότι η δηλωθείσα έκταση είναι:

    α) μικρότερη από εκείνη που διαπιστώθηκε κατά τον έλεγχο, λαμβάνεται υπόψη η έκταση που διαπιστώθηκε·

    β) μεγαλύτερη από εκείνη που διαπιστώθηκε κατά τον έλεγχο, με την επιφύλαξη ενδεχομένων κυρώσεων που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία, η έκταση που λαμβάνεται υπόψη είναι εκείνη που διαπιστώθηκε, μειωμένη κατά τη διαφορά μεταξύ της έκτασης που δηλώθηκε αρχικά και εκείνης που διαπιστώθηκε.

    Ωστόσο, στην περίπτωση κατά την οποία η διαφορά θεωρείται δικαιολογημένη από το σχετικό κράτος μέλος, λαμβάνεται υπόψη η έκταση που διαπιστώθηκε.

    Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή ως προς τα μέτρα που έχουν ληφθεί κατ' εφαρμογή του παρόντος άρθρου, και ιδίως τις αποφάσεις που έχουν ληφθεί δυνάμει του στοιχείου β) δεύτερο εδάφιο».

    8. Στο άρθρο 9, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

    «3. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, αν η έκταση που αναφέρεται στη δήλωση συγκομιδής είναι μεγαλύτερη από αυτήν που αναφέρεται στη δήλωση για τις εκτάσεις που έχουν σπαρθεί, λαμβάνεται υπόψη η τελευταία έκταση.».

    9. Στο άρθρο 9, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:

    «4. Αν από τον έλεγχο που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1774/76 αποδεικνύεται ότι η έκταση που αναφέρθηκε στη δήλωση συγκομιδής είναι:

    α) μικρότερη από εκείνη που διαπιστώθηκε κατά τον έλεγχο, λαμβάνεται υπόψη η έκταση που διαπιστώθηκε·

    β) μεγαλύτερη από εκείνη που διαπιστώθηκε κατά τον έλεγχο, με την επιφύλαξη ενδεχομένων κυρώσεων που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία, και των διατάξεων του στοιχείου γ), η έκταση που λαμβάνεται υπόψη είναι εκείνη που διαπιστώθηκε, μειωμένη κατά τη διαφορά μεταξύ της έκτασης που αναφέρεται στη δήλωση συγκομιδής και εκείνης που διαπιστώθηκε.

    Ωστόσο, στην περίπτωση όπου η διαφορά θεωρείται δικαιολογημένη από το σχετικό κράτος μέλος, λαμβάνεται υπόψη η έκταση που διαπιστώθηκε·

    γ) μεγαλύτερη από εκείνη που διαπιστώθηκε κατά τον έλεγχο και αν, για τον εν λόγω δηλούντα, οι εκτάσεις που αναφέρονται στις δηλώσεις για τις εκτάσεις που έχουν σπαρθεί ή συγκομισθεί έχουν μειωθεί κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου εμπορίας σύμφωνα με το άρθρο 8β ή με το στοιχείο β) της παρούσας παραγράφου, η αίτηση ενίσχυσης απορρίπτεται.

    Ωστόσο, στην περίπτωση κατά την οποία η διαφορά θεωρείται δικαιολογημένη από το συγκεκριμένο κράτος μέλος, λαμβάνεται υπόψη η έκταση που διαπιστώθηκε.

    Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τα μέτρα που έχουν ληφθεί κατ' εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, και ιδίως για τις αποφάσεις που έχουν ληφθεί δυνάμει του δεύτερου μέρους των στοιχείων β) και γ).

    10. Στο κεφάλαιο V παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 12α:

    «Άρθρο 12α

    Εκτός περιπτώσεων ανωτέρας βίας, εάν ο έλεγχος δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί εξαιτίας του αιτούντος, η αίτηση ενισχύσεως για τους λινόσπορους απορρίπτεται».

    11. Το άρθρο 14 διαγράφεται.

    12. Στο άρθρο 17 παράγραφος 1, οι όροι «άρθρο 11 παράγραφος 2 στοιχείο δ)» αντικαθίστανται από τους όρους «άρθρο 11 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση».

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 1990/91.

    Εντούτοις, το άρθρο 1 σημείο 5 εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 1991/92.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 10 Μαΐου 1990.

    Για την Επιτροπή

    Ray MAC SHARRY

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 67 της 15. 3. 1976, σ. 29.

    (2) ΕΕ αριθ. L 377 της 31. 12. 1987, σ. 46.

    (3) ΕΕ αριθ. L 201 της 27. 7. 1976, σ. 14.

    (4) ΕΕ αριθ. L 307 της 24. 10. 1989, σ. 20.

    (5) ΕΕ αριθ. L 199 της 24. 7. 1976, σ. 1.

    Top