This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CN0329
Case C-329/23, Sozialversicherungsanstalt: Request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof (Austria) lodged on 25 May 2023 — Sozialversicherungsanstalt der Selbständigen
Υπόθεση C-329/23, Sozialversicherungsanstalt: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 25 Μαΐου 2023 — Sozialversicherungsanstalt der Selbständigen
Υπόθεση C-329/23, Sozialversicherungsanstalt: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 25 Μαΐου 2023 — Sozialversicherungsanstalt der Selbständigen
ΕΕ C 271 της 31.7.2023, p. 17–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
31.7.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 271/17 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 25 Μαΐου 2023 — Sozialversicherungsanstalt der Selbständigen
(Υπόθεση C-329/23, Sozialversicherungsanstalt)
(2023/C 271/23)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Verwaltungsgerichtshof
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείων: Sozialversicherungsanstalt der Selbständigen
Μετέχοντες στη διαδικασία: Dr. W M, Bundesminister für Soziales, Gesundheit, Pflege und Konsumentenschutz
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Εφαρμόζονται οι κανόνες του δικαίου της Ένωσης που αφορούν τον καθορισμό του εφαρμοστέου δικαίου στον τομέα της κοινωνικής ασφάλειας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) 883/2004 (1), σε συνδυασμό με τον κανονισμό (ΕΚ) 987/2009 (2), σε μια κατάσταση στην οποία πολίτης της Ένωσης ασκεί ταυτόχρονα επαγγελματική δραστηριότητα σε κράτος μέλος της ΕΕ, σε κράτος της ΕΖΕΣ μέλος του ΕΟΧ (Λιχτενστάιν) και στην Ελβετία; Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα: |
2) |
Σε μια τέτοια περίπτωση, πρέπει ο κανονισμός (ΕΚ) 883/2004, σε συνδυασμό με τον κανονισμό (ΕΚ) 987/2009, να εφαρμόζεται κατά τρόπο ώστε το ζήτημα της εφαρμοστέας νομοθεσίας κοινωνικής ασφάλισης να εξετάζεται χωριστά, αφενός, στη σχέση μεταξύ του κράτους μέλους της ΕΕ και του κράτους της ΕΖΕΣ μέλους του ΕΟΧ και, αφετέρου, στη σχέση μεταξύ του κράτους μέλους της ΕΕ και της Ελβετίας και, κατά συνέπεια, να εκδίδεται χωριστό πιστοποιητικό όσον αφορά την εφαρμοστέα νομοθεσία; |
3) |
Αποτελεί μεταβολή της «σχετικής καταστάσεως», κατά την έννοια του άρθρου 87, παράγραφος 8, του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004, η έναρξη επαγγελματικής δραστηριότητας σε άλλο κράτος στο οποίο ο εν λόγω κανονισμός τυγχάνει εφαρμογής, έστω και αν εξ αυτού του λόγου δεν θα επερχόταν μεταβολή της εφαρμοστέας νομοθεσίας ούτε σύμφωνα με τον κανονισμό 883/2004 ούτε σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 1408/71 (3) και η δραστηριότητα έχει τόσο δευτερεύουσα σημασία ώστε να αποφέρει μόνον περίπου το 3 % του συνολικού εισοδήματος; Ασκεί συναφώς επιρροή το ζήτημα αν, κατά την έννοια του δεύτερου ερωτήματος, ο συντονισμός στη διμερή σχέση, αφενός, μεταξύ των μέχρι τούδε εμπλεκομένων κρατών και, αφετέρου, μεταξύ ενός από τα μέχρι τούδε εμπλεκόμενα κράτη και του «άλλου» κράτους πρέπει να γίνεται χωριστά; |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (ΕΕ 2004, L 166, σ. 1).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (ΕΕ 2009, L 284, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητος (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ. 73).