This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC1214(04)
Notice published pursuant to Article 27(4) of Council Regulation (EC) No 1/2003 in Case COMP/39.654 — Reuters Instrument Codes (RICs) (notified under document C(2011) 9391) Text with EEA relevance
Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/39.654 — Κωδικοί χρηματοπιστωτικών μέσων Reuters (κωδικοί RIC) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 9391] Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/39.654 — Κωδικοί χρηματοπιστωτικών μέσων Reuters (κωδικοί RIC) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 9391] Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
ΕΕ C 364 της 14.12.2011, p. 21–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 364/21 |
Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/39.654 — Κωδικοί χρηματοπιστωτικών μέσων Reuters (κωδικοί RIC)
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 9391]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 364/09
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 της 16ης Δεκεμβρίου 2002 (1), όταν η Επιτροπή σκοπεύει να εκδώσει απόφαση με την οποία να απαιτεί την παύση μιας παράβασης και τα εμπλεκόμενα μέρη προσφέρονται να αναλάβουν ορισμένες δεσμεύσεις για να ανταποκριθούν στις αντιρρήσεις της Επιτροπής κατά την προκαταρκτική της εκτίμηση, τότε η Επιτροπή δύναται με απόφασή της να καταστήσει αυτές τις δεσμεύσεις υποχρεωτικές για τις επιχειρήσεις. Η απόφαση της Επιτροπής δύναται να εκδοθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και πρέπει να συμπεραίνει ότι δεν συντρέχουν πλέον λόγοι να αναλάβει δράση η Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του ίδιου κανονισμού, η Επιτροπή δημοσιεύει περίληψη της υπόθεσης και το βασικό περιεχόμενο των δεσμεύσεων. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός προθεσμίας την οποία ορίζει η Επιτροπή. |
2. ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ
(2) |
Στις 19 Σεπτεμβρίου 2011, η Επιτροπή εξέδωσε προκαταρκτική εκτίμηση κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003. Η εν λόγω προκαταρκτική εκτίμηση αφορούσε τον τομέα των υπηρεσιών χρηματοπιστωτικής πληροφόρησης και συγκεκριμένα την αγορά των ενοποιημένων συστημάτων διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο (2). Απευθυνόταν στην Thomson Reuters Corporation και στις εταιρείες υπό τον άμεσο ή έμμεσο έλεγχό της, συμπεριλαμβανομένης της Thomson Reuters Limited (Thomson Reuters). Η Επιτροπή εκφράζει ανησυχίες σχετικά με το γεγονός ότι ορισμένες από τις πρακτικές της Thomson Reuters όσον αφορά τη χορήγηση αδειών για τους κωδικούς χρηματοπιστωτικών μέσων Reuters (Reuters Instrument Codes ή κωδικοί RIC) ενδέχεται να συνιστούν παράβαση του άρθρου 102 ΣΛΕΕ (3) Η διαδικασία κατά της Thomson Reuters κινήθηκε στις 30 Οκτωβρίου 2009. |
(3) |
Σύμφωνα με την προκαταρκτική εκτίμηση, η Thomson Reuters κατέχει δεσπόζουσα θέση στην παγκόσμια αγορά των ενοποιημένων συστημάτων διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο. |
(4) |
Η Thomson Reuters ενδέχεται να έχει προβεί σε καταχρηστική εκμετάλλευση της δεσπόζουσας θέσης της επιβάλλοντας στους πελάτες της περιορισμούς όσον αφορά τη χρήση των κωδικών RIC. Η Thomson Reuters α) απαγορεύει στους πελάτες της να χρησιμοποιούν τους κωδικούς RIC για ανάκτηση δεδομένων από διαφορετικούς παρόχους ενοποιημένων συστημάτων διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο και β) δεν επιτρέπει σε τρίτα μέρη να δημιουργούν και να διατηρούν πίνακες αντιστοίχισης με κωδικούς RIC, οι οποίοι θα επέτρεπαν στα συστήματα των πελατών της Thomson Reuters να λειτουργούν σε συνδυασμό με ενοποιημένα συστήματα διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο άλλων παρόχων (4). |
(5) |
Οι εν λόγω περιορισμοί μοιάζουν να δημιουργούν σοβαρά προσκόμματα στους πελάτες που επιθυμούν να αλλάξουν πάροχο. Οι πελάτες της Thomson Reuters χρησιμοποιούν εκτενώς τους κωδικούς RIC στις εφαρμογές τους βάσει διακομιστή και το προσωπικό που χειρίζεται αυτές τις εφαρμογές έχει εξοικειωθεί με τη συμβολογία RIC. Ως αποτέλεσμα των συγκεκριμένων περιορισμών εκ μέρους της Thomson Reuters, στις περιπτώσεις όπου οι κωδικοί RIC έχουν ενσωματωθεί στις εφαρμογές μέσω διακομιστή, η αλλαγή παρόχου προϋποθέτει την αφαίρεση των κωδικών RIC και την εφαρμογή νέας κωδικοποίησης για τις εν λόγω εφαρμογές προκειμένου οι κωδικοί RIC να αντικατασταθούν από διαφορετική συμβολογία. Πρόκειται για μια ιδιαίτερα απαιτητική και συχνά πολύ δαπανηρή διαδικασία. Η προκαταρκτική εκτίμηση της Επιτροπής είναι ότι η Thomson Reuters έχει ουσιαστικά εγκλωβίσει τους υφιστάμενους πελάτες του ενοποιημένου συστήματός της για τη διαβίβαση πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο, οι οποίοι έχουν ενσωματώσει τους κωδικούς RIC στις εφαρμογές τους. Κατά συνέπεια, άλλοι προμηθευτές ενοποιημένων συστημάτων διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο δεν είναι σε θέση να ανταγωνιστούν ουσιαστικά την Thomson Reuters στο συγκεκριμένο πεδίο της αγοράς. |
3. ΒΑΣΙΚΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΩΝ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ
(6) |
Η Thomson Reuters δεν συμφωνεί με την προκαταρκτική εκτίμηση της Επιτροπής. Ωστόσο, έχει προσφερθεί να αναλάβει δεσμεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, προκειμένου να ανταποκριθεί στις αντιρρήσεις της Επιτροπής όσον αφορά ζητήματα ανταγωνισμού. Οι δεσμεύσεις που προσφέρθηκε να αναλάβει η Thomson Reuters (στο εξής «οι δεσμεύσεις») παρουσιάζονται συνοπτικά στη συνέχεια. Μια μη εμπιστευτική εκδοχή των δεσμεύσεων δημοσιεύεται ως πλήρες κείμενο στα αγγλικά, στο δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html |
(7) |
Οι δεσμεύσεις συνίστανται στην παροχή άδειας στους υφιστάμενους και μελλοντικούς πελάτες του συστήματος RT Service (5) της Thomson Reuters [μια εκτεταμένη άδεια RIC ή «ERL» (6)], η οποία τους δίνει συμπληρωματικά δικαιώματα χρήσης όσον αφορά τη συμβολογία RIC. Αυτό θα τους επιτρέπει, έναντι της καταβολής μηνιαίου τέλους άδειας χρήσης, να χρησιμοποιούν τους κωδικούς RIC για την ανάκτηση χρηματοπιστωτικών πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο από ενοποιημένα συστήματα διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο που προέρχονται από ανταγωνιστές της Thomson Reuters, προκειμένου οι εν λόγω πελάτες να μπορούν να μεταπηδούν, για ορισμένες ή για το σύνολο των εφαρμογών τους βάσει διακομιστή, σε διαφορετικούς παρόχους ενοποιημένων συστημάτων διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο. Επιπλέον, η Thomson Reuters θα παρέχει στους κατόχους αδειών ERL τακτική επικαιροποίηση των σχετικών κωδικών RIC, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των απαραίτητων πληροφοριών που συνδέονται με τους κωδικούς RIC (δηλαδή, του σχετικού τόπου διαπραγμάτευσης, της πηγής, του επίσημου κωδικού, του νομίσματος ή/και της περιγραφής). |
(8) |
Οι δεσμεύσεις αφορούν i) πελάτες οι οποίοι μεταπηδούν για ορισμένες ή για το σύνολο των εφαρμογών τους από το ενοποιημένο σύστημα διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο της Thomson Reuters σε εναλλακτικό πάροχο, και ii) πελάτες που αποκτούν συνδρομή σε εναλλακτικό ενοποιημένο σύστημα διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο πλέον του συστήματος RT της Thomson Reuters (π.χ. ως εφεδρικό σύστημα σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής λειτουργίας ή με σκοπό να δοκιμάσουν τη λειτουργικότητα και αξιοπιστία τυχόν νέων ενοποιημένων συστημάτων διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο). Σε περίπτωση που η μεταπήδηση αφορά ορισμένες μόνο εφαρμογές, η Thomson Reuters δεσμεύεται να μην εφαρμόζει διακριτική μεταχείριση εις βάρος των πελατών που μεταπηδούν σε άλλον(-ους) προμηθευτή(-ές) ενοποιημένων συστημάτων διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο όσον αφορά τους όρους βάσει των οποίων παρέχεται το ενοποιημένο σύστημα διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο (7). |
(9) |
Η εκτεταμένη άδεια για τη συμβολογία RIC θα χορηγείται επ’ αόριστον και θα διατίθεται δυνάμει των δεσμεύσεων για περίοδο 5 ετών. Κατά συνέπεια, ένας πελάτης μπορεί να αποκτήσει την εκτεταμένη άδεια για τη συμβολογία RIC από την Thomson Reuters για περίοδο 5 ετών, αλλά και θα είναι σε θέση να συνεχίσει να τη χρησιμοποιεί χωρίς χρονικό περιορισμό, εφόσον καταβάλλει το ανάλογο τέλος και εφόσον συμμορφώνεται προς τους υπόλοιπους όρους της άδειας. |
(10) |
Η προτεινόμενη λύση θα ισχύει για το σύνολο των συμβόλων RIC που σχετίζονται άμεσα με την τιμή επιμέρους χρηματοπιστωτικού μέσου ή με την αξία δείκτη που περιλαμβάνεται στο σύστημα RT Service της Thomson Reuters και επομένως, μεταξύ άλλων, για i) τα δεδομένα από χρηματιστήρια και πολυμερείς μηχανισμούς διαπραγμάτευσης (ΠΜΔ), και ii) για τα περισσότερα χρηματοπιστωτικά μέσα υπό εξωχρηματιστηριακή διαπραγμάτευση, τα οποία δεν είναι εισηγμένα σε χρηματιστήρια ή ΠΜΔ (8). Αποκλείονται μόνο οι κωδικοί RIC που σχετίζονται με μέσα υπό εξωχρηματιστηριακή διαπραγμάτευση, για τα οποία η Thomson Reuters αντλεί τα δεδομένα από μοναδική πηγή που αναγνωρίζεται από το RIC («κωδικοί RIC μοναδικής πηγής») (9). |
(11) |
H Thomson Reuters θα παρέχει επίσης τις πληροφορίες που απαιτούνται προκειμένου να διευκολύνονται οι πελάτες στην αντιστοίχιση των κωδικών RIC με τη συμβολογία άλλων παρόχων. Οι δεσμεύσεις προβλέπουν επίσης τη δυνατότητα των πελατών να απευθύνονται σε τρίτα μέρη για την ανάπτυξη εργαλείων που διευκολύνουν τη μεταπήδηση σε άλλον πάροχο, καθώς και να εξουσιοδοτούν τα εν λόγω τρίτα μέρη να χρησιμοποιούν το λογισμικό που έχουν αναπτύξει για πολυάριθμους πελάτες σε περίπτωση που καθένας από αυτούς έχει εγγραφεί στην ERL. Ωστόσο, τα τρίτα μέρη δεν θα μπορούν να αποκτούν δικαιώματα χρήσης της ίδιας της συμβολογίας RIC. |
(12) |
Υπάρχουν άλλοι τύποι αδειών που χορηγούνται ήδη από την Thomson Reuters στο πλαίσιο εμπορικής σχέσης και οι οποίοι δεν συμπεριλαμβάνονται στην ERL. Για παράδειγμα, η ανάπτυξη εργαλείων που διευκολύνουν τη μεταπήδηση σε άλλον πάροχο προϋποθέτει άδεια δικαιώματος ανάπτυξης από την Thomson Reuters. Δεύτερον, η Thomson Reuters χορηγεί άδεια επεξεργασίας συναλλαγών στους πελάτες που επιθυμούν να χρησιμοποιούν τους κωδικούς RIC ως αναγνωριστικούς κωδικούς στο πλαίσιο αυτοματοποιημένων συναλλαγών. Αυτό αφορά για παράδειγμα την ανακατανομή των κωδικών RIC σε τρίτα μέρη από τους πελάτες της Thomson Reuters. Η Thomson Reuters δεσμεύεται να μην εφαρμόζει διακριτική μεταχείριση είτε εις βάρος των πελατών της που μεταπηδούν σε άλλον(-ους) προμηθευτή(-ές) ενοποιημένων συστημάτων διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο όσον αφορά τους όρους των εν λόγω άλλων αδειών είτε εις βάρος τρίτων μερών τα οποία αναπτύσσουν λογισμικό ή τεχνολογία που διευκολύνει τους κατόχους αδειών ERL να αλλάξουν πάροχο (10). |
(13) |
Από γεωγραφική άποψη, η προτεινόμενη άδεια περιορίζεται κατά κανόνα στις εφαρμογές πελατών που εξυπηρετούν επιχειρήσεις οι οποίες εδρεύουν εντός του ΕΟΧ. Ωστόσο, περιλαμβάνονται επίσης εφαρμογές που εξυπηρετούν και επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται αλλού, εφόσον αυτό «απαιτείται ευλόγως» προκειμένου να παρέχεται πραγματική δυνατότητα αλλαγής παρόχου προς όφελος της επιχείρησης του πελάτη με έδρα εντός ΕΟΧ (11). Η Thomson Reuters παραθέτει, στο παράρτημα IV των δεσμεύσεων, σειρά παραδειγμάτων που αφορούν περιπτώσεις στις οποίες θεωρείται ότι πληρούται η συγκεκριμένη προϋπόθεση. |
(14) |
Τα μηνιαία τέλη χρήσης της άδειας ERL που σκοπεύει να εφαρμόσει η Thomson Reuters αντανακλούν τη δομή των εμπορικών όρων που αφορούν τα δεδομένα που παρέχει επί του παρόντος προς χρήση σε εφαρμογές βάσει διακομιστή (12). Τα τέλη βασίζονται στον αριθμό των συμβόλων RIC για τα οποία ένας πελάτης επιθυμεί να διαθέτει άδεια προκειμένου να ανακτά δεδομένα από ανταγωνιστή στο πλαίσιο συγκεκριμένης επιχειρηματικής δραστηριότητας. Τα τέλη καλύπτουν τα συμπληρωματικά δικαιώματα χρήσης όσον αφορά τη συμβολογία RIC και το κόστος της υπηρεσίας που θα παρέχεται από την Thomson Reuters στους πελάτες της δυνάμει των δεσμεύσεων. Σύμφωνα με την Thomson Reuters, το ύψος του τέλους αντιστοιχεί σε μικρό ποσοστό της τιμής του ενοποιημένου συστήματος διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο της Thomson Reuters για το ίδιο πεδίο εφαρμογής και την ίδια χρήση που ισχύει για τους κωδικούς RIC που αποτελούν αντικείμενο της άδειας αυτής. Ο κατάλογος τελών περιλαμβάνει επίσης ελάχιστο μηνιαίο τέλος 750 USB ΗΠΑ. Λεπτομέρειες σχετικά με τον κατάλογο τελών για την άδεια ERL παρέχονται μέσω της μη εμπιστευτικής εκδοχής των δεσμεύσεων που δημοσιεύεται στο δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού (παράρτημα I). |
4. ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΓΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ
(15) |
Με την επιφύλαξη έρευνας της κατάστασης της αγοράς, η Επιτροπή προτίθεται να εκδώσει απόφαση δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, στην οποία θα κηρύσσονται υποχρεωτικές οι δεσμεύσεις που συνοψίζονται παραπάνω και δημοσιεύονται στο δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού. Αν επέλθουν ουσιώδεις μεταβολές στις δεσμεύσεις, θα διενεργηθεί νέα έρευνα της κατάστασης της αγοράς. |
(16) |
Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, η Επιτροπή καλεί τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τις προτεινόμενες δεσμεύσεις. |
(17) |
Επιπλέον, η Επιτροπή καλεί τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν παρατηρήσεις, ιδίως ως προς τα ακόλουθα ερωτήματα, τα οποία αφορούν τη μεταπήδηση πελάτη από μια εφαρμογή βάσει διακομιστή στο πλαίσιο του συστήματος RT Service της Thomson Reuters σε ενοποιημένο σύστημα διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο διαφορετικού παρόχου:
|
(18) |
Οι απαντήσεις και οι παρατηρήσεις πρέπει κατά προτίμηση να συνοδεύονται από αιτιολόγηση και παράθεση των συναφών πραγματικών περιστατικών. Εάν εντοπίσετε τυχόν πρόβλημα σε οποιοδήποτε μέρος των προτεινόμενων δεσμεύσεων, παρακαλείστε να προτείνετε πιθανή λύση. |
(19) |
Η προθεσμία για την υποβολή παρατηρήσεων λήγει σε έξι εβδομάδες από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης. Τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη καλούνται να υποβάλουν μη εμπιστευτική εκδοχή των παρατηρήσεών τους, στην οποία τα εμπορικά απόρρητα και τα άλλα εμπιστευτικά χωρία έχουν διαγραφεί και αντικατασταθεί όπως απαιτείται από μη εμπιστευτική περίληψη ή από τις μνείες «εμπορικό απόρρητο» ή «εμπιστευτικό». |
(20) |
Οι παρατηρήσεις αυτές μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με τον αριθμό αναφοράς «Case COMP/39.654 — RICs» με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), με τηλεομοιοτυπία (+32 22950128) ή ταχυδρομικώς στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1. Από την 1η Δεκεμβρίου 2009, τα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης ΕΚ έγιναν άρθρα 101 και 102, αντίστοιχα, της ΣΛΕΕ. Οι δύο νέες σειρές διατάξεων είναι κατ' ουσία ταυτόσημες. Για τους σκοπούς της παρούσας ανακοίνωσης, οι αναφορές στα άρθρα 101 και 102 της ΣΛΕΕ θα πρέπει, κατά περίπτωση, να νοούνται ως αναφορές στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης ΕΚ.
(2) Η εν λόγω υπόθεση αφορά ειδικά τα ενοποιημένα συστήματα διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο και όχι τα δεδομένα σε πραγματικό χρόνο που διαβιβάζονται μέσω «επιτραπέζιων» προϊόντων/τερματικών.
(3) Σύμφωνα με την Thomson Reuters, οι κωδικοί RIC είναι οι αλφαριθμητικοί κωδικοί που συνιστούν τον μηχανισμό ανάκτησης που έχει δημιουργήσει και προσφέρει η Thomson Reuters στους πελάτες της ως αναπόσπαστο τμήμα των υπηρεσιών χρηματοπιστωτικής πληροφόρησης της Thomson Reuters για τον εντοπισμό, την πλοήγηση και την ανάκτηση ενός δομημένου συνόλου συνδεδεμένων δεδομένων από το δίκτυο συλλογής και διανομής δεδομένων σε πραγματικό χρόνο της Thomson Reuters (ολοκληρωμένο δίκτυο δεδομένων, IDN).
(4) Η Thomson Reuters έχει δηλώσει ότι δεν εμποδίζει τους πελάτες του ενοποιημένου συστήματός της για τη διαβίβαση πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο να αντιστοιχίζουν του κωδικούς RIC με τη συμβολογία άλλων παρόχων, στο βαθμό που η προκύπτουσα βάση δεδομένων ή πίνακας αντιστοίχισης δεν χρησιμοποιείται για την ανάκτηση δεδομένων από διαφορετικό πάροχο. Με άλλα λόγια, η Thomson Reuters δεν εμποδίζει τη δημιουργία πινάκων αντιστοίχισης, αλλά αντιτίθεται στην άμεση ή έμμεση χρήση των κωδικών RIC για την ανάκτηση δεδομένων σε πραγματικό χρόνο από άλλους παρόχους.
(5) Η Thomson Reuters εμπορεύεται την ενοποιημένη υπηρεσία διαβίβασης πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο υπό την επωνυμία Thomson Reuters Real-time Service («RT Service» — παλαιότερα γνωστή ως Reuters Datascope Real-Time Service ή RDRT) για χρήση σε εφαρμογές βάσει διακομιστή.
(6) Βλ. παράρτημα II των δεσμεύσεων.
(7) Βλ. παράγραφο 6.4.2 των δεσμεύσεων.
(8) Σύμφωνα με την Thomson Reuters, οι σύνθετοι κωδικοί RIC που αντιπροσωπεύουν μια ενιαία συνολική τιμή από το σύνολο των εγκεκριμένων πηγών και ταυτοποιούν χρηματοπιστωτικά μέσα (συνολικοί κωδικοί RIC) αντιστοιχούν σε ποσοστό άνω του 95 % της παγκόσμιας ρευστότητας και συμπεριλαμβάνονται στο πεδίο εφαρμογής της δέσμευσης.
(9) Σύμφωνα με την Thomson Reuters, τα μέσα υπό εξωχρηματιστηριακή διαπραγμάτευση για τα οποία η Thomson Reuters αντλεί τα δεδομένα από μοναδική πηγή αντιστοιχούν σε ποσοστό μικρότερο του 5 % της παγκόσμιας ρευστότητας.
(10) Βλ. παραγράφους 6.4 και 6.5 των δεσμεύσεων.
(11) Δυνάμει των δεσμεύσεων, ο ΕΟΧ περιλαμβάνει και την Ελβετία.
(12) Δηλαδή, διαβίβαση πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο στο πλαίσιο του συστήματος RT Service.