This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31986Y0018
Recommendation No 18 of 28 February 1986 relating to the legislation applicable to unemployed persons engaged in part-time work in a Member State other than the State of residence, adopted by the Administrative Commission at its 202nd meeting held on 27 and 28 February 1986
Σύσταση αριθ. 18 της 18ης Φεβρουαρίου 1986 σχετικά με τη νομοθεσία που εφαρμόζεται στους άνεργους με μερική απασχόληση σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος διαμονής, η οποία εκδόθηκε από τη Διοικητική Επιτροπή κατά τη διάρκεια της 202ας συνόδου, της 27ης και 28ης Φεβρουαρίου 1986
Σύσταση αριθ. 18 της 18ης Φεβρουαρίου 1986 σχετικά με τη νομοθεσία που εφαρμόζεται στους άνεργους με μερική απασχόληση σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος διαμονής, η οποία εκδόθηκε από τη Διοικητική Επιτροπή κατά τη διάρκεια της 202ας συνόδου, της 27ης και 28ης Φεβρουαρίου 1986
ΕΕ C 284 της 11.11.1986, p. 4–6
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
In force
Σύσταση αριθ. 18 της 18ης Φεβρουαρίου 1986 σχετικά με τη νομοθεσία που εφαρμόζεται στους άνεργους με μερική απασχόληση σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος διαμονής, η οποία εκδόθηκε από τη Διοικητική Επιτροπή κατά τη διάρκεια της 202ας συνόδου, της 27ης και 28ης Φεβρουαρίου 1986
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 284 της 11/11/1986 σ. 0004 - 0006
ΣΥΣΤΑΣΗ αριθ. 18της 18ης Φεβρουαρίου 1986σχετικά με τη νομοθεσία που εφαρμόζεται στους άνεργους με μερική απασχόληση σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος διαμονής, η οποία εκδόθηκε από τη διοικητική Επιτροπή κατά τη διάρκεια της 202ας συνόδου, της 27ης και 28ης Φεβρουαρίου 1986(86/C 284/05) Η ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΑΚΙΝΟΥΜΕΝΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Εκτιμώντας, ότι στην περίπτωση των εργαζομένων, οι οποίοι διαμένουν στο έδαφος ενός κράτους μέλους και απολαύουν παροχών ανεργίας δυνάμει της νομοθεσίας που εφαρμόζεται στην περίπτωσή τους, επιτρέπεται να ασκούν επαγγελματική δραστηριότητα μειωμένου χρόνου στο έδαφος άλλου κράτους μέλους, διατηρώντας τα δικαιώματά τους για παροχές ανεργίας σε βάρος του κράτους στο έδαφος του οποίου διαμένουν 7 ότι είναι αναγκαίο, στην κατάσταση αυτή, προκειμένου να αποτραπούν ενδεχόμενες συγκρούσεις νόμων, να καθοριστεί η νομοθεσία που εφαρμόζεται στους εργαζόμενους αυτούς 7 ότι είναι ευκταίο να συνεχίσουν να υπάγονται οι εργαζόμενοι αυτοί στη νομοθεσία της χώρας διαμονής τους τόσον όσον αφορά την καταβολή εισφορών που οφείλονται λόγω της επαγγελματικής τους δραστηριότητας όσο και τη χορήγηση των παροχών 7 συνιστά στις αρμόδιες αρχές των σχετικών κρατών μελών να συνάψουν οι ίδιες, ή οι προσδιορισμένοι οργανισμοί από αυτές τις αρμόδιες αρχές, συμφωνίες δυνάμει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71, υπό τους εξής όρους: 1. Οι συμφωνίες θα πρέπει να προβλέπουν ότι οι εργαζόμενοι που δικαιούνται στο κράτος διαμονής παροχές ανεργίας και ασκούν ταυτόχρονα μερική επαγγελματική δραστηριότητα σε άλλο κράτος μέλος, θα υπάγονται αποκλειστικά στη νομοθεσία του πρώτου κράτους, τόσο για την καταβολή των εισφορών όσο και για τη χορήγηση των παροχών. 2. Για την εφαρμογή αυτών των συμφωνιών, θα πρέπει να τηρούνται οι εξής διοικητικές διατυπώσεις: α) ο φορέας που χορηγεί την παροχή ανεργίας στο κράτος διαμονής του ενδιαφερομένου ενημερώνει τον προσδιορισμένο φορέα από την αρμόδια αρχή αυτού του κράτους για κάθε μερική επαγγελματική δραστηριότητα που ασκεί ο ενδιαφερόμενος σε άλλο κράτος μέλος 7 β) ο τελευταίος αυτός φορέας χοργηγεί στον ενδιαφερόμενο ένα πιστοποιητικό με το οποίο πιστοποιείται ότι υπάγεται στη νομοθεσία του και διαβιβάζει αντίγραφο αυτού του πιστοποιητικού στον προσδιορισμένο φορέα από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στην επικράτεια του οποίου ασκεί ο ενδιαφερόμενος τη μερική επαγγελματική δραστηριότητα. Στο πιστοποιητικό αυτό επισυνάπτονται, για ενημέρωση του εργοδότη, όλες οι πληροφορίες που απαιτούνται λόγω της υπαγωγής του ενδιαφερόμενου στην νομοθεσία του κράτους διαμονής του. Το πιστοποιητικό εξακολουθεί να ισχύει για τόσο χρονικό διάστημα όσο ο φορέας στην χώρα εργασίας δεν έλαβε κοινοποίηση της ακύρωσής του 7 γ) οι σχετικοί φορείς χρησιμοποιούν το υπόδειγμα του εντύπου που επισυνάπτεται στην παρούσα σύσταση. Ο Πρόεδρος της διοικητικής επιτροπής Ψ. ωαν δεν ΒΕΡΓ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> ΟΔΗΓΙΕΣ Το έντυπο συμπληρώνεται με γραφομηχανή και μόνο στις διάστικτες γραμμές Ο φορέας που ορίζει το κράτος μέλος στη νομοθεσία του οποίου υπάγεται ο ενδιαφερόμενος, όταν ενημερωθεί για τη μερική επαγγελματική απασχόληση στην επικράτεια ενός άλλου κράτους μέλους από το φορέα που χορηγεί τις παροχές ανεργίας, συμπληρώνει το έντυπο και το παραδίνει στον ενδιαφερόμενο. Επίσης στέλνει αντίγραφο του εντύπου στον προσδιορισμένο φορέα του κράτους μέλους στην επικράτεια του οποίου ασκεί ο ενδιαφερόμενος τη μερική απασχόλησή του. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Β = Βέλγιο, DK = Δανία, D = Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, Ε = Ισπανία, GR = Ελλάδα, F = Γαλλία, IRL = Ιρλανδία, Ι = Ιταλία, L = Λουξεμβούργο, NL = Κάτω Χώρες, P = Πορτογαλία, GB = Ηνωμένο Βασίλειο. . . (1) Σύμβολο του κράτους μέλους στη νομοθεσία του οποίου υπάγεται ο εργαζόμενος: (2) Για τους Ισπανούς πολίτες, να σημειωθούν και τα δύο επώνυμα. Για τους Πορτογάλους πολίτες, να σημειωθούν όλα τα ονόματα (ονόματα, επώνυμο, γένος) κατά τη σειρά που αναγράφονται στην αστυνομική τους ταυτότητα ή το διαβατήριο. (3) Για τους Ισπανούς πολίτες, να σημειωθεί ο αριθμός που αναφέρεται στην πολιτική τους ταυτότητα (D. N. I. ) εάν υπάρχει, ακόμη και αν η ισχύ της ταυτότητας έχει λήξει. Αλλοιώς, να σημειωθεί «ουδέν» (4) Οδός, αριθμός, ταχυδρομικός κώδικας, πόλη, χώρα. (5) Να συμπληρωθεί εφόσον υπάρχει κωδικός αριθμός (6) Ο φορέας που αναγράφεται στο σημείο 6 συμπληρώνει το έντυπο, τετράγωνα 1 και 7 και το απευθύνει στον προσδιορισμένο φορέα του κράτους μέλους στην επικράτεια του οποίου ο ενδιαφερόμενος ασκεί την μερική απασχόλησή του.