Válassza ki azokat a kísérleti funkciókat, amelyeket ki szeretne próbálni

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 52009IP0056

Άρνηση εκδόσεως του Cesare Battisti από την Βραζιλία Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 2009 σχετικά με την άρνηση της Βραζιλίας να εκδώσει τον Cesare Battisti

ΕΕ C 67E της 18.3.2010., 146–147. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 67/146


Άρνηση εκδόσεως του Cesare Battisti από την Βραζιλία

P6_TA(2009)0056

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 2009 σχετικά με την άρνηση της Βραζιλίας να εκδώσει τον Cesare Battisti

(2010/C 67 E/19)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Veronique De Keyser, εξ ονόματος της Σοσιαλιστικής Ομάδας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, για σύσταση προς το Συμβούλιο, σχετικά με τη στρατηγική εταιρική σχέση Ευρωπαϊκής Ένωσης-Βραζιλίας (Β6-0449/2008),

έχοντας υπόψη τη συμφωνία πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 30ής Μαΐου 2007 με τίτλο «Για μια στρατηγική εταιρική σχέση ΕΕ-Βραζιλίας» (COM(2007)0281),

έχοντας υπόψη την υπόθεση ενός Ιταλού πολίτη, του Cesare Battisti, του οποίου την έκδοση ζήτησε η Ιταλία από τη Βραζιλία και την οποία αρνούνται οι αρχές της Βραζιλίας,

έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Cesare Battisti έχει καταδικαστεί ερήμην με τελεσίδικες αποφάσεις των ιταλικών δικαστηρίων για τέσσερις φόνους, καθώς και για συμμετοχή σε ένοπλη συμμορία, για απαγωγές, οπλοκατοχή και για άσκηση ένοπλης βίας,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη τη διαφυγή του Cesare Battisti το 1990 στη Γαλλία και την οριστική απόφαση του γαλλικού Συμβουλίου Επικρατείας και του γαλλικού Ακυρωτικού Δικαστηρίου το 2004 να επιτραπεί η παράδοσή του στις ιταλικές αρχές,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την απόφαση αυτή, ο Cesare Battisti φυγοδικούσε, έως τη σύλληψή του στη Βραζιλία, το Μάρτιο του 2007,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Cesare Battisti κατέθεσε αίτηση στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων σε σχέση με την έκδοσή του στην Ιταλία και ότι η αίτηση αυτή κρίθηκε απαράδεκτη το Δεκέμβριο του 2006,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 17 Ιανουαρίου 2009 ο Cesare Battisti κηρύχθηκε πολιτικός πρόσφυγας από την κυβέρνηση της Βραζιλίας και ότι, ως εκ τούτου, η έκδοσή του απορρίφθηκε, με το επιχείρημα ότι η ιταλική δικαιοσύνη δεν κατοχυρώνει επαρκώς τα δικαιώματα των κρατουμένων,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναγνώριση του καθεστώτος του πολιτικού πρόσφυγα πρέπει να συμμορφώνεται με τους κανόνες που ορίζει το διεθνές δίκαιο,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση αυτή μπορεί να ερμηνευθεί ως ένδειξη δυσπιστίας έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία εδράζεται, μεταξύ άλλων, στο σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου, στα οποία περιλαμβάνονται τα δικαιώματα των κρατουμένων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές αυτές είναι κοινές για όλα τα κράτη μέλη,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Βραζιλία και η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρούν άριστες και δυναμικές οικονομικές, εμπορικές και πολιτικές σχέσεις οι οποίες στηρίζονται, μεταξύ άλλων, σε κοινές αρχές, όπως ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Βραζιλία αναλαμβάνει, με την πλήρη υποστήριξη όλων των κρατών μελών της ΕΕ, μείζονα ρόλο σε διεθνές επίπεδο και ότι η συμμετοχή της στη σύνοδο της G-20 στην Ουάσιγκτον το Νοέμβριο 2008 και η μελλοντική συμμετοχή της σε τέτοιες συνόδους είναι δείγμα αυξανόμενης ευθύνης σε παγκόσμιο επίπεδο,

1.

σημειώνει ότι έχουν κινηθεί νομικές διαδικασίες και ότι η οριστική απόφαση των αρχών της Βραζιλίας αναμένεται να εκδοθεί εντός των προσεχών εβδομάδων·

2.

είναι βέβαιο ότι η επανεξέταση της απόφασης σχετικά με την έκδοση του Cesare Battisti θα λάβει υπόψη τη δικαστική απόφαση που εξέδωσε κράτος μέλος της ΕΕ στο πλαίσιο του πλήρους σεβασμού των αρχών του κράτους δικαίου στην Ευρωπαϊκή Ένωση·

3.

ευελπιστεί ότι, υπό το πρίσμα αυτών των εκτιμήσεων, οι αρχές της Βραζιλίας θα καταλήξουν σε μια απόφαση που θα θεμελιώνεται σε κοινές αρχές τις οποίες η Βραζιλία και η Ευρωπαϊκή Ένωση συμμερίζονται·

4.

υπενθυμίζει ότι η εταιρική σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας βασίζεται στην αμοιβαία αναγνώριση του γεγονότος ότι και οι δύο πλευρές σέβονται το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένων του δικαιώματος υπεράσπισης και του δικαιώματος για δίκαιη δίκη·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Επιτροπή, το Συμβούλιο, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, την κυβέρνηση της Βραζιλίας, τον Πρόεδρο της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας, τον Πρόεδρο του Κογκρέσου της Βραζιλίας, καθώς και στον πρόεδρο του Κοινοβουλίου του Mercosur.


Az oldal tetejére