Válassza ki azokat a kísérleti funkciókat, amelyeket ki szeretne próbálni

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 52020XC0907(02)

Δημοσίευση αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων 2020/C 295/05

C/2020/5980

ΕΕ C 295 της 7.9.2020., 5–18. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.9.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 295/5


Δημοσίευση αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

(2020/C 295/05)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης τροποποίησης, σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ

Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

«MUNSTER» / «MUNSTER-GÉROMÉ»

Αριθ. ΕΕ: PDO-FR-0125-AM03 – 7.8.2019

ΠΟΠ (X) ΠΓΕ ( )

1.   Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον

Όνομα: Syndicat Interprofessionnel du Fromage Munster ou Munster-Géromé

Διεύθυνση: 1, place de la Gare – BP 40007 - 68 001 Colmar Cedex, France

Τηλ.: +33 0389202089 / Φαξ: +33 0389202120

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: sifmunster@calixo.fr

Σύνθεση: Η ομάδα αποτελείται από τους παραγωγούς γάλακτος, τους παραγωγούς σε αγρόκτημα, τους μεταποιητές και τους ωριμαστές του προϊόντος «Munster» ή «Munster-Géromé». Έχει επομένως έννομο συμφέρον να προτείνει την αίτηση τροποποίησης.

2.   Κράτος μέλος ή Τρίτη Χώρα

Γαλλία

3.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά/-ούν η/οι τροποποίηση/-σεις

Ονομασία του προϊόντος

Περιγραφή του προϊόντος

Γεωγραφική περιοχή

Απόδειξη προέλευσης

Μέθοδος παραγωγής

Δεσμός

Επισήμανση

Άλλα στοιχεία επικοινωνίας του οργανισμού ελέγχου και της ομάδας, εθνικές απαιτήσεις

4.   Τύπος τροποποίησης/-εων

Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο), η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

5.   Τροποποίηση/-εις

5.1.   Ονομασία του προϊόντος

Οι ενδείξεις Μικρό «Munster» και Μικρό «Munster-Géromé» απαλείφονται. Η ονομασία καλύπτει τυριά διαφόρων σχημάτων τα οποία έχουν κοινά χαρακτηριστικά, η διάκριση «μικρό» δεν θεωρείται πλέον σχετική.

5.2.   Περιγραφή του προϊόντος

Η φράση:

«Το Munster είναι τυρί με μαλακή μάζα […]»

αντικαθίσταται από την ακόλουθη φράση:

«Το “Munster” ή το “Munster-Géromé” είναι τυρί με μαλακή μάζα και πλυμένη κρούστα που παρασκευάζεται από αγελαδινό γάλα».

Η εμφάνιση του προϊόντος περιγράφεται με μεγαλύτερη ακρίβεια, υποδεικνύοντας ότι το «Munster» ή το «Munster-Géromé» έχει «πλυμένη κρούστα», γεγονός που συνδέεται με την ανάπτυξη του βακτηρίου Brevibaterum linens, χαρακτηριστικού των τυριών που αναφέρεται ότι έχουν «πλυμένη κρούστα».

Η φράση αυτή προστίθεται επίσης στο ενιαίο έγγραφο σε αντικατάσταση της φράσης «Τυρί από νωπό αγελαδινό γάλα, με μαλακή μάζα και πλυμένη κρούστα […]» της σύνοψης.

Προστίθενται οι εξής φράσεις:

«Η περιεκτικότητά του σε λιπαρές ουσίες είναι τουλάχιστον 20 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια τυριού. Η περιεκτικότητά του σε ξηρά ύλη είναι τουλάχιστον 44 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια τυριού. »

Το ποσοστό σε λιπαρές ουσίες εκφράζεται σε γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια τυριού. Ομοίως, το ποσοστό ξηράς ύλης εκφράζεται σε γραμμάρια ξηράς ύλης ανά 100 γραμμάρια τυριού.

Η φράση αυτή προστίθεται επίσης στο ενιαίο έγγραφο σε αντικατάσταση της φράσης «ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες 45 %» της σύνοψης.

H παράγραφος:

«κυλινδρικού σχήματος από 13 έως 19 εκατοστά και ύψους από 2,4 έως 8 εκατοστά και ελάχιστου βάρους 450 γραμμαρίων. Υπάρχει επίσης ονομασία προέλευσης “Petit-Munster” ή “Petit-Munster-Géromé” για τυριά μειωμένου μεγέθους, διαμέτρου από 7 έως 12 εκατοστά, ύψους 2 έως 6 εκατοστών και ελάχιστου βάρους 120 γραμμαρίων».

αντικαθίσταται από την παράγραφο:

«Διατίθεται σε μορφή πεπλατυσμένου ή μεγάλης διαμέτρου κυλίνδρου, σε τρεις κατηγορίες σχημάτων:

Κατηγορία σχήματος

Εσωτερική διάμετρος της τυροκομικής μήτρας

Μέγιστο ύψος του τυριού

Βάρος του τυριού

1: από 120 έως 340 g

7,5 cm έως 8 cm

4 cm

120 g έως 170 g

10 cm έως 11 cm

4 cm

200 g έως 280 g

11 έως 12 cm

4 cm

280 έως 340 g

2: 450 έως 1 000 g

14 cm έως 16 cm

4 cm

450 g έως 600 g

16,5 cm έως 19 cm

4 cm

700 g έως 1 000 g

3: από 1 000 έως 1 750 g

16,5 cm έως 19 cm

7 cm

1 000 g έως 1 750 g»

Το προϊόν περιγράφεται ως «πεπλατυσμένος ή μεγάλης διαμέτρου κύλινδρος», ανάλογα με τα δύο διαθέσιμα πάχη, αντικαθιστώντας τους όρους «κυλινδρικό σχήμα», που ήταν ασαφείς.

Προκειμένου να καταστούν οι έλεγχοι πιο αντικειμενικοί, η διάμετρος των τυριών αφορά πλέον τις εσωτερικές διαστάσεις των τυροκομικών μητρών. Υπήρχε, πράγματι, το ενδεχόμενο, ο έλεγχος της διαμέτρου των τυριών να είναι ανακριβής, εξαιτίας της παραμόρφωσής τους. Για τον ίδιο λόγο, ορίζεται πλέον ένα μέγιστο ύψος των τυριών. Με την παρατεταμένη ωρίμανση, τα τυριά μπορεί να καταρρεύσουν, γεγονός που καθιστά τη μέτρηση ανούσια.

Επιπλέον, ορίζονται, πλέον, κατηγορίες βάρους και όχι μόνο ένα ελάχιστο.

Αυτή η παράγραφος προστίθεται επίσης στο ενιαίο έγγραφο για να αντικαταστήσει τη φράση «κυλινδρικού σχήματος διαμέτρου 13 έως 19 cm, ύψους 2,4 έως 8 cm, με ελάχιστο βάρος 450 γραμμαρίων, που διατίθεται επίσης σε μειωμένη μορφή (διαμέτρου 7 έως 12 cm και 120 γραμμάρια)»

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Η κρούστα είναι λεπτή, έχει ένα ελαφρύ επίχρισμα και χρώμα που κυμαίνεται από υπόλευκο-πορτοκαλί έως πορτοκαλί-κόκκινο, το οποίο χρώμα οφείλεται κυρίως στα κόκκινα βακτήρια, (συμπεριλαμβανομένου του Brevibacterium linens).

Η ζύμη έχει υπόλευκο έως ανοιχτό μπεζ χρώμα και μπορεί να εμφανίζει κάποια ανοίγματα, αν και όχι υπερβολικά.

Στο τέλος της ελάχιστης διάρκειας ωρίμασης, η ζύμη έχει πυρήνα. Ανάλογα με την ωριμότητα του τυριού και αναλόγως του ύψους του, αυτός ο πυρήνας είναι λιγότερο ή περισσότερο ώριμος.

Έχει έντονη και ελαφρώς αμμωνιακή οσμή. Στο στόμα, η ζύμη είναι ελαφρώς αλμυρή, η υφή της είναι λεπτή, εύπλαστη και βουτυρώδης. Η γεύση του είναι γλυκιά, με γαλακτικές, φυτικές (σανός, ώριμα φρούτα, ξηροί καρποί), ξυλώδεις νότες ή μια ελαφριά νότα ζύμης.

Το “Munster” ή το “Munster-Géromé” μπορεί να περιέχει στη ζύμη του σπόρους κύμινου (carum carvi L.). Σε αυτήν την περίπτωση, διατηρεί τα ίδια χαρακτηριστικά με το “Munster” ή το “Munster-Géromé”, με μια επιπλέον γεύση κύμινου. »

Προστίθενται περιγραφείς του προϊόντος (εμφάνιση της κρούστας και της ζύμης, μικροβιολογικά κριτήρια, οργανοληπτικά κριτήρια) για την καλύτερη αναγνώρισή του. Επιπλέον, διευκρινίζεται ότι η ζύμη του «Munster» ή του «Munster-Géromé» μπορεί να περιέχει κύμινο. Αυτή η πρακτική, που στοχεύει στο να προσδώσει άρωμα στη ζύμη, εφαρμόζεται ανάλογα με την περιοχή.

Αυτές οι παράγραφοι προστίθενται επίσης στο ενιαίο έγγραφο, αντικαθιστώντας τους όρους που περιγράφουν την κρούστα: «πορτοκαλί όψη» και περιλαμβάνονται στη συνοπτική περιγραφή.

5.3.   Γεωγραφική περιοχή

Όσον αφορά το κεφάλαιο που αναφέρεται στη «γεωγραφική περιοχή»:

Προστίθεται ο κατάλογος των δήμων της γεωγραφικής περιοχής προκειμένου να διευκολυνθεί ο έλεγχος. Αυτός ο κατάλογος περιλαμβάνει όλες τις κοινότητες της γεωγραφικής περιοχής εντός των οποίων μπορεί να εκτελείται το σύνολο των σταδίων της μεθόδου παραγωγής (παραγωγή γάλακτος, παρασκευή και ωρίμαση των τυριών). Επιπλέον, προστίθενται αναφορές στην ημερομηνία του ισχύοντος επίσημου γεωγραφικού κώδικα και στα σχέδια που κατατίθενται στο δημαρχείο, έτσι ώστε ο κατάλογος να είναι ακριβής και σαφής.

Αυτός ο κατάλογος προστίθεται επίσης στο σημείο 4 του ενιαίου εγγράφου.

5.4.   Απόδειξη προέλευσης

Προστίθενται οι υποχρεώσεις υποβολής δηλώσεων των επιχειρήσεων. Οι τροποποιήσεις αυτές συνδέονται με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές εξελίξεις. Μεταξύ άλλων προβλέπονται:

η ταυτοποίηση των επιχειρήσεων με σκοπό τη χορήγηση σε αυτές πιστοποιητικών με τα οποία θα αναγνωρίζεται η ικανότητά τους να πληρούν τις απαιτήσεις των προδιαγραφών,

οι απαραίτητες για τη γνώση και την παρακολούθηση της παραγωγής δηλώσεις (ποσότητες που κατασκευάζονται, πωλήσεις εν λευκώ στους ωριμαστές, αγορές εν λευκώ από τους ωριμαστές, ακατάλληλες ποσότητες, ποσότητες που διατίθενται στο εμπόριο),

οι υποχρεώσεις τήρησης αρχείων και εγγράφων σχετικά με την ανιχνευσιμότητα των παραγωγών γάλακτος, των συλλεκτών, των τυροκομείων και των ωριμαστών.

Τέλος, προστίθεται παράγραφος για τον έλεγχο στα χαρακτηριστικά των προϊόντων που προορίζονται να διατεθούν στην αγορά με την ονομασία προέλευσης: «Τα “Munster” ή “Munster-Géromé” υποβάλλονται σε τυχαία δειγματοληψία. Τα δείγματα που λαμβάνονται υποβάλλονται σε οπτική, απτική, οργανοληπτική και αναλυτική εξέταση. Τα συσκευασμένα τυριά επιλέγονται από την επιχείρηση όσο το δυνατόν νωρίτερα μετά την ελάχιστη περίοδο ωρίμανσής τους για οργανοληπτική και αναλυτική εξέταση. »

5.5.   Μέθοδος παραγωγής

Παραγωγή του γάλακτος

Στις προδιαγραφές προστίθενται παράγραφοι για το ζωικό κεφάλαιο και τη σίτιση, προκειμένου να επισημανθούν οι παραδοσιακές πρακτικές.

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Ορισμοί:

Οι αγελάδες γαλακτοπαραγωγής, που θηλάζουν ή έχουν στερέψει, είναι θηλυκά βοοειδή γαλακτοπαραγωγής που έχουν γεννήσει τουλάχιστον μία φορά.

Οι δαμαλίδες είναι ζώα ηλικίας μεταξύ του απογαλακτισμού και του πρώτου τοκετού.

Το κοπάδι γαλακτοπαραγωγής περιλαμβάνεται στις παρούσες προδιαγραφές, όπως όλες οι αγελάδες γαλακτοπαραγωγής και οι δαμαλίδες γαλακτοπαραγωγής στο αγρόκτημα.

Βασικό σιτηρέσιο: όλες οι χορτονομές που προορίζονται να καλύψουν τις ανάγκες των ζώων πριν από την παροχή συμπυκνωμένων ζωοτροφών.

Συνολικό σιτηρέσιο: το σύνολο των χορτονομών στο βασικό σιτηρέσιο, καθώς και οι συμπυκνωμένες ζωοτροφές. »

Αυτοί οι ορισμοί καθιστούν δυνατή την αποσαφήνιση των ακόλουθων διατάξεων και την αντικειμενοποίηση του ελέγχου.

Φυλές

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Το γάλα που χρησιμοποιείται για την παραγωγή του “Munster” ή του “Munster-Géromé” προέρχεται μόνο από αγελάδες Vosgian, Simmental, Prim’Holstein, Montbéliarde ή από διασταυρώσεις με αυτές τις φυλές. Σε αυτήν την περίπτωση, γίνονται δεκτές μόνο αγελάδες προερχόμενες από καθαρόαιμο ταύρο από μία από τις τέσσερις φυλές που ορίζονται παραπάνω. »

Αυτές οι φυλές είναι οι πιο κατάλληλες για παραγωγή γάλακτος για το «Munster» ή το «Munster-Géromé».

Διατροφή των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής

Όσον αφορά το βασικό σιτηρέσιο, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Η χορτονομή αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 70 % σε ξηρά ύλη του συνολικού σιτηρεσίου της αγέλης γαλακτοπαραγωγής. Χορτονομή θεωρούνται τα ακόλουθα, ανεξαρτήτως της μεθόδου διατήρησής τους:

χόρτο από φυσικό, προσωρινό ή τεχνητό λειμώνα, που λαμβάνεται με βόσκηση, χορηγούμενο χλωρό, διατηρούμενο με ενσίρωση, περιτυλιγμένο, σε μορφή σανού ή αφυδατωμένο,

καλαμπόκι ή σόργο, χορηγούμενο χλωρό, διατηρούμενο με ενσίρωση ή αφυδατωμένο,

κτηνοτροφικά τεύτλα,

δημητριακά, χορηγούμενα χλωρά ή διατηρούμενα με ενσίρωση,

άχυρο σιτηρών, πρωτεϊνούχων σπόρων,

γεωργικά παραπροϊόντα με περιεκτικότητα σε ξηρά ύλη μικρότερη από 60 %: υπολείμματα σιτηρών, πολτός τεύτλων.

Από αυτή τη λίστα εξαιρούνται όλες οι ζωοτροφές που ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά τη γεύση του γάλακτος, δηλαδή: σταυρανθή φυτά (λάχανο, ελαιοκράμβη, μουστάρδα, ρέβα, γογγύλια), πράσα και φύλλα τεύτλων. Απαγορεύεται η επεξεργασία του άχυρου με αμμωνία.

Τα τεύτλα ζωοτροφών χορηγούνται καθαρά και υγιή.

Κατά μέσο όρο ετησίως, το βασικό σιτηρέσιο της αγέλης γαλακτοπαραγωγής (σε ξηρά ύλη) παράγεται: τουλάχιστον κατά 95 % στη γεωγραφική περιοχή, και τουλάχιστον κατά 70 % στην εκμετάλλευση.

Με τη μία ή την άλλη μορφή, το χόρτο (σε ξηρά ύλη) αντιπροσωπεύει για τις αγελάδες γαλακτοπαραγωγής: τουλάχιστον το 40 % του βασικού σιτηρεσίου σε ετήσιο μέσο όρο, και τουλάχιστον το 25 % του βασικού σιτηρεσίου κάθε μέρα του έτους.

Κάθε αγελάδα γαλακτοπαραγωγής έχει επιφάνεια χόρτου για βόσκηση τουλάχιστον 10 εκατόμετρων. Βόσκουν για τουλάχιστον 150 ημέρες ανά έτος. »

Προστίθεται το ελάχιστο ποσοστό ζωοτροφών στο συνολικό σιτηρέσιο, καθώς και το είδος αυτών. Καθώς οι εκμεταλλεύσεις προωθούν με παραδοσιακό τρόπο τα δικά τους παραπροϊόντα των βασικών καλλιεργειών (σιτηρά) και εκείνα της γεωγραφικής περιοχής, προστίθεται διάταξη σχετικά με την προέλευση του βασικού σιτηρεσίου (στην κλίμακα της γεωγραφικής περιοχής και της εκμετάλλευσης). Το τοπικό σύστημα σίτισης των αγελάδων προτιμά το χόρτο, γεγονός που καθιστά δυνατό να προσδιοριστεί ότι το χόρτο αντιπροσωπεύει ένα ελάχιστο ποσοστό του βασικού σιτηρεσίου, αλλά και να οριστεί ελάχιστη έκταση ανά αγελάδα γαλακτοπαραγωγής και ελάχιστη διάρκεια βόσκησης ανά έτος.

Όσον αφορά τη χορήγηση νωπής χορτονομής, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «Η ζωοτροφή μεταφέρεται νωπή στο αγρόκτημα και δεν πρέπει να αναθερμανθεί πριν χορηγηθεί στις αγελάδες γαλακτοπαραγωγής. »

Προστίθενται μέθοδοι διανομής για την εγγύηση της ποιότητας αυτού του τύπου ζωοτροφής.

Στο σημείο 3.3. του ενιαίου εγγράφου προστίθενται οι ακόλουθες διατάξεις:

«Τουλάχιστον το 95 % της ξηράς ύλης του βασικού σιτηρεσίου της αγέλης γαλακτοπαραγωγής προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή, εκ της οποίας τουλάχιστον το 70 % προέρχεται από την ίδια την εκμετάλλευση και η ζωοτροφή (βασικό σιτηρέσιο) αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 70 % σε ξηρά ύλη του συνολικού σιτηρεσίου της αγέλης γαλακτοπαραγωγής. Αντίθετα, η προέλευση των πρώτων υλών που συνθέτουν τις συμπληρωματικές ζωοτροφές δεν μπορεί να είναι εγγυημένη. Έτσι, τουλάχιστον το 67 % της ξηρής ύλης στο συνολικό σιτηρέσιο προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή. Το χόρτο (σε ξηρά ύλη) αντιπροσωπεύει για το κοπάδι γαλακτοπαραγωγής τουλάχιστον το 40 % του βασικού σιτηρεσίου σε ετήσιο μέσο όρο και τουλάχιστον το 25 % του βασικού σιτηρεσίου κάθε μέρα του έτους. Η επιφάνεια του χόρτου που βόσκει είναι τουλάχιστον 10 εκατόμετρα για ελάχιστη περίοδο 150 ημερών ανά έτος.»

Όσον αφορά το συμπληρωματικό σιτηρέσιο, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Τα συμπυκνώματα αντιπροσωπεύουν κατ’ ανώτατο όριο 1,8 τόνους ξηράς ύλης ετησίως ανά αγελάδα.

Τα συμπυκνώματα δεν πρέπει να περιέχουν ζωικά άλευρα ή ιχθυάλευρα.

Τα συμπυκνώματα αποτελούνται από:

σπόρους δημητριακών και προϊόντα τους,

ελαιούχους σπόρους, ελαιούχους καρπούς και προϊόντα τους,

σπέρματα ψυχανθών και προϊόντα τους,

πολτό (ζαχαρο)τεύτλων, συμπιεσμένο ή αποξηραμένο, μελασωμένο ή όχι,

μελάσα (ζαχαρο)τεύτλων,

προϊόντα γάλακτος και προϊόντα τους,

ανόργανες ύλες και προϊόντα τους,

πρόσθετα, συμπεριλαμβανομένων βιταμινών. »

Η πρόσληψη συμπυκνωμένων ζωοτροφών περιορίζεται για να επιβεβαιώσει τη θέση των ζωοτροφών στη διατροφή των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής και επομένως να ενισχύσει τη σχέση με τη γεωγραφική περιοχή. Ο κατάλογος των εγκεκριμένων συμπληρωματικών τροφίμων προστίθεται για έλεγχο.

Στο σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Τα συμπυκνώματα αντιπροσωπεύουν κατ’ ανώτατο όριο 1,8 τόνους ξηράς ύλης ετησίως ανά αγελάδα.

Τα συμπυκνώματα αποτελούνται από:

σπόρους δημητριακών και προϊόντα τους,

ελαιούχους σπόρους, ελαιούχους καρπούς και προϊόντα τους,

σπέρματα ψυχανθών και προϊόντα τους,

πολτό (ζαχαρο)τεύτλων, συμπιεσμένο ή αποξηραμένο, μελασωμένο ή όχι,

μελάσα (ζαχαρο)τεύτλων,

προϊόντα γάλακτος και προϊόντα τους,

ανόργανες ύλες και προϊόντα τους,

πρόσθετα, συμπεριλαμβανομένων βιταμινών. »

Συλλογή, προθεσμία επεξεργασίας

Όσον αφορά τη μεταποίηση στο αγρόκτημα, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Κατά την προσθήκη πυτιάς, το γάλα είναι κατ’ ανώτατο όριο 26 ωρών. Όταν στο γάλα δεν προστίθεται αμέσως πυτιά μετά το άρμεγμα, η θερμοκρασία αποθήκευσής του αυξάνεται τουλάχιστον στους 10°C για 10 τουλάχιστον ώρες πριν από την προσθήκη πυτιάς. »

Όσον αφορά το συλλεγόμενο γάλα, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

—«

Εάν το γάλα μεταποιείται νωπό, συλλέγεται καθημερινά.

Εάν το γάλα παστεριώνεται, συλλέγεται με συχνότητα 48 ωρών κατ’ ανώτατο όριο.

Εάν το γάλα μεταποιείται νωπό, προστίθεται πυτιά εντός 36 ωρών από την εκφόρτωσή του από το φορτηγό.

Εάν το γάλα παστεριώνεται, προστίθεται πυτιά έως και 48 ώρες μετά την εκφόρτωσή του από το φορτηγό. »

Οι βέλτιστες συνθήκες διατήρησης και οι χρόνοι επεξεργασίας του γάλακτος έχουν καθοριστεί τόσο για το αγρόκτημα όσο και για το γάλα που συλλέγεται, για τη διατήρηση της ποιότητας της πρώτης ύλης.

Μεταποίηση

Το τμήμα αυτό συμπληρώνεται ώστε να χαρακτηριστεί η τεχνολογική πορεία του «Munster» ή του «Munster Géromé». Σκοπός της συμπλήρωσης είναι να διευκρινιστούν οι πρακτικές που αντανακλούν την τεχνογνωσία των επιχειρήσεων με ταυτόχρονη ρύθμιση των τιμών-στόχων που εξασφαλίζουν τις ιδιαιτερότητες του προϊόντος.

Εγκεκριμένες επεξεργασίες και πρόσθετα

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Το γάλα μπορεί να είναι:

τυποποιημένο σε λιπαρές ουσίες,

παστεριωμένο σε μέγιστη θερμοκρασία 73°C, κατ’ ανώτατο όριο για 40 δευτερόλεπτα ή με οποιαδήποτε άλλη ισοδύναμη θερμική επεξεργασία. Εάν το γάλα αποθηκεύεται εν αναμονή της επεξεργασίας του, μπορεί να πραγματοποιηθεί θέρμισμα (κατ’ ανώτατο όριο στους 66°C και έως 40 δευτερόλεπτα).

Απαγορεύεται οποιαδήποτε άλλη φυσική επεξεργασία (μικροδιήθηση, υπερδιήθηση κ.λπ.).

Το “Munster” ή το “Munster-Géromé” αγροκτήματος παρασκευάζεται αποκλειστικά από ανεπεξέργαστο γάλα.

Επιπλέον των γαλακτοκομικών πρώτων υλών, τα μόνα συστατικά ή βοηθητικά επεξεργασίας ή πρόσθετα που επιτρέπονται στο γάλα και κατά τη διάρκεια της παρασκευής είναι:

πυτιά (που λαμβάνεται από το ήνυστρο μόσχου),

αβλαβείς καλλιέργειες βακτηρίων, ζυμών και μυκήτων,

χλωριούχο ασβέστιο,

αλάτι,

Carum carvi L., ή αλλιώς κύμινο ή μαύρο κύμινο ή αγριοκύμινο ή κάρος ο κυμινοειδής.

Απαγορεύεται να συντηρούνται σε θερμοκρασίες κάτω του μηδενός οι γαλακτοκομικές πρώτες ύλες, τα προϊόντα κατά το στάδιο της παρασκευής, το τυρόπηγμα και το νωπό τυρί.

Απαγορεύεται η συντήρηση σε τροποποιημένη ατμόσφαιρα των νωπών τυριών. »

Για να διασφαλιστεί ότι δεν θα εφαρμόζεται καμία άλλη πρακτική επεξεργασίας του γάλακτος, προστίθενται οι επιτρεπόμενες επεξεργασίες για το χρησιμοποιούμενο γάλα (τυποποίηση, θερμική επεξεργασία). Το γάλα πρέπει να υποβάλλεται σε μία μόνο παστερίωση, η οποία συμπληρώνεται εάν είναι απαραίτητο με θέρμισμα, προκειμένου να διατηρηθεί η ποιότητά του.

Τα εγκεκριμένα συστατικά και βοηθητικά επεξεργασίας παρατίθενται σύμφωνα με τις παραδοσιακές τεχνικές κατασκευής.

Προστίθεται επίσης ότι απαγορεύονται οι μέθοδοι διατήρησης είτε σε αρνητική θερμοκρασία είτε σε τροποποιημένη ατμόσφαιρα των πρώτων υλών και των υπό παρασκευή προϊόντων ώστε να διασφαλίζονται τα χαρακτηριστικά του «Munster» ή του «Munster Géromé».

Προσθήκη πυτιάς

Η φράση:

«Το Munster παράγεται αποκλειστικά από αγελαδινό γάλα στο οποίο προστίθεται πυτιά»

αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η πήξη του γάλακτος πραγματοποιείται σε μέγιστη θερμοκρασία 38°C. Ο χρόνος πήξης κυμαίνεται μεταξύ 7 και 20 λεπτών».

Οι στοχευόμενες τιμές πήξης προστίθενται επειδή περιγράφουν τη χαρακτηριστική τεχνολογική πορεία του «Munster» ή του «Munster-Géromé».

Κοπή σε φέτες, αφαίρεση λακτόζης

Η φράση:

«Το λαμβανόμενο τυρόπηγμα θραύεται σε πολύ λεπτά τεμάχια»

αντικαθίσταται από την ακόλουθη φράση:

«Το τυρόπηγμα θραύεται για να αποκτήσει μέγεθος κόκκου μεταξύ φουντουκιού και καρυδιού»

Αυτό επιτρέπει τον καλύτερο χαρακτηρισμό του τυροπήγματος και την αντικειμενοποίηση του ελέγχου.

Προστίθεται ότι σε αυτό το στάδιο απαγορεύεται η αφαίρεση της λακτόζης.

Προστίθεται η ακόλουθη φράση: «Η προσθήκη σπόρων κύμινου γίνεται πριν από τη μορφοποίηση σε τυροκομική μήτρα ή κατά τη διάρκεια αυτής. Η ποσότητα που εισάγεται αντιστοιχεί σε ποσοστό μεταξύ 0,5 και 1,5 %, και υπολογίζεται βάσει του βάρους του τελικού προϊόντος. »

Περιγράφονται οι διαδικασίες για την προσθήκη κύμινου για την κωδικοποίηση των χρήσεων από τις εκμεταλλεύσεις.

Μορφοποίηση, στράγγιση, αλάτιση

Προστίθεται ότι το τυρόπηγμα δεν αναμιγνύεται για να ληφθούν υπόψη οι χρήσεις από τις εκμεταλλεύσεις.

Η φράση:

«Στη συνέχεια τοποθετείται σε κυλινδρικά καλούπια πάνω σε πάγκο στράγγισης. »

αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το τυρόπηγμα τοποθετείται σε κυλινδρικά καλούπια. Το τυρόπηγμα στραγγίζεται χωρίς συμπίεση. Ο χρόνος στράγγισης πριν από την αλάτιση είναι τουλάχιστον 15 ώρες.»

Η ένδειξη ότι η στράγγιση πραγματοποιείται χωρίς πίεση είναι πιο σημαντική από την ένδειξη ότι γίνεται πάνω σε πάγκο στράγγισης. Οι διάφορες στοχευόμενες τιμές προστίθενται επειδή περιγράφουν τη χαρακτηριστική τεχνολογική πορεία του «Munster» ή του «Munster-Géromé».

Η ακόλουθη φράση:

«Υποβάλλεται σε πολλές αναστροφές για να επισπευσθεί η στράγγιση του υπολειπόμενου ορού γάλακτος. Στη συνέχεια αφαιρείται από τη μήτρα […]»

αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα νωπά τυριά αναποδογυρίζονται τουλάχιστον μία φορά κατά τη στράγγιση, πριν από την αφαίρεσή τους από τη μήτρα».

Ο αριθμός των αναστροφών ποικίλλει ανάλογα με την κατηγορία της μήτρας.

Η ακόλουθη φράση:

«[Το τυρί] αλατίζεται και ξηραίνεται και πάλι σε έναν ειδικά διαμορφωμένο χώρο και στη συνέχεια τοποθετείται σε ωριμαστήριο. »

αντικαθίσταται από τη φράση:

«Τα τυριά αλατίζονται».

Η περιγραφή των χώρων όπου πραγματοποιούνται οι εργασίες διαγράφεται, καθώς δεν επηρεάζει τα χαρακτηριστικά του τυριού και δεν αποτελεί σημείο ελέγχου.

Παρακολούθηση του γαλακτικού χαρακτήρα

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Μετά τον ελάχιστο χρόνο ωρίμασης, το τυρί έχει γαλακτικό πυρήνα. Στη γαλακτοκομική εγκατάσταση, 5 ημέρες μετά την προσθήκη πυτιάς, το pH στον πυρήνα των τυριών είναι μεταξύ 4,5 και 4,9. »

Ο γαλακτικός χαρακτήρας, λόγω του οξινισμένου τυροπήγματος, αποτελεί σημαντικό χαρακτηριστικό του «Munster» ή του «Munster-Géromé», απαραίτητο για τη διασφάλιση της παρακολούθησης.

Ωρίμανση

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Απαγορεύεται η συντήρηση σε τροποποιημένη ατμόσφαιρα των τυριών κατά το στάδιο της ωρίμασης.

Μετά την αλάτιση, η ωρίμαση χωρίζεται σε δύο φάσεις: τη φάση ζύμωσης και τη φάση υγρής επεξεργασίας»

Προστίθενται οι ακόλουθες συνθήκες ωρίμασης σύμφωνα με την τρέχουσα πρακτική.

Όσον αφορά τη θερμοκρασία ωρίμασης και την υγρομετρία, η ακόλουθη παράγραφος:

«Η ωρίμαση πραγματοποιείται σε συγκεκριμένη ατμόσφαιρα (11 έως 15°C και σχετική υγρασία 95 τοις εκατό) που ευνοεί την ανάπτυξη της χαρακτηριστικής χλωρίδας κάθε αποθήκης, που αποτελείται κυρίως από κόκκινα βακτήρια και ένζυμα που θα δώσουν τη συνήθη πορτοκαλοκίτρινη εμφάνιση του Munster. »

αντικαθίσταται από το κείμενο:

«Η ωρίμαση πραγματοποιείται σε συγκεκριμένη ατμόσφαιρα με σχετική υγρασία κατ’ ελάχιστον 90 τοις εκατό που ευνοεί την ανάπτυξη της χαρακτηριστικής χλωρίδας κάθε αποθήκης, που αποτελείται κυρίως από κόκκινα βακτήρια και ένζυμα που θα δώσουν τη συνήθη πορτοκαλοκόκκινη εμφάνιση του Munster.

Κατά τη διάρκεια της φάσης ζύμωσης, η θερμοκρασία είναι μεγαλύτερη από ή ίση με 16°C.

Κατά τη διάρκεια της φάσης υγρής επεξεργασίας, η θερμοκρασία του ωριμαστηρίου κυμαίνεται μεταξύ 10°C και 16°C.»

Κάθε φάση ωρίμασης περιγράφεται από συγκεκριμένη θερμοκρασία και ορίζεται μια υγρομετρία. Η ωρίμαση πραγματοποιείται σε συγκεκριμένη ατμόσφαιρα που ευνοεί την ανάπτυξη της χαρακτηριστικής χλωρίδας κάθε αποθήκης, που αποτελείται κυρίως από κόκκινα βακτήρια και ένζυμα που θα δώσουν τη συνήθη πορτοκαλοκόκκινη εμφάνιση του «Munster» ή του «Munster-Géromé».

Όσον αφορά τις φροντίδες κατά τη διάρκεια της ωρίμασης, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

H παράγραφος:

«τα τυριά πλένονται (λειαίνονται και τρίβονται) και περιστρέφονται κάθε δύο ή τρεις ημέρες με διάλυμα αλατιού στη θερμοκρασία του ωριμαστηρίου»

αντικαθίσταται από το κείμενο:

«Το λευκό τυρί υποβάλλεται σε κάθε πλευρά και στη ράχη του:

σε 2 τουλάχιστον υγρές επεξεργασίες (σε άλμη ή σε νερό ή όχι και σπείρεται ή όχι με επιφανειακά βακτήρια, τα οποία περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, το βακτήριο Brevibacterium linens), και τρίβεται τουλάχιστον μία φορά μηχανικά (χειροκίνητα ή με μηχανή) για την κατηγορία 1,

σε 3 τουλάχιστον υγρές επεξεργασίες (σε άλμη ή σε νερό ή όχι και σπείρεται ή όχι με επιφανειακά βακτήρια, τα οποία περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, το βακτήριο Brevibacterium linens), και τρίβεται τουλάχιστον δύο φορές μηχανικά (χειροκίνητα ή με μηχανή) για τις κατηγορίες 2 και 3.

Το υπόλευκο-πορτοκαλί έως πορτοκαλοκόκκινο χρώμα της κρούστας οφείλεται κυρίως στα κόκκινα βακτήρια (συμπεριλαμβανομένου του Brevibacterium linens). Απαγορεύεται οποιαδήποτε χρήση χρωστικών. »

Αυτές οι διατάξεις αντιστοιχούν στις πρακτικές των χειριστών όσον αφορά τη φροντίδα των τυριών κατά τη φάση ωρίμασης. Ο ελάχιστος αριθμός επεξεργασιών εγγυάται την ομοιογενή ανάπτυξη των βακτηρίων και το τυρί αποκτά έτσι το χαρακτηριστικό του χρώμα.

Όσον αφορά το μέσο ωρίμασης, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Όταν κατά την ωρίμαση χρησιμοποιείται ξύλο και έρχεται σε επαφή με το προϊόν, χρησιμοποιείται ξύλο έλατου ή ερυθρελάτης. »

Η φύση του ξύλου που πιθανώς έρχεται σε επαφή με το τυρί καθορίζεται για να πλαισιώσει τις πρακτικές που σχετίζονται με αυτό το παραδοσιακό υλικό.

Όσον αφορά τη διάρκεια της ωρίμασης, η φράση:

«Τα τυριά ωριμάζουν για τουλάχιστον είκοσι μία ημέρες για το Munster και τουλάχιστον δεκατέσσερις ημέρες για το Petit Munster»

αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η ωρίμαση του “Munster” ή του “Munster-Géromé” διαρκεί τουλάχιστον έως την:

21η ημέρα για τις κατηγορίες 2 και 3,

και τη 14η ημέρα για την κατηγορία 1.

Αυτοί οι χρόνοι υπολογίζονται από την ημέρα παρασκευής, η οποία ορίζεται ως η ημέρα προσθήκης της πυτιάς.

Οι χρόνοι ωρίμασης καθορίζονται σύμφωνα με τις κατηγορίες της ενότητας που αφορά την περιγραφή του προϊόντος. Προστίθεται επίσης ότι ο ελάχιστος χρόνος ωρίμασης αρχίζει να υπολογίζεται από την ημέρα κατά την οποία προστίθεται η πυτιά και όχι πλέον από την ημέρα παρασκευής· η περιγραφή γίνεται έτσι περισσότερο συγκεκριμένη ώστε οι έλεγχοι να καταστούν περισσότερο αντικειμενικοί.

Στο ενιαίο έγγραφο, η φράση:

«Τα τυριά ωριμάζουν για τουλάχιστον είκοσι μία ημέρες για το Munster και τουλάχιστον δεκατέσσερις ημέρες για το Petit-Munster. »

αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ο χρόνος ωρίμασης είναι, ανάλογα με το σχήμα, τουλάχιστον 14 ημέρες ή 21 ημέρες από την ημέρα προσθήκης της πυτιάς. »

Όσον αφορά τη συσκευασία των τυριών, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Προκειμένου να αποφευχθεί η ξήρανση της κρούστας των τυριών και η ανάπτυξη στην επιφάνειά τους ανεπιθύμητων μπλε μυκήτων, τα τυριά συσκευάζονται ξεχωριστά κατά την έξοδό τους από το ωριμαστήριο στο τέλος του ελάχιστου χρόνου ωρίμασης.

Ωστόσο, η τοποθέτηση της συσκευασίας επιτρέπεται πριν από το τέλος του ελάχιστου χρόνου ωρίμασης, το νωρίτερο:

τη 18η ημέρα μετά την προσθήκη πυτιάς για τις κατηγορίες 2 και 3,

την 11η ημέρα μετά την προσθήκη πυτιάς για την κατηγορία 1.

Σε αυτήν την περίπτωση, τα συσκευασμένα τυριά συνεχίζουν να ωριμάζουν υπό τις ίδιες συνθήκες με τα μη συσκευασμένα τυριά. »

Η συσκευασία των τυριών πρέπει να εκτελείται εντός της γεωγραφικής περιοχής. Η συσκευασία των τυριών πρέπει να γίνεται αμέσως μόλις φύγουν από τα ωριμαστήρια. Το «Munster» ή το «Munster-Géromé» είναι ένα τυρί με μαλακή μάζα και πλυμένη κρούστα, με αποτέλεσμα η κρούστα του να έχει υγρή όψη και να στεγνώνει πολύ γρήγορα. Επιπλέον, η φάση ωρίμασης που λαμβάνει χώρα στο ωριμαστήριο με αρκετές υγρές επεξεργασίες, επιτρέπει την ελεγχόμενη ανάπτυξη μιας συγκεκριμένης χλωρίδας στην επιφάνεια του «Munster» ή του «Munster-Géromé», κυρίως κόκκινων βακτηρίων. Όταν το «Munster» ή το «Munster-Géromé» βρίσκεται σε εξωτερικό χώρο, έξω από το ωριμαστήριο και χωρίς τη σχετική φροντίδα, αναπτύσσει τότε στην επιφάνειά του ανεπιθύμητους μύκητες. Η παρουσία μυκήτων, καθώς και η όψη της «ξηρής κρούστας» στο «Munster» ή το «Munster-Géromé», χαρακτηρίζονται ως ελαττώματα. Συνεπώς, η συσκευασία των τυριών αμέσως μόλις εξέλθουν από το ωριμαστήριο είναι απαραίτητη για την προστασία της κρούστας και τη διατήρηση των ειδικών οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του «Munster» ή του «Munster-Géromé».

Η διάταξη αυτή προστίθεται στο σημείο 3.5 του ενιαίου εγγράφου.

5.6.   Δεσμός

Το κεφάλαιο σχετικά με τον «δεσμό με τη γεωγραφική περιοχή» αναδιατυπώθηκε στο σύνολό του προκειμένου να καταδειχθεί εμφανέστερα ο δεσμός μεταξύ του προϊόντος «Munster» ή «Munster géromé» και της γεωγραφικής του περιοχής, χωρίς ωστόσο να επέλθουν ουσιαστικές τροποποιήσεις όσον αφορά τον δεσμό. Αυτή η σαφέστερη αναδιατύπωση αναδεικνύει κυρίως τις συνθήκες παραγωγής του γάλακτος που επιτρέπουν τη χρήση γάλακτος κατάλληλου για μεταποίηση σε τυρί για την οποία απαιτείται ιδιαίτερη τεχνογνωσία, καθώς και τις συνθήκες ωρίμασης. Στο σημείο «Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της γεωγραφικής περιοχής» επαναλαμβάνονται οι φυσικοί παράγοντες της γεωγραφικής περιοχής, καθώς και οι ανθρώπινοι παράγοντες, ενώ παράλληλα συνοψίζονται οι ιστορικές πτυχές και υπογραμμίζεται η ειδική τεχνογνωσία. Στο σημείο «Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος» προβάλλονται ορισμένα στοιχεία που έχουν ενσωματωθεί στην περιγραφή του προϊόντος. Τέλος, στο σημείο «Αιτιώδης σχέση» αναλύονται οι αλληλεπιδράσεις μεταξύ των φυσικών και ανθρωπίνων παραγόντων και του προϊόντος.

Η τροποποίηση αυτή αφορά και το σημείο 5 του ενιαίου εγγράφου.

5.7.   Επισήμανση

Η ακόλουθη παράγραφος:

«Εκτός από το όνομα της ονομασίας, η επισήμανση πρέπει να περιλαμβάνει το λογότυπο INAO, συμπεριλαμβανομένων του ονόματος της ονομασίας, της ένδειξης “ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης” και του αρκτικόλεξου INAO. Η ένδειξη “Παρασκευή στο αγρόκτημα” ή “Τυρί αγροκτήματος” προορίζεται για τους παραγωγούς σε αγρόκτημα που μεταποιούν το γάλα που παράγεται στο αγρόκτημά τους. »

αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Πέραν των υποχρεωτικών ενδείξεων που προβλέπονται στη νομοθεσία για την επισήμανση και την παρουσίαση των τροφίμων, η επισήμανση των τυριών με την ονομασία προέλευσης “Munster” ή “Munster-Géromé” περιλαμβάνει την καταχωρισμένη ονομασία του προϊόντος, η οποία αναγράφεται με χαρακτήρες διαστάσεων τουλάχιστον ίσων με τα δύο τρίτα των διαστάσεων των μεγαλύτερων χαρακτήρων της επισήμανσης, και το σύμβολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ».

Το κεφάλαιο για την επισήμανση επικαιροποιείται για να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις στους εθνικούς και τους ευρωπαϊκούς κανονισμούς.

Επιπλέον, το όνομα μιας επωνυμίας δεν πρέπει να τονίζεται υπερβολικά εις βάρος του ονόματος της ονομασίας, γεγονός το οποίο συνεπάγεται τον ορισμό του μεγέθους της γραμματοσειράς.

Αναλόγως τροποποιείται και το ενιαίο έγγραφο.

Προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Η ένδειξη “παρασκευάζεται με γάλα από αγέλες που αποτελούνται τουλάχιστον από x % αγελάδες της φυλής Vosges” ή οποιαδήποτε αναφορά στη φυλή Vosges στην επισήμανση και τη διαφήμιση των τυριών, μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο εάν τουλάχιστον x % των αγελάδων στο κοπάδι ή κάθε αγέλης από την οποία προέρχεται το γάλα είναι αυτής της φυλής. Αυτό το ποσοστό πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 70 %. »

Αυτή η ένδειξη δείχνει στον καταναλωτή ότι το γάλα που χρησιμοποιείται για την παρασκευή προέρχεται σε ποσοστό άνω του 70 % από αγελάδες της φυλής Vosges.

Η φράση αυτή προστίθεται στο ενιαίο έγγραφο.

5.8.   Λοιπά

Επικαιροποιείται η διεύθυνση της αρμόδιας υπηρεσίας του κράτους μέλους.

Επίσης, επικαιροποιούνται η επωνυμία και τα στοιχεία επικοινωνίας της αιτούσας ομάδας.

Όσον αφορά το κεφάλαιο που αφορά τα «στοιχεία των οργανισμών ελέγχου»:

το όνομα και τα στοιχεία των επίσημων φορέων επικαιροποιούνται. Στο κεφάλαιο αυτό αναφέρονται τα στοιχεία επικοινωνίας των αρμόδιων φορέων ελέγχου σε επίπεδο Γαλλίας: «Institut National de l’Origine et de la qualité» (INAO) και Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού, Κατανάλωσης και Καταστολής της Απάτης (DGCCRF). Προστίθεται η διευκρίνιση ότι η ονομασία και τα στοιχεία επικοινωνίας του οργανισμού πιστοποίησης είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο του ΙΝΑΟ και στη βάση δεδομένων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

Όσον αφορά το κεφάλαιο σχετικά με τις «εθνικές απαιτήσεις», προστίθεται πίνακας που παρουσιάζει τα κύρια σημεία ελέγχου και τη μέθοδο αξιολόγησής τους.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«MUNSTER» / «MUNSTER-GÉROMÉ»

Αριθ. ΕΕ: PDO-FR-0125-AM03 – 7.8.2019

ΠΟΠ (X) ΠΓΕ ( )

1.   Ονομασία/-ες

«Munster» / «Munster-Géromé»

2.   Κράτος μέλος ή Τρίτη Χώρα

Γαλλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.3. Τυριά

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1

Το «Munster» ή το «Munster-Géromé» είναι ένα τυρί με μαλακή μάζα και πλυμένη κρούστα που παρασκευάζεται από αγελαδινό γάλα.

Ο χρόνος ωρίμασης είναι, ανάλογα με το σχήμα, τουλάχιστον 14 ημέρες ή 21 ημέρες από την ημέρα προσθήκης της πυτιάς.

Το τυρί διατίθεται σε μορφή πεπλατυσμένου ή μεγάλης διαμέτρου κυλίνδρου, σε τρεις κατηγορίες σχημάτων:

Κατηγορία σχήματος

Εσωτερική διάμετρος της τυροκομικής μήτρας

Μέγιστο ύψος του τυριού

Βάρος του τυριού

1: από 120 έως 340 g

7,5 cm έως 8 cm

4 cm

120 g έως 170 g

10 cm έως 11 cm

4 cm

200 g έως 280 g

11 έως 12 cm

4 cm

280 έως 340 g

2: 450 έως 1 000 g

14 cm έως 16 cm

4 cm

450 g έως 600 g

16,5 cm έως 19 cm

4 cm

700 g έως 1 000 g

3: από 1 000 έως 1 750 g

16,5 cm έως 19 cm

7 cm

1 000 g έως 1 750 g

Η κρούστα είναι λεπτή, έχει ένα ελαφρύ επίχρισμα και χρώμα που κυμαίνεται από υπόλευκο-πορτοκαλί έως πορτοκαλί-κόκκινο, το οποίο χρώμα οφείλεται κυρίως στα κόκκινα βακτήρια (συμπεριλαμβανομένου του Brevibacterium linens). Η ζύμη έχει υπόλευκο έως ανοιχτό μπεζ χρώμα και μπορεί να εμφανίζει κάποια ανοίγματα, αν και όχι υπερβολικά.

Στο τέλος της ελάχιστης διάρκειας ωρίμασης, η ζύμη έχει πυρήνα. Ανάλογα με την ωριμότητα του τυριού και αναλόγως του ύψους του, αυτός ο πυρήνας είναι λιγότερο ή περισσότερο ώριμος.

Έχει έντονη και ελαφρώς αμμωνιακή οσμή. Στο στόμα, η ζύμη είναι ελαφρώς αλμυρή, η υφή της είναι λεπτή, εύπλαστη και βουτυρώδης. Η γεύση του είναι γλυκιά, με γαλακτικές, φυτικές (σανός, ώριμα φρούτα, ξηροί καρποί), ξυλώδεις νότες ή μια ελαφριά νότα ζύμης.

Η περιεκτικότητά του σε λιπαρές ουσίες είναι τουλάχιστον 20 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια τυριού. Η περιεκτικότητά του σε ξηρά ύλη είναι τουλάχιστον 44 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια τυριού.

Το «Munster» ή το «Munster-Géromé» μπορεί να περιέχει στη ζύμη του σπόρους κύμινου (carum carvi L.). Σε αυτήν την περίπτωση, διατηρεί τα ίδια χαρακτηριστικά με το «Munster» ή το «Munster-Géromé», με μια επιπλέον γεύση κύμινου.

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Τουλάχιστον το 95 % της ξηράς ύλης του βασικού σιτηρεσίου της αγέλης γαλακτοπαραγωγής προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή, εκ της οποίας τουλάχιστον το 70 % προέρχεται από την ίδια την εκμετάλλευση και η ζωοτροφή (βασικό σιτηρέσιο) αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 70 % σε ξηρά ύλη του συνολικού σιτηρεσίου της αγέλης γαλακτοπαραγωγής. Αντίθετα, η προέλευση των πρώτων υλών που συνθέτουν τις συμπληρωματικές ζωοτροφές δεν μπορεί να είναι εγγυημένη. Έτσι, τουλάχιστον το 67 % της ξηρής ύλης στο συνολικό σιτηρέσιο προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή.

Το χόρτο (σε ξηρά ύλη) αντιπροσωπεύει για τις αγελάδες γαλακτοπαραγωγής τουλάχιστον το 40 % του βασικού σιτηρεσίου σε ετήσιο μέσο όρο και τουλάχιστον το 25 % του βασικού σιτηρεσίου κάθε μέρα του έτους.

Η επιφάνεια του χόρτου που βόσκουν είναι τουλάχιστον 10 εκατόμετρα για ελάχιστη περίοδο 150 ημερών ανά έτος.

Τα συμπυκνώματα αντιπροσωπεύουν κατ’ ανώτατο όριο 1,8 τόνους ξηράς ύλης ετησίως ανά αγελάδα. Αποτελούνται από:

σπόρους δημητριακών και προϊόντα τους,

ελαιούχους σπόρους, ελαιούχους καρπούς και προϊόντα τους,

σπέρματα ψυχανθών και προϊόντα τους,

πολτό (ζαχαρο)τεύτλων, συμπιεσμένο ή αποξηραμένο, μελασωμένο ή όχι,

μελάσα (ζαχαρο)τεύτλων,

προϊόντα γάλακτος και προϊόντα τους,

ανόργανες ύλες και προϊόντα τους,

πρόσθετα, συμπεριλαμβανομένων βιταμινών.

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

3.5.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Τα τυριά συσκευάζονται ξεχωριστά κατά την έξοδό τους από το ωριμαστήριο στο τέλος του ελάχιστου χρόνου ωρίμασης.

Η τοποθέτηση της συσκευασίας επιτρέπεται 3 ημέρες πριν από το τέλος του ελάχιστου χρόνου ωρίμασης. Τα τυριά αυτά ωριμάζουν υπό τις ίδιες συνθήκες με τα μη συσκευασμένα τυριά.

Η συσκευασία των τυριών πρέπει να εκτελείται εντός της γεωγραφικής περιοχής. Η συσκευασία των τυριών πρέπει να γίνεται αμέσως μόλις φύγουν από τα ωριμαστήρια. Το «Munster» ή το «Munster-Géromé» είναι ένα τυρί με μαλακή μάζα και πλυμένη κρούστα, με αποτέλεσμα η κρούστα του να έχει υγρή όψη και να στεγνώνει πολύ γρήγορα. Επιπλέον, η φάση ωρίμασης που λαμβάνει χώρα στο ωριμαστήριο με αρκετές υγρές επεξεργασίες, επιτρέπει την ελεγχόμενη ανάπτυξη μιας συγκεκριμένης χλωρίδας στην επιφάνεια του «Munster» ή του «Munster-Géromé», κυρίως κόκκινων βακτηρίων. Όταν το «Munster» ή το «Munster-Géromé» βρίσκεται σε εξωτερικό χώρο, έξω από το ωριμαστήριο και χωρίς τη σχετική φροντίδα, αναπτύσσει τότε στην επιφάνειά του ανεπιθύμητους μύκητες. Η παρουσία μυκήτων, καθώς και η όψη της «ξηρής κρούστας» στο «Munster» ή το «Munster-Géromé», χαρακτηρίζονται ως ελαττώματα. Συνεπώς, η συσκευασία των τυριών αμέσως μόλις εξέλθουν από το ωριμαστήριο είναι απαραίτητη για την προστασία της κρούστας και τη διατήρηση των ειδικών οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του «Munster» ή του «Munster-Géromé».

3.6.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Πέραν των υποχρεωτικών ενδείξεων που προβλέπονται στη νομοθεσία για την επισήμανση και την παρουσίαση των τροφίμων, η επισήμανση των τυριών με την ονομασία προέλευσης «Munster» ή «Munster-Géromé» περιλαμβάνει την καταχωρισμένη ονομασία του προϊόντος, η οποία αναγράφεται με χαρακτήρες διαστάσεων τουλάχιστον ίσων με τα δύο τρίτα των διαστάσεων των μεγαλύτερων χαρακτήρων της επισήμανσης, και το σύμβολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ.

Η ένδειξη «παρασκευάζεται με γάλα από αγέλες που αποτελούνται τουλάχιστον από x % αγελάδες της φυλής Vosges» ή οποιαδήποτε αναφορά στη φυλή Vosges στην επισήμανση και τη διαφήμιση των τυριών, μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο εάν τουλάχιστον x % των αγελάδων στο κοπάδι ή κάθε αγέλης από την οποία προέρχεται το γάλα είναι αυτής της φυλής. Αυτό το ποσοστό πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 70 %.

4.   Συνοπτική περιγραφή της οριοθέτησης της γεωγραφικής περιοχής

Διοικητικό διαμέρισμα Meurthe-et-Moselle:

οι κοινότητες: Amenoncourt, Ancerviller, Angomont, Autrepierre, Avricourt, Baccarat, Badonviller, Barbas, Bertrambois, Bertrichamps, Bionville, Blamont, Blemerey, Bremenil, Buriville, Chazelles-Sur-Albe, Cirey-Sur-Vezouze, Deneuvre, Domevre-Sur-Vezouze, Domjevin, Embermenil, Fenneviller, Fremenil, Fremonville, Gogney, Gondrexon, Halloville, Harbouey, Herbeviller, Igney, Lachapelle, Leintrey, Merviller, Migneville, Montigny, Montreux, Neufmaisons, Neuviller-Les-Badonviller, Nonhigny, Ogeviller, Parux, Petitmont, Pettonville, Pexonne, Pierre-Percee, Raon-Les-Leau, Reclonville, Reherrey, Reillon, Remoncourt, Repaix, Saint-Martin, Saint-Maurice-Aux-Forges, Sainte-Pole, Saint-Sauveur, Tanconville, Thiaville-Sur-Meurthe, Vacqueville, Val-Et-Chatillon, Vaucourt, Vaxainville, Veho, Veney, Verdenal, Xousse.

Διοικητικό διαμέρισμα Moselle:

Καντόνια Phalsbourg και Sarrebourg: όλες οι κοινότητες:

Οι κοινότητες: Albestroff, Bassing, Benestroff, Bermering, Bidestroff, Blanche-Eglise, Bourdonnay, Bourgaltroff, Cutting, Dieuze, Domnom-Les-Dieuze, Donnelay, Francaltroff, Gelucourt, Givrycourt, Guebestroff, Gueblange-Les-Dieuze, Guebling, Guinzeling, Honskirch, Insming, Insviller, Juvelize, Lagarde, Lening, Lhor, Lidrezing, Lindre-Basse, Lindre-Haute, Lostroff, Loudrefing, Maizieres-Les-Vic, Marimont-Les-Benestroff, Molring, Montdidier, Mulcey, Munster, Nebing, Neufvillage, Ommeray, Rening, Rodalbe, Rorbach-Les-Dieuze, Saint-Medard, Tarquimpol, Torcheville, Vahl-Les-Benestroff, Val-De-Bride, Vergaville, Vibersviller, Virming, Vittersbourg, Zarbeling, Zommange.

Διοικητικό διαμέρισμα Bas-Rhin:

Καντόνια Mutzig και Saverne: όλες οι κοινότητες:

Καντόνι Bouxwiller: η κοινότητα Wingersheim Les Quatre Bans εν μέρει (μόνο το έδαφος της πρώην κοινότητας Gingsheim) και όλες οι κοινότητες εκτός από τις Dingsheim, Dossenheim-Kochersberg, Fessenheim-Le-Bas, Furdenheim, Griesheim-Sur-Souffel, Handschuheim, Hurtigheim, Ittenheim, Pfulgriesheim, Quatzenheim, Rohr, Stutzheim-Offenheim, Truchtersheim, Waltenheim-Sur-Zorn, Wiwersheim

Καντόνι Molsheim: όλες οι κοινότητες εκτός από τις Altorf, Dachstein, Duppigheim, Duttlenheim, Ernolsheim-Bruche, Griesheim-Pres-Molsheim, Innenheim

Καντόνι Obernai: όλες οι κοινότητες εκτός από τις Krautergersheim, Meistratzheim, Niedernai, Stotzheim, Valff, Zellwiller

Οι κοινότητες: Bischholtz, Bitschhoffen, Cleebourg, Dauendorf, Dieffenbach-Les-Woerth, Dossenheim-Sur-Zinsel, Drachenbronn-Birlenbach, Engwiller, Erckartswiller, Eschbourg, Forstheim, Froeschwiller, Frohmuhl, Goersdorf, Gumbrechtshoffen, Gundershoffen, Gunstett, Hegeney, Hinsbourg, Huttendorf, Ingwiller, Keffenach, Kindwiller, Kutzenhausen, La Petite-Pierre, Lampertsloch, Laubach, Lichtenberg, Lobsann, Memmelshoffen, Menchhoffen, Merkwiller-Pechelbronn, Mietesheim, Morsbronn-Les-Bains, Morschwiller, Mulhausen, Neuwiller-Les-Saverne, Niedermodern, Niedersoultzbach, Oberbronn, Oberdorf-Spachbach, Petersbach, Pfalzweyer, Preuschdorf, Puberg, Reipertswiller, Riedseltz, Rosteig, Rothbach, Schillersdorf, Soultz-Sous-Forets, Sparsbach, Struth, Tieffenbach, Uhlwiller, Uhrwiller, Uttenhoffen, Val De Moder, Woerth, Weinbourg, Weiterswiller, Wimmenau, Wingen-Sur-Moder, Zinswiller, Zittersheim.

Διοικητικό διαμέρισμα Haut Rhin:

Καντόνια Masevaux και Altkirch: όλες οι κοινότητες:

Καντόνι Cernay: όλες οι κοινότητες εκτός από τις Cernay, Uffholtz, Wattwiller

Καντόνι Guebwiller: όλες οι κοινότητες εκτός από τις Issenheim, Merxheim, Raedersheim

Καντόνι Sainte-Marie-aux-Mines: όλες οι κοινότητες εκτός από την Guemar Illhaeusern

Καντόνι Wintzenheim: όλες οι κοινότητες εκτός από τις Gundolsheim, Herrlisheim-Pres-Colmar

Οι κοινότητες: Colmar, Berrwiller, Bruebach, Brunstatt-Didenheim, Flaxlanden, Galfingue, Heimsbrunn, Ingersheim, Knoeringue, Michelbach-Le-Bas, Morschwiller-Le-Bas, Mulhouse, Ranspach-Le-Bas, Ranspach-Le-Haut, Saint-Louis, Zillisheim.

Διοικητικό διαμέρισμα Haute-Saône:

οι κοινότητες: Aillevillers-Et-Lyaumont, Alaincourt, Amage, Ambievillers, Amont-Et-Effreney, La Basse-Vaivre, Belfahy, Betoncourt-Saint-Pancras, Beulotte-Saint-Laurent, Bouligney, Bourbevelle, Bousseraucourt, Breuchotte, La Bruyere, Corravillers, Corre, Cuve, Dampvalley-Saint-Pancras, Demangevelle, Esmoulieres, Faucogney-Et-La-Mer, Les Fessey, Fleurey-Les-Saint-Loup, Fontenois-La-Ville, Fougerolles, Haut-Du-Them-Chateau-Lambert, Hurecourt, Jonvelle, La Longine, Mailleroncourt-Saint-Pancras, La Montagne, Montcourt, Montdore, Passavant-La-Rochere, Plancher-Les-Mines, Pont-Du-Bois, La Proiseliere-Et-Langle, Raddon-Et-Chapendu, La Rosiere, Saint-Bresson, Sainte-Marie-En-Chanois, Selles, Servance-Miellin, Ternuay-Melay-Et-Saint-Hilaire, La Vaivre, Vauvillers, La Voivre, Vougecourt.

Διοικητικό διαμέρισμα Vosges:

όλες οι κοινότητες εκτός από τις: Ainvelle, Ameuvelle, Aroffe, Autreville, Avranville, Blevaincourt, Brechainville, Chatillon-Sur-Saone, Chermisey, Damblain, Fignevelle, Fouchecourt, Frain, Freville, Godoncourt, Grand, Grignoncourt, Harmonville, Isches, Lamarche, Les Thons, Liffol-Le-Grand, Lironcourt, Marey, Martigny-Les-Bains, Martinvelle, Midrevaux, Mont-Les-Lamarche, Morizecourt, Pargny-Sous-Mureau, Regnevelle, Robecourt, Romain-Aux-Bois, Rozieres-Sur-Mouzon, Saint-Julien, Senaide, Seraumont, Serecourt, Serocourt, Sionne, Soncourt, Tignecourt, Tollaincourt, Trampot, Vicherey, Villotte, Villouxel.

Διοικητικό διαμέρισμα Territoire de Belfort:

όλες οι κοινότητες εκτός από τις: Beaucourt, Courcelles, Croix, Feche-L’eglise, Joncherey, Lebetain, Mezire, Montbouton, Saint-Dizier-L’eveque, Villars-Le-Sec.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Το «Munster» ή το «Munster-Géromé» είναι τυρί με μαλακή μάζα και πλυμένη κρούστα, φτιαγμένο από γάλα αγελάδων που εκτρέφονται κυρίως σε μια χορτολιβαδική έκταση. Το κλίμα ευνόησε την ανάπτυξη παραδοσιακής τεχνογνωσίας στην ωρίμαση του οξινισμένου τυροπήγματος σε όξινες συνθήκες, επιτρέποντας την ανάπτυξη κόκκινων βακτηρίων που προσδίδουν στο τυρί το χρώμα του και την έντονη οσμή του που έρχεται σε αντίθεση με τη μαλακή μάζα του.

Η γεωγραφική περιοχή χαρακτηρίζεται από ανάγλυφο μεσαίου υψομέτρου στο ορεινό τμήμα και τους πρόποδές του (που αποτελεί τον ορεινό όγκο Vosges, το έδαφος του οποίου αποτελεί μέρος όλων των διοικητικών διαμερισμάτων που συνθέτουν την περιοχή) και πεδιάδα στη δυτική πλευρά. Ο ορεινός όγκος Vosges είναι έδρα πολλών πηγών μεγάλων ποταμών, που τροφοδοτούνται από τη βροχόπτωση και από ύδατα διήθησης και απορροής, τα οποία ποτίζουν ολόκληρη την περιοχή και διαμορφώνουν το τοπίο της.

Το κλίμα χαρακτηρίζεται από σημαντικές βροχοπτώσεις, με τον ορεινό όγκο Vosges να αποτελεί φράγμα για τα σύννεφα κατεύθυνσης από τα δυτικά, τα οποία συμπυκνώνονται σε υψόμετρο και απορρίπτονται στους πρόποδες και τον ορεινό όγκο. Αυτό το κλίμα είναι ευνοϊκό για την ανάπτυξη συστημάτων λειμώνων. Έτσι, από τις κορυφές των Vosges (hautes-chaumes), όπου μπορούν να αναπτυχθούν μόνο ορεινοί βοσκότοποι, έως τις καθαρισμένες περιοχές καθώς και τις περιοχές «σκληρών» γαιών, που είναι δύσκολο να οργωθούν, όλη η έκταση καλύπτεται από γρασίδι. Σε αυτούς τους λειμώνες αναπτύσσονται συνήθως τα εξής σκιαδανθή: κύμινο ή μαύρο κύμινο (Carum carvi L.), το οποίο ονομάζεται και γλυκάνισο των Vosges.

Η γέννηση του «Munster» ή του «Munster-Géromé» συνδέεται με την εγκατάσταση μονών στα Βόσγια όρη κατά τον 7ο και 8ο αιώνα. Το «Monasterium confluentis» ήταν αυτό που έδωσε το όνομά της στην πόλη Munster, η οποία βρίσκεται στην ανατολική πλαγιά του ορεινού όγκου. Τα κοπάδια των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής ανεβαίνουν για να βοσκήσουν το καλοκαίρι στις ψηλές καλαμιές, ενώ οι εκτροφείς κατεβαίνουν στη δυτική πλαγιά για να περάσουν τον χειμώνα στις κοιλάδες.

Οι παραγόμενες ποσότητες τυριών αυξήθηκαν σημαντικά, και από τον 16ο αιώνα οι αγρότες εμπορεύονταν τυριά στις κοινότητες του αλσατικού αμπελώνα, της πεδιάδας, καθώς και στις μεγάλες γειτονικές πόλεις.

Η διπλή τοποθεσία παρασκευής, γύρω από το Munster στην Αλσατία και γύρω από το Gérardmer στη Λωρραίνη, εξηγεί την ύπαρξη των δύο ονομάτων των τυριών που βασίζονται σε τοπωνύμια: Munster και Géromé.

Η γεωγραφική περιοχή γνώρισε πολλές συγκρούσεις, που είχαν ως συνέπεια να γίνει τόπος μετανάστευσης, με τους εκτοπισμένους πληθυσμούς να μεταφέρουν εκεί τις δραστηριότητες και την τεχνογνωσία χάρη στις οποίες η παραγωγή αυτού του τυριού διαδόθηκε στην πεδιάδα. Παρόλο που ο ορεινός όγκος είναι το λίκνο της φυλής Vosges, μιας φυλής προσαρμοσμένης στο περιβάλλον, έχουν ενταχθεί και άλλες φυλές, για την ανασύσταση των αποδεκατισμένων κοπαδιών: η Simmental από την κοντινή Ελβετία, η Montbéliarde, η γαλλική Frisonne Pie Noire που μετονομάστηκε σε Prim’ Holstein.

Η τεχνογνωσία της αναπαραγωγής αυτών των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής, παρασκευής και ωρίμασης αυτού του τυριού διατηρείται ως σήμερα. Η τυροκομική τεχνολογία βασίζεται στο οξινισμένο τυρόπηγμα. Η τεχνογνωσία ωρίμασης σε υγρές συνθήκες περιλαμβάνει το πλύσιμο της κρούστας μετά από μια πρώτη φάση ζύμωσης που αποξινώνει το τυρόπηγμα. Ο ωριμαστής προσαρμόζει την ατμόσφαιρα στο ωριμαστήριο και την επεξεργασία ανάλογα με την εξέλιξη των τυριών. Ακόμα και σήμερα, οι παραγωγοί ενσωματώνουν στο τυρόπηγμα κόκκους κύμινου (Carum carvi L.).

Το «Munster» ή το «Munster-Géromé» είναι τυρί που παρασκευάζεται από αγελαδινό γάλα, με οξινισμένο τυρόπηγμα και μαλακή μάζα, και με πλυμένη κρούστα με χρώμα που κυμαίνεται από υπόλευκο-πορτοκαλί έως πορτοκαλί-κόκκινο.

Παρουσιάζει σαφή αντίθεση μεταξύ της ισχυρής, ελαφρώς αμμωνιακής οσμής και της γλυκιάς γεύσης του με γαλακτικές, φυτικές (σανός, ώριμα φρούτα, ξηροί καρποί), ξυλώδεις ή ακόμα και ζυμώδεις νότες. Το «Munster» ή το «Munster-Géromé» διατίθεται σε διάφορα σχήματα: επίπεδα τυριά μειωμένου μεγέθους και μεγαλύτερου μεγέθους, επίπεδα ή μεγάλης διαμέτρου, ενώ οι σχετικές περίοδοι ωρίμασης κυμαίνονται μεταξύ 14 και 21 ημερών.

Η παραγωγή του «Munster» ή του «Munster-Géromé» αναπτύχθηκε χάρη στην αξιοποίηση από τις αγελάδες γαλακτοπαραγωγής των διαθέσιμων πόρων βοσκής. Καθώς το γάλα που λαμβανόταν ήταν σχετικά φτωχό, η τυροκομική τεχνολογία στράφηκε στο οξινισμένο τυρόπηγμα.

Οι συνθήκες του γεωγραφικού περιβάλλοντος που χαρακτηρίζονται από υψηλή υγρασία λόγω των βροχοπτώσεων και της παρουσίας πολλών πηγών συνέβαλαν στην καθιέρωση μιας τεχνολογίας ωρίμασης σε υγρές συνθήκες, όπου το πλύσιμο ευνοεί την ανάπτυξη κόκκινων βακτηρίων, (κυρίως του βακτηρίου Brevibacterum linens) τα οποία προσδίδουν στην κρούστα του «Munster» ή του «Munster-Géromé» το χρώμα του που κυμαίνεται από υπόλευκο-πορτοκαλί έως πορτοκαλί-κόκκινο και ευνοούν την ανάπτυξη των χαρακτηριστικών αρωμάτων της ονομασίας.

Λόγω της φύσης του οξινισμένου τυροπήγματος, αυτά τα μαλακά τυριά δεν είχαν πολύ μεγάλη διάρκεια ζωής. Αυτή η αντίφαση μεταξύ μιας απομονωμένης περιοχής παραγωγής και ενός τελικού προϊόντος που μεταφέρεται δύσκολα είχε ως αποτέλεσμα οι παραγωγοί να διαφοροποιήσουν τα σχήματα, παρασκευάζοντας μικρά σχήματα που χρειάζονται σύντομη ωρίμαση, τα οποία προορίζονται για τοπική κατανάλωση, και μεγαλύτερα σχήματα με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής, τα οποία επέτρεπαν στους ωριμαστές να αγοράσουν μη ωριμασμένα τυριά που παράγονται σε ενίοτε απομακρυσμένες περιοχές και να τα ωριμάζουν όσο το δυνατόν πιο κοντά στους τόπους κατανάλωσης. Τέλος, λόγω της διαθεσιμότητάς του στους λειμώνες των Vosges, ένα μέρος της παραγωγής περιείχε σπόρους κύμινου, η χρήση του οποίου συνεχίζεται μέχρι σήμερα.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος

(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)

http://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-4e2c987c-80c8-4071-a5c9-dda91955e185


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.


Az oldal tetejére