EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022AT39839(02)

Περίληψη απόφασης της Επιτροπής της 25 Ιανουαρίου 2022 για την τροποποίηση της απόφασης C(2013) 306 final της Επιτροπής, σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: η Συνθήκη) (Υποθεση AT.39839 — Telefónica και Portugal Telecom) (κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2022) 324) (Η αγγλική και η πορτογαλική γλώσσα είναι οι μόνες επίσημες γλώσσες της διαδικασίας) 2022/C 286/10

C/2022/324

ΕΕ C 286 της 27.7.2022, p. 30–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.7.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 286/30


Περίληψη απόφασης της Επιτροπής

της 25 Ιανουαρίου 2022

για την τροποποίηση της απόφασης C(2013) 306 final της Επιτροπής, σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: η Συνθήκη)

(Υποθεση AT.39839 — Telefónica και Portugal Telecom)

(κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2022) 324)

(Η αγγλική και η πορτογαλική γλώσσα είναι οι μόνες επίσημες γλώσσες της διαδικασίας)

(2022/C 286/10)

Στις 25 Ιανουαρίου 2022 η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου (1) , η Επιτροπή δημοσιεύει τα ονόματα των μερών και τα ουσιώδη στοιχεία της απόφασης, συμπεριλαμβανομένων των κυρώσεων που τυχόν επιβάλλονται, λαμβάνοντας υπόψη το έννομο συμφέρον των επιχειρήσεων για την προστασία του επαγγελματικού απορρήτου.

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

(1)

Στις 23 Ιανουαρίου 2013 η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση με την οποία επέβαλε πρόστιμο στην Telefónica και στην Portugal Telecom για τη σύναψη συμφωνίας μη άσκησης ανταγωνισμού, με σκοπό τον περιορισμό του ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά και, ως εκ τούτου, κατά παράβαση του άρθρου 101 της ΣΛΕΕ (στο εξής: απόφαση του 2013). Το Γενικό Δικαστήριο, στις αποφάσεις του της 28ης Ιουνίου 2016 (2) (οι οποίες αργότερα επιβεβαιώθηκαν με την απόφαση του Δικαστηρίου της 13ης Δεκεμβρίου 2017), επιβεβαίωσε το σκεπτικό της απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά την παράβαση, αλλά ακύρωσε τα πρόστιμα που επέβαλε η Επιτροπή. Σύμφωνα με τις αποφάσεις του Δικαστηρίου, η απόφαση προσδιορίζει τις υπηρεσίες σε σχέση με τις οποίες η Telefónica και η Portugal Telecom δεν τελούσαν σε δυνητικό ανταγωνισμό κατά τον χρόνο της παράβασης και τις εξαιρεί από τον υπολογισμό των προστίμων.

2.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(2)

Με την απόφασή της, της 23ης Ιανουαρίου 2013, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η Telefónica και η Portugal Telecom παρέβησαν το άρθρο 101 της ΣΛΕΕ με τη συμμετοχή τους σε συμφωνία μη άσκησης ανταγωνισμού η οποία είχε συμπεριληφθεί ως ρήτρα υπ’ αριθ. εννέα στη συμφωνία αγοράς μετοχών που συνήψαν μεταξύ τους στις 28 Ιουλίου 2010 στο πλαίσιο της απόκτησης εκ μέρους της Telefónica του αποκλειστικού ελέγχου του φορέα κινητής τηλεφωνίας της Βραζιλίας Vivo.

(3)

Για την παράβαση αυτή, η Επιτροπή επέβαλε πρόστιμα ύψους 66 894 000 EUR στην Telefónica και 12 290 000 EUR στην Portugal Telecom βάσει του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003.

(4)

Τόσο η Telefónica όσο και η Portugal Telecom άσκησαν προσφυγή κατά της απόφασης της Επιτροπής ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου. Στις αποφάσεις του, της 28ης Ιουνίου 2016, το Γενικό Δικαστήριο επιβεβαίωσε το συμπέρασμα της Επιτροπής, το οποίο διατυπώνεται στο άρθρο 1 της εν λόγω απόφασης, ότι η Telefónica και η Portugal Telecom παρέβησαν το άρθρο 101 της ΣΛΕΕ από τις 27 Σεπτεμβρίου 2010 έως τις 4 Φεβρουαρίου 2011 με τη συμμετοχή στους σε συμφωνία μη άσκησης ανταγωνισμού.

(5)

Όσον αφορά την επιβολή προστίμων, το Γενικό Δικαστήριο ακύρωσε το άρθρο 2 της απόφασης της Επιτροπής, στο μέτρο που το ύψος των προστίμων καθορίστηκε βάσει της αξίας των πωλήσεων την οποία έλαβε υπόψη η Επιτροπή.

(6)

Η Telefónica άσκησε αναίρεση κατά της απόφασης για την Telefónica. Στις 13 Δεκεμβρίου 2017 το Δικαστήριο εξέδωσε την απόφασή του στην υπόθεση C-487/16 P Telefónica SA κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής, απορρίπτοντας την αίτηση αναίρεσης της Telefónica. Η Pharol δεν άσκησε αίτηση αναίρεσης κατά της απόφασης για την PT.

3.   ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ

(7)

Η κατάσταση κατά την οποία η διαπίστωση της Επιτροπής περί παράβασης παραμένει σε ισχύ και έχει ισχύ δεδικασμένου, ενώ τα πρόστιμα για την παράβαση αυτή έχουν ακυρωθεί, θα πρέπει να επανορθωθεί με νέα απόφαση δυνάμει του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, για την παράβαση του άρθρου 101 της ΣΛΕΕ εκ μέρους της Telefónica και της Portugal Telecom που διαπιστώθηκε με την απόφαση του 2013.

(8)

Για τον υπολογισμό του προστίμου, η Επιτροπή βασίζεται στην εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών που διαπιστώθηκαν με την απόφαση του 2013. Ταυτόχρονα, εφαρμόζει τις αρχές που καθορίστηκαν στις αποφάσεις του Γενικού Δικαστηρίου σχετικά με την υποχρέωση της Επιτροπής να προσδιορίσει, με βάση τα στοιχεία που υπέβαλαν τα μέρη, τις υπηρεσίες ως προς τις οποίες τα μέρη δεν τελούσαν σε δυνητικό ανταγωνισμό μεταξύ τους εντός της Ιβηρικής Χερσονήσου κατά την περίοδο εφαρμογής της ρήτρας μη ανταγωνισμού. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή εξαιρεί τις υπηρεσίες αυτές από την αξία των πωλήσεων κατά τον υπολογισμό των προστίμων.

(9)

Επιπλέον, στο πλαίσιο της τρέχουσας διαδικασίας επανυπολογισμού των προστίμων, η Επιτροπή εντόπισε διάφορες εσφαλμένες εκτιμήσεις που πραγματοποίησε η Telefónica κατά την παρουσίαση της αξίας των πωλήσεών της, οι οποίες επηρέασαν εν τέλει τον υπολογισμό των προστίμων στην απόφαση του 2013.

(10)

Τα εν λόγω σφάλματα υπολογισμού δεν μπορούν να μείνουν ως έχουν. Εάν δεν διορθωθούν, η αξία των πωλήσεων θα παραμείνει εσφαλμένη και αδικαιολόγητα χαμηλή και θα έχει ως αποτέλεσμα την επιβολή προστίμου που θα έχει υπολογιστεί βάσει εσφαλμένων πληροφοριών. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή στηρίζεται στα νέα αναθεωρημένα στοιχεία που προσκόμισε η Telefónica κατά τη διάρκεια της τρέχουσας έρευνας προκειμένου να καθορίσει την ορθή αξία των πωλήσεων στην απόφασή της.

(11)

Στη νέα απόφαση, η Επιτροπή αφαιρεί την αξία των πωλήσεων υπηρεσιών για τις οποίες η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν υπήρχε δυνητικός ανταγωνισμός μεταξύ των μερών κατά την περίοδο εφαρμογής της ρήτρας μη ανταγωνισμού.

(12)

Η συμβουλευτική επιτροπή για τις συμπράξεις και τις δεσπόζουσες θέσεις εξέδωσε ευνοϊκή γνώμη στις 21 Ιανουαρίου 2022. Η απόφαση εκδόθηκε στις 25 Ιανουαρίου 2022.

4.   ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ

4.1.   Δυνητικός ανταγωνισμός

(13)

Η Επιτροπή θεωρεί, σύμφωνα με την πάγια νομολογία (3), ότι στις συμφωνίες κατανομής αγορών, όπως αυτή που αφορά η παρούσα απόφαση, το μέτρο της απόδειξης για την αξιολόγηση του δυνητικού ανταγωνισμού είναι «ανυπέρβλητα εμπόδια εισόδου». Ταυτόχρονα, στην παρούσα υπόθεση η Επιτροπή εφαρμόζει αυστηρότερη προσέγγιση από την απαιτούμενη και επαληθεύει ότι η δυνατότητα εισόδου στην αγορά δεν ήταν καθαρά και μόνο υποθετική, λαμβανομένων υπόψη των ειδικών περιστάσεων των διαφόρων αγορών ή υπηρεσιών.

(14)

Ως εκ τούτου, οι υπηρεσίες ως προς τις οποίες η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν υπήρχε δυνητικός ανταγωνισμός μεταξύ των μερών κατά την περίοδο εφαρμογής της ρήτρας μη ανταγωνισμού είναι οι ακόλουθες:

A)

για την Telefónica:

(i)

χονδρικές υπηρεσίες (φυσικής) πρόσβασης σε υποδομή δικτύου (LLU);

(ii)

καθολική υπηρεσία;

(iii)

υπηρεσίες SIRDEE (σύστημα ψηφιακών ραδιοεπικοινωνιών έκτακτης ανάγκης);· και

(iv)

ορισμένες υπηρεσίες στο πλαίσιο υπηρεσιών σταθερών επικοινωνιών σε δημόσιους χώρους τις οποίες παρέχει η Telefónica (υπηρεσίες πληρωμών, πώληση απινιδωτών και λύσεις εκμίσθωσης χώρων υπαίθριας διαφήμισης).

B)

Για τη Pharol:

(i)

χονδρικές υπηρεσίες (φυσικής) πρόσβασης σε υποδομή δικτύου (LLU);

(ii)

χονδρικές υπηρεσίες ψηφιακής τηλεοπτικής μετάδοσης;· και

(iii)

χονδρικές υπηρεσίες αναλογικής επίγειας τηλεοπτικής μετάδοσης.

5.   ΠΡΟΣΤΙΜΑ

(15)

Η Επιτροπή εφαρμόζει τις ίδιες εκτιμήσεις με εκείνες που εφάρμοσε το 2013 όσον αφορά τον συντελεστή σοβαρότητας για την επιβολή του προστίμου, τη διάρκεια της παράβασης, το ποσοστό της αξίας των πωλήσεων που πρέπει να ληφθεί υπόψη και την ύπαρξη επιβαρυντικών και ελαφρυντικών περιστάσεων.

(16)

Το προσαρμοσμένο βασικό ποσό δεν υπερβαίνει το 10 % του συνολικού κύκλου εργασιών της Telefónica για το 2020. Μετά από σειρά διαδοχικών πράξεων και αναδιοργάνωση εντός της εταιρείας, η Pharol δεν πραγματοποίησε κύκλο εργασιών το 2020, πράγμα το οποίο δεν αντικατοπτρίζει δεόντως την οικονομική της βαρύτητα. Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι, όπως απαιτείται από τη νομολογία, ο κύκλος εργασιών της Pharol κατά το έτος 2013, το οποίο αντιπροσωπεύει το τελευταίο πλήρες έτος της κανονικής οικονομικής δραστηριότητας της Pharol επί διάστημα 12 μηνών (4), αντικατοπτρίζει καλύτερα την πραγματική οικονομική της κατάσταση και εγγυάται επαρκές αποτρεπτικό αποτέλεσμα. Το προσαρμοσμένο βασικό ποσό της Pharol δεν υπερβαίνει το 10 % του συνολικού κύκλου εργασιών της λογιστικής χρήσης 2013.

(17)

Τέλος, μολονότι τα σφάλματα σχετικά με την αξία των πωλήσεων της Telefónica προέκυψαν από εσφαλμένους υπολογισμούς της ίδιας της Telefónica, η Επιτροπή δεν θα είχε εντοπίσει τα σφάλματα αυτά όσον αφορά την αξία των πωλήσεων και, ως εκ τούτου, δεν θα ήταν σε θέση να αυξήσει το πρόστιμο αν τα πρόστιμα της απόφασης του 2013 δεν είχαν ακυρωθεί από το Γενικό Δικαστήριο. Υπό τις περιστάσεις αυτές, και δεδομένης της σχετικά μέτριας επίδρασης των σφαλμάτων αυτών στο μέγεθος του προστίμου και λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι έχει ήδη παρέλθει σημαντικό χρονικό διάστημα από τότε που σημειώθηκαν τα εν λόγω σφάλματα (12 Σεπτεμβρίου 2012), η Επιτροπή θεωρεί εύλογο, εν προκειμένω, να κάνει χρήση της διακριτικής της ευχέρειας, σύμφωνα με το σημείο 37 των κατευθυντήριων γραμμών για τα πρόστιμα (5), και να μειώσει το πρόστιμο για την Telefónica στο επίπεδο που καθορίστηκε με την απόφαση του 2013.

(18)

Ως εκ τούτου, το τελικό ποσό των μεμονωμένων προστίμων που επιβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 είναι το εξής:

Μέρος

Συνολικό πρόστιμο (EUR)

Telefónica

66 894 000

Pharol

12 146 000


(1)  ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 411/2004 (ΕΕ L 68 της 6.3.2004, σ. 1).

(2)  Υπόθεση T-216/13 Telefónica SA κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής (στο εξής: απόφαση για την Telefónica) και υπόθεση T-208/13 Portugal Telecom SGPS SA κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής (στο εξής: απόφαση για την PT).

(3)  Απόφαση για την Telefónica, σκέψη 221 και απόφαση για την PT, σκέψη 181· υπόθεση T-691/14, Servier SAS και λοιποί κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ECLI:EU:T:2018:922, σκέψεις 319, 327 και 328, απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2014, T-519/09, Toshiba Corp. κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ECLI:EU:T:2014:263, σκέψη 231.

(4)  Όπως αναφέρεται, για παράδειγμα, στην απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Απριλίου 2010, T-456/05 και T-457/05, Gütermann et Zwicky, ECLI:EU:T:2010:168, σκέψεις 94-103 και σε άλλες αποφάσεις στις οποίες η απόφαση αυτή παραπέμπει.

(5)  «Παρότι οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές παραθέτουν τη γενική μεθοδολογία για τον υπολογισμό των προστίμων, οι ιδιαιτερότητες μίας ορισμένης υπόθεσης ή η ανάγκη διασφάλισης του αποτρεπτικού χαρακτήρα του προστίμου, μπορεί να δικαιολογούν απόκλιση από τη μεθοδολογία αυτή ή από τα όρια που καθορίζονται στο σημείο 21».


Top