This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0193
Commission Regulation (EC) No 193/2009 of 11 March 2009 imposing a provisional anti-dumping duty on imports of biodiesel originating in the United States of America
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 193/2009 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2009 , για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 193/2009 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2009 , για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
ΕΕ L 67 της 12.3.2009, p. 22–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/09/2009
12.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 67/22 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 193/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 11ης Μαρτίου 2009
για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής ο «βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 7,
Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) |
Στις 13 Ιουνίου 2008 η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) («ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας»), ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ («έρευνα αντιντάμπινγκ» ή «έρευνα») όσον αφορά τις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής («ΗΠΑ» ή «ενδιαφερόμενη χώρα») στην Κοινότητα. |
(2) |
Την ίδια ημερομηνία, η Επιτροπή ανήγγειλε με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3) την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής ΗΠΑ στην Κοινότητα και άρχισε ξεχωριστή έρευνα («διαδικασία κατά των επιδοτήσεων»). |
(3) |
Η έρευνα αντιντάμπινγκ ξεκίνησε κατόπιν καταγγελίας που υποβλήθηκε στις 29 Απριλίου 2008 από το European Biodiesel Board («ο καταγγέλλων») εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσώπευαν ένα μεγάλο ποσοστό, στην προκειμένη περίπτωση άνω του 25 %, της συνολικής κοινοτικής παραγωγής ιοντίζει. Η καταγγελία περιείχε εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά το εν λόγω προϊόν και τη σημαντική ζημία που προέκυψε από την πρακτική αυτή, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη έρευνας αντιντάμπινγκ. |
(4) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας τους παραγωγούς-εξαγωγείς των ΗΠΑ, τους εισαγωγείς, τους προμηθευτές, τους χρήστες και τις ενώσεις που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τις αρχές των ΗΠΑ, τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς και άλλους κοινοτικούς παραγωγούς που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται. Δόθηκε η δυνατότητα στους ενδιαφερομένους να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που ορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Δεκτά σε ακρόαση έγιναν όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που υπέβαλαν σχετικό αίτημα και κατέδειξαν ότι υπάρχουν ειδικοί λόγοι για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. |
1.1. Δειγματοληψία για παραγωγούς-εξαγωγείς στις ΗΠΑ
(5) |
Λόγω του προφανώς μεγάλου αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων στις ΗΠΑ, στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας με σκοπό τον προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ προβλεπόταν η διενέργεια δειγματοληψίας σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. |
(6) |
Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει εάν η δειγματοληψία θα ήταν απαραίτητη και, στην περίπτωση αυτή, να επιλέξει δείγμα, οι παραγωγοί-εξαγωγείς στις ΗΠΑ κλήθηκαν να αναγγελθούν εντός 15 ημερών από την ημερομηνία έναρξης της έρευνας και να προσκομίσουν βασικές πληροφορίες σχετικά με τις εξαγωγές και τις εγχώριες πωλήσεις τους, τις ακριβείς δραστηριότητές τους σε σχέση με την παραγωγή, την ανάμειξη και την εμπορία βιοντίζελ, καθώς και τις επωνυμίες και τις δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων με αυτούς εταιρειών που συμμετείχαν στην παραγωγή, την ανάμειξη και την πώληση του υπό εξέταση προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας από την 1η Απριλίου 2007 έως τις 31 Μαρτίου 2008 (ΠΕ) και οι οποίες καθορίζονται στην παρακάτω αιτιολογική σκέψη 15. |
(7) |
Πραγματοποιήθηκαν επίσης διαβουλεύσεις με τις αρχές των ΗΠΑ και το National Biodiesel Board (ένωση των αμερικανών παραγωγών) σχετικά με την επιλογή αντιπροσωπευτικού δείγματος. |
1.1.1. Προεπιλογή συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων στις ΗΠΑ
(8) |
Συνολικά, 54 παραγωγοί-εξαγωγείς ή όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων αναγγέλθηκαν και προσκόμισαν τις ζητούμενες πληροφορίες εντός της προθεσμίας που οριζόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Από το σύνολο αυτό, 29 εταιρείες δήλωσαν εξαγωγές βιοντίζελ στην Κοινότητα κατά την ΠΕ και εξέφρασαν την επιθυμία τους να συμμετάσχουν στο δείγμα, ενώ 25 εταιρείες, δύο από τις οποίες ζήτησαν να μη συμμετάσχουν στη διαδικασία, δήλωσαν μηδενικές εξαγωγές προς την Κοινότητα κατά την ΠΕ. Επομένως, 52 παραγωγοί-εξαγωγείς ή όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων θεωρήθηκαν συνεργασθέντες στην παρούσα έρευνα. |
(9) |
Οι παραγωγοί-εξαγωγείς οι οποίοι δεν αναγγέλθηκαν εντός της προαναφερόμενης προθεσμίας ή δεν προσκόμισαν εγκαίρως τις ζητούμενες πληροφορίες, θεωρήθηκαν ως μη συνεργασθέντες στην έρευνα. Από τη σύγκριση μεταξύ των στατιστικών των ΗΠΑ σχετικά με τις εξαγωγές και του όγκου των εξαγωγών προς την Κοινότητα του υπό εξέταση προϊόντος, όπως δηλώθηκαν για την ΠΕ από τις ανωτέρω συνεργασθείσες εταιρείες, προκύπτει ότι το επίπεδο συνεργασίας των παραγωγών-εξαγωγέων των ΗΠΑ ήταν υψηλό όπως αναφέρεται παρακάτω στην αιτιολογική σκέψη 57. |
1.1.2. Επιλογή του δείγματος συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων στις ΗΠΑ
(10) |
Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, επιλέχθηκε δείγμα με βάση το μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος προς την Κοινότητα για το οποίο θα μπορούσε εύλογα να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου. Η Επιτροπή, βάσει των πληροφοριών που έλαβε από τους παραγωγούς-εξαγωγείς, επέλεξε δείγμα έξι εταιρειών ή ομίλων παραγωγών-εξαγωγέων με το μεγαλύτερο όγκο εξαγωγών στην Κοινότητα. Βάσει των στοιχείων της δειγματοληψίας, οι επιλεγμένες εταιρείες ή όμιλοι αντιστοιχούσαν στο 73 % του συνολικού όγκου εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος προς την Κοινότητα κατά την ΠΕ, όπως δηλώθηκε από τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς που αναφέρονται στην ανωτέρω αιτιολογική σκέψη 8. Ως εκ τούτου, θεωρήθηκε ότι αυτό το δείγμα καθιστούσε εφικτό τον περιορισμό της έρευνας σε έναν εύλογο αριθμό παραγωγών-εξαγωγέων για τους οποίους θα μπορούσε να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου και, παράλληλα, εξασφάλιζε υψηλό επίπεδο αντιπροσωπευτικότητας. Ζητήθηκε η γνώμη και δόθηκε η έγκριση όλων των ενδιαφερόμενων παραγωγών-εξαγωγέων, καθώς και της ένωσης των αμερικανών παραγωγών και των αμερικανικών αρχών σχετικά με την επιλογή του δείγματος. |
1.2. Δειγματοληψία κοινοτικών παραγωγών
(11) |
Όσον αφορά τους κοινοτικούς παραγωγούς, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, το δείγμα επιλέχθηκε ύστερα από διαβουλεύσεις με τον καταγγέλλοντα με βάση το μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο παραγωγής και πωλήσεων στην Κοινότητα, όπως αναφέρεται παρακάτω στην αιτιολογική σκέψη 63. Αυτή η επιλογή επέτρεψε επίσης μια σχετική γεωγραφική κάλυψη των παραγωγών στην Κοινότητα. Ως αποτέλεσμα, επιλέχθηκαν έντεκα κοινοτικοί παραγωγοί για το δείγμα. Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στις έντεκα επιλεχθείσες εταιρείες. Ωστόσο, ένας παραγωγός που είχε αρχικά εξεταστεί για το δείγμα χρειάστηκε να αποκλειστεί από αυτό καθώς δεν έδωσε ουσιαστικές απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο. Επομένως, υποβλήθηκαν δέκα πλήρεις απαντήσεις από τις άλλες εταιρείες εντός της ορισθείσας προθεσμίας. Αυτοί οι δέκα παραγωγοί που επιλέχθηκαν για το δείγμα θεωρήθηκαν αντιπροσωπευτικοί του συνόλου των παραγωγών στην Κοινότητα. |
1.3. Μέρη που αφορά η διαδικασία
(12) |
Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και σε όλες τις άλλες εταιρείες που είχαν αναγγελθεί εντός των προθεσμιών που ορίζονταν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Ως εκ τούτου, απεστάλησαν ερωτηματολόγια στους έξι παραγωγούς-εξαγωγείς ή ομίλους παραγωγών στις ΗΠΑ που συμμετείχαν στο δείγμα, στους 11 κοινοτικούς παραγωγούς του δείγματος, σε 18 χρήστες και σε 90 προμηθευτές πρώτων υλών. |
(13) |
Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο ελήφθησαν από τους έξι παραγωγούς-εξαγωγείς ή ομίλους παραγωγών στις ΗΠΑ που συμμετείχαν στο δείγμα, από δέκα κοινοτικούς παραγωγούς που περιλαμβάνονταν στο δείγμα, ένα χρήστη και έξι προμηθευτές πρώτων υλών. |
(14) |
Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τον προσωρινό προσδιορισμό του ντάμπινγκ, της ζημίας που προέκυψε και του κοινοτικού συμφέροντος. Πραγματοποιήθηκαν επιτόπιες επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
|
1.4. Περίοδος έρευνας
(15) |
Η έρευνα για τη διαπίστωση πρακτικής ντάμπινγκ και ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 2007 έως τις 31 Μαρτίου 2008 («ΠΕ»). Η εξέταση των τάσεων σχετικά με την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από τον Ιανουάριο του 2004 έως το τέλος της ΠΕ («υπό εξέταση περίοδος»). |
2. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(16) |
Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας το προϊόν που κατά τους ισχυρισμούς αποτελούσε αντικείμενο ντάμπινγκ ορίστηκε ως μονοαλκυλεστέρες λιπαρών οξέων ή/και παραφινικά πετρέλαια εσωτερικής καύσης (gas oils) προερχόμενα από σύνθεση ή/και υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης (κοινώς γνωστά ως «βιοντίζελ»), σε καθαρή μορφή ή σε μορφή μείγματος, τα οποία χρησιμοποιούνται κυρίως, αλλά όχι και αποκλειστικά, ως ανανεώσιμο καύσιμο, καταγωγής ΗΠΑ («το υπό εξέταση προϊόν»), που υπάγονται κανονικά στους κωδικούς ΣΟ 3824 90 91, ex 3824 90 97, ex 2710 19 41, ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99. |
(17) |
Σύμφωνα με τον Κώδικα Εγχώριου Εισοδήματος των ΗΠΑ (4) (US. CODE) τίτλος 26 $40A στοιχείο (d), το βιοντίζελ ορίζεται ως οι μονοαλκυλεστέρες λιπαρών οξέων μακράς αλύσου που προέρχονται από φυτική ή ζωική ουσία οι οποίοι πληρούν: α) τις απαιτήσεις καταχώρισης για καύσιμα και πρόσθετα καυσίμων οι οποίες καθορίζονται από τον Environmental Protection Agency (τον αμερικανικό οργανισμό προστασίας περιβάλλοντος) στο σημείο 211 του Clean Air Act (του νόμου για καθαρό αέρα) (42 U.S.C 7545), και β) τις απαιτήσεις της American Society of Testing and Materials (ASTM) (της αμερικανικής εταιρείας δοκιμών και υλικών) D6751. |
(18) |
Σύμφωνα με πληροφορίες της αγοράς και δημοσιοποιημένες πληροφορίες (5), όλοι οι τύποι βιοντίζελ και τα μείγματα βιοντίζελ (ένα μείγμα βιοντίζελ με πετρελαϊκό ντίζελ όπως εξηγείται παρακάτω στην αιτιολογική σκέψη 20) που παράγονται και πωλούνται στις ΗΠΑ θεωρούνται καύσιμα βιοντίζελ και εντάσσονται σε μια δέσμη νομοθετικών μέτρων σχετικά με την ενεργειακή αποδοτικότητα, τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και τα εναλλακτικά καύσιμα. |
(19) |
Η έρευνα έδειξε ότι το βιοντίζελ που παράγεται στις ΗΠΑ είναι κυρίως «μεθυλεστέρες λιπαρών οξέων» (FAME) οι οποίοι προέρχονται από ευρεία κλίμακα φυτικών ελαίων που λειτουργούν ως πρώτη ύλη για το βιοντίζελ (6). Ο όρος «εστέρες» παραπέμπει στην τρανσεστεροποίηση των φυτικών ελαίων, δηλαδή την ανάμειξη του ελαίου με αλκοόλη. Ο όρος «μεθυλ-» αναφέρεται στη μεθανόλη· στην αλκοόλη που χρησιμοποιείται συνήθως για τη συγκεκριμένη διεργασία, αν και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί αιθανόλη κατά τη διαδικασία παραγωγής, με αποτέλεσμα τη δημιουργία «μεθυλεστέρων λιπαρών οξέων». Η τρανσεστεροποίηση συνιστά σχετικώς απλή χημική διεργασία, αλλά απαιτεί τα υψηλότερα βιομηχανικά πρότυπα ώστε να εξασφαλίζεται βιοντίζελ υψηλής ποιότητας. |
(20) |
Η έρευνα επιβεβαίωσε ότι το βιοντίζελ που παράγεται στις ΗΠΑ αναμειγνύεται, κατά κανόνα, με πετρελαϊκό ντίζελ από τους παραγωγούς ώστε να παραχθούν διάφοροι τύποι μειγμάτων (εφεξής «μείγματα ή μείξεις βιοντίζελ»), οι οποίοι στη συνέχεια πωλούνται στην αγορά σε διάφορους κατηγορίες καταναλωτών. Διαπιστώθηκε επίσης ότι το βιοντίζελ πωλούνταν στην καθαρή μορφή του σε ανεξάρτητες εταιρείες, οι οποίες το αγόραζαν ή το εισήγαγαν με σκοπό να το αναμείξουν με πετρελαϊκό ντίζελ. Η ανάμειξη βιοντίζελ με πετρελαϊκό ντίζελ συνιστά μια σχετικώς απλή διεργασία, η οποία μπορεί να επιτευχθεί, π.χ., με ανάμειξη σε δεξαμενές στο χώρο παρασκευής πριν από την έγχυση στο βυτιοφόρο, με ανάμειξη στο βυτιοφόρο μέσω της προσθήκης των επιθυμητών ποσοστών βιοντίζελ και πετρελαϊκού ντίζελ ή με ταυτόχρονη ανάμειξη των δύο συστατικών καθώς αυτά χύνονται την ίδια στιγμή στο βυτιοφόρο. |
(21) |
Για να ταυτοποιηθούν σαφώς οι διάφοροι τύποι μειγμάτων ή μείξεων βιοντίζελ χρησιμοποιείται ένα διεθνώς αναγνωρισμένο σύστημα, γνωστό ως «παράγοντας B», το οποίο αναφέρει την ακριβή ποσότητα βιοντίζελ σε κάθε μείγμα βιοντίζελ: π.χ., ένα μείγμα που περιέχει «X» % βιοντίζελ θα επισημαίνεται ως B«X», ενώ το καθαρό βιοντίζελ αναφέρεται ως B100, ένδειξη που σημαίνει 100 % βιοντίζελ. Στις ΗΠΑ ήταν σύνηθες φαινόμενο η ανάμειξη και πώληση στην αγορά 99 % (7) βιοντίζελ και 1 % πετρελαϊκού ντίζελ (B99). Σε αντίθεση με το πετρελαϊκό ντίζελ, το καθαρό βιοντίζελ θα πρέπει να χρησιμοποιείται σχετικά γρήγορα και δεν μπορεί να αποθηκεύεται για περισσότερους από τρεις έως τέσσερις μήνες, διαφορετικά θα οξειδωθεί και θα καταστεί ακατάλληλο για κατανάλωση. Η ανάμειξη βιοντίζελ με πετρελαϊκό ντίζελ δίνει τη δυνατότητα μεγαλύτερης περιόδου διατήρησης του καυσίμου. Το ποσοστό 1 % πετρελαϊκού ντίζελ στο B99 είναι αρκετά τοξικό ώστε να επιβραδύνει την εμφάνιση μούχλας στο βιοντίζελ. |
(22) |
Η έρευνα έδειξε ότι, ενώ το βιοντίζελ και τα υψηλού επιπέδου μείγματα βιοντίζελ (8) προορίζονται να πωληθούν, κατά κανόνα, στην αγορά των ΗΠΑ για περαιτέρω ανάμειξη, τα χαμηλού επιπέδου μείγματα βιοντίζελ (9) παράγονται συνήθως με σκοπό να πωληθούν για κατανάλωση στην αγορά των ΗΠΑ. Ως εκ τούτου, γίνεται διάκριση μεταξύ της αγοράς για τα υψηλού επιπέδου μείγματα και της αγοράς για τα χαμηλού επιπέδου μείγματα στις ΗΠΑ. |
(23) |
Η καταγγελία περιείχε εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία το βιοντίζελ και ορισμένα μείγματα που παράγονταν και πωλούνταν στις ΗΠΑ και εξάγονταν στην Κοινότητα επηρέαζαν την οικονομική κατάσταση των καταγγελλόντων παραγωγών βιοντίζελ στην Κοινότητα. Ο ορισμός του υπό εξέταση προϊόντος, συνεπής προς τα χαρακτηριστικά των σχετικών παραγωγών των ΗΠΑ και της εγχώριας αγοράς, είχε ως στόχο να καλύπτει το βιοντίζελ ακόμη και όταν αυτό είναι ενσωματωμένο στα σχετικά μείγματα βιοντίζελ. Ο ορισμός του υπό εξέταση προϊόντος, όπως αναφέρεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας και στην αιτιολογική σκέψη 16 ανωτέρω, θα πρέπει να αποσαφηνιστεί ώστε να ταυτοποιηθούν τα προϊόντα τα οποία προορίζονταν να καλυφθούν από την έρευνα. |
(24) |
Η έρευνα έδειξε ότι τα περισσότερα μείγματα βιοντίζελ που πωλούνται για απευθείας κατανάλωση στις ΗΠΑ είναι B20, δηλαδή μείγματα με 20 % βιοντίζελ, όπως εξηγείται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 21, τα οποία μπορούν να χρησιμοποιούνται για συμμόρφωση με το νόμο «Energy Policy Act» του 1992 (EPAct) (10), B6, B5 και B2. Σύμφωνα με δημοσιοποιημένα στοιχεία, οποιοσδήποτε ντιζελοκινητήρας μπορεί να λειτουργήσει με αυτά τα μείγματα χωρίς ουσιαστικά καμία τροποποίηση και με διατήρηση της εγγύησης που χορηγεί η αυτοκινητοβιομηχανία. Όταν χρησιμοποιούνται χαμηλού επιπέδου μείγματα (μεταξύ 2 % και 20 % βιοντίζελ), η απόδοση του μείγματος είναι παρόμοια με την απόδοση του πετρελαϊκού ντίζελ. Όταν χρησιμοποιείται σε κινητήρα καύσιμο βιοντίζελ πάνω από B20, ο χρήστης μπορεί να διαπιστώσει κάποια μείωση στην ισχύ, τη ροπή και την εξοικονόμηση καυσίμου και η εγγύηση που χορηγεί η αυτοκινητοβιομηχανία, κατά κανόνα, δεν θα ισχύει σε περίπτωση φθοράς του κινητήρα. |
(25) |
Η έρευνα έδειξε ότι το καθαρό βιοντίζελ και τα υψηλού επιπέδου μείγματα, γενικώς, δεν χρησιμοποιούνται για απευθείας κατανάλωση στις ΗΠΑ. Το καθαρό βιοντίζελ προορίζεται, κατά κανόνα, να αναμειχθεί πριν από την πώλησή του στην αγορά. Τα μείγματα χρησιμοποιούνται τελικά στον τομέα των μεταφορών ως καύσιμο για ντιζελοκινητήρες οδικών οχημάτων, όπως είναι τα αυτοκίνητα, τα φορτηγά και τα λεωφορεία, καθώς και τρένων. Το βιοντίζελ μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως θερμαντικό καύσιμο σε οικιακούς, εμπορικούς ή βιομηχανικούς καυστήρες και ως καύσιμο για ηλεκτρογεννήτριες. Επί του παρόντος διενεργούνται δοκιμές ως προς τη δυνατότητα χρήσης μειγμάτων βιοντίζελ σε αεροσκάφη. |
(26) |
Επομένως, το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας θα πρέπει να ορίζεται ως μονοαλκυλεστέρες λιπαρών οξέων ή/και παραφινικά πετρέλαια εσωτερικής καύσης (gas oils) προερχόμενα από σύνθεση ή/και υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης (κοινώς γνωστά ως «βιοντίζελ»), σε καθαρή μορφή ή σε μορφή μείγματος, τα οποία είναι πάνω από B20. Με άλλα λόγια, το υπό εξέταση προϊόν καλύπτει το καθαρό βιοντίζελ (B100) καταγωγής ΗΠΑ και όλα τα μείγματα πάνω από B20, δηλαδή τα μείγματα που περιέχουν περισσότερο από 20 % βιοντίζελ καταγωγής ΗΠΑ («το υπό εξέταση προϊόν»). Αυτό το όριο θεωρείται επαρκές για τη σαφή διάκριση μεταξύ των διαφόρων τύπων μειγμάτων τα οποία διατίθενται στην αγορά των ΗΠΑ. |
(27) |
Διαπιστώθηκε ότι όλοι οι τύποι βιοντίζελ και το βιοντίζελ σε μείγματα που καλύπτονται από την παρούσα έρευνα, παρά τις πιθανές διαφορές ως προς την πρώτη ύλη που χρησιμοποιείται για την παραγωγή τους ή τις διαφορές όσον αφορά την παραγωγική διαδικασία, έχουν τα ίδια ή παρόμοια βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρησιμοποιούνται για τους ίδιους σκοπούς. Οι πιθανές διαφορές ως προς το υπό εξέταση προϊόν δεν αλλοιώνουν το βασικό ορισμό του, τα χαρακτηριστικά του ή την αντίληψη που έχουν γι’ αυτό τα διάφορα μέρη. |
(28) |
Το υπό εξέταση προϊόν υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex 3824 90 91, ex 3824 90 97, ex 2710 19 41, ex 1516 20 98, ex 1518 00 91 και ex 1518 00 99. |
2.1. Ομοειδές προϊόν
(29) |
Διαπιστώθηκε ότι τα καλυπτόμενα από την παρούσα έρευνα προϊόντα που παρήχθησαν και πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά των ΗΠΑ έχουν παρόμοια βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρήσεις με τα προϊόντα που εξήχθησαν από την εν λόγω χώρα στην κοινοτική αγορά. Ομοίως, τα προϊόντα που παράγονται από τους κοινοτικούς παραγωγούς και πωλούνται στην κοινοτική αγορά έχουν παρόμοια βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρήσεις σε σύγκριση με τα προϊόντα που εξάγονται στην Κοινότητα από την οικεία χώρα. |
(30) |
Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι ορισμένοι χρήστες, ιδίως στη Γερμανία, χρησιμοποιούν απευθείας καθαρό βιοντίζελ (B100) ως φθηνότερη εναλλακτική επιλογή σε σχέση με το πετρελαϊκό ντίζελ ή τα συνήθη μείγματα που χρησιμοποιούνται για απευθείας κατανάλωση στην κοινοτική αγορά. Η εξέταση αυτού του ισχυρισμού απέδειξε ότι το μεγαλύτερο μέρος των πωλήσεων που πραγματοποιούνται από τους κοινοτικούς παραγωγούς στην κοινοτική αγορά προοριζόταν κυρίως για εταιρείες που το αναμείγνυαν με πετρελαϊκό ντίζελ. Το γεγονός ότι ορισμένοι ιδιοκτήτες φορτηγών ή επιβατηγών οχημάτων στρέφονται εκ νέου στο B100 αποτελεί μάλλον εξαίρεση σε κοινοτικό επίπεδο. Το βιοντίζελ δεν αντικαθιστά τόσο το πετρελαϊκό ντίζελ, αλλά μάλλον αποτελεί συμπληρωματικό προϊόν στην κοινοτική αγορά. |
(31) |
Αυτό δεν αλλάζει το γεγονός ότι οι διάφοροι τύποι του υπό εξέταση προϊόντος που παράγεται στις ΗΠΑ και εξάγεται στην Κοινότητα υποκαθιστούν τα προϊόντα που παράγονται και πωλούνται στην Κοινότητα από τους κοινοτικούς παραγωγούς βιοντίζελ. Δεν υπάρχει τόσο σημαντική διαφορά στις χρήσεις και στην αντίληψη που έχουν οι φορείς και οι χρήστες στην αγορά ώστε να αλλοιώνεται ο ορισμός του ομοειδούς προϊόντος. |
(32) |
Ένα ενδιαφερόμενο μέρος πρόβαλε τον ισχυρισμό ότι το υπό εξέταση προϊόν, ιδίως το καθαρό βιοντίζελ, έχει διαφορετικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά απ’ ό,τι το ομοειδές βιοντίζελ που παράγεται στην Κοινότητα. Η κοινοτική παραγωγή βιοντίζελ βασίζεται στο κραμβέλαιο, ενώ οι παραγωγοί των ΗΠΑ χρησιμοποιούν μόνο σογιέλαιο. Για το λόγο αυτό προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι αυτοί οι δύο τύποι προϊόντος δεν θα μπορούν να αλληλοϋποκαθίστανται και δεν θα είναι ευθέως ανταγωνιστικοί μεταξύ τους στην κοινοτική αγορά. Το ενδιαφερόμενο μέρος επισήμανε ιδίως το γεγονός ότι οι ιδιότητες ψυχρής ροής και οι τιμές ιωδίου θα είναι διαφορετικές. |
(33) |
Η Επιτροπή διερεύνησε τον εν λόγω ισχυρισμό και διαπίστωσε τα εξής:
|
(34) |
Δεδομένου ότι η «ομοιότητα» δεν απαιτεί τα προϊόντα να είναι πανομοιότυπα από κάθε πλευρά σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, οποιαδήποτε ήσσονος σημασίας διαφοροποίηση στους διάφορους τύπους προϊόντων δεν είναι αρκετή για να μεταβάλει τη συνολική διαπίστωση ομοιότητας μεταξύ του υπό εξέταση προϊόντος και του κοινοτικού ομοειδούς προϊόντος. |
(35) |
Ως εκ τούτου, δεν διαπιστώθηκαν διαφορές, μεταξύ των διαφόρων τύπων του υπό εξέταση προϊόντος και των κοινοτικών ομοειδών προϊόντων που πωλούνται στην κοινοτική αγορά, οι οποίες θα οδηγούσαν στο συμπέρασμα ότι τα προϊόντα που παράγονται και πωλούνται από κοινοτικούς παραγωγούς στην κοινοτική αγορά δεν είναι ομοειδή προϊόντα, που έχουν τα ίδια ή παρόμοια βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά με τους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος που παράγεται στις ΗΠΑ και εξάγεται στην Κοινότητα. Συνεπώς, συμπεραίνεται προσωρινά ότι όλοι οι τύποι βιοντίζελ θεωρούνται ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. |
3. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
3.1. Προκαταρκτική παρατήρηση
(36) |
Κατά την έρευνα διαπιστώθηκε ότι οι αρχές των ΗΠΑ χορηγούσαν τη λεγόμενη «πίστωση του αναμείκτη» (blender’s credit) ύψους 1 USD ανά γαλόνι καθαρού βιοντίζελ που υπήρχε σε μείγμα βιοντίζελ με πετρελαϊκό ντίζελ. |
(37) |
Όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος ισχυρίστηκαν ότι θα πρέπει να γίνει προσαρμογή για τις εξαγωγικές και εγχώριες πωλήσεις τους αναμειγμένου βιοντίζελ με σκοπό τον καθορισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ τους, είτε με προσαρμογή της τιμής πώλησής τους προς τα πάνω με την αντίστοιχη πίστωση που λαμβάνουν είτε με την αφαίρεση της πίστωσης του αναμείκτη από το κόστος παραγωγής των σχετικών πωλήσεων. |
(38) |
Αξίζει να σημειωθεί ότι, σύμφωνα με τις οικείες νομικές διατάξεις και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού και το άρθρο 24 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (11), κανένα προϊόν δεν επιτρέπεται να υπόκειται ταυτόχρονα σε δασμούς αντιντάμπινγκ και σε αντισταθμιστικούς δασμούς με σκοπό την αντιμετώπιση των συνεπειών μίας και της αυτής κατάστασης η οποία είναι αποτέλεσμα ντάμπινγκ ή επιδότησης των εξαγωγών. Ωστόσο, η διαδικασία κατά των επιδοτήσεων απέδειξε ότι η πίστωση του αναμείκτη συνιστά επιδότηση που είναι διαθέσιμη τόσο για τις εξαγωγικές όσο και για τις εγχώριες πωλήσεις με τον ίδιο ακριβώς τρόπο και για τα ίδια ποσά και, ως εκ τούτου, δεν είναι εξαγωγική επιδότηση. Κατά συνέπεια, θεωρήθηκε προσωρινά ότι οι ισχυρισμοί για προσαρμογή δεν μπορούσαν να γίνουν δεκτοί. |
3.2. Κανονική αξία
(39) |
Για τον καθορισμό της κανονικής αξίας σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατ’ αρχάς αν οι εγχώριες πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος σε ανεξάρτητους καταναλωτές πραγματοποιούνταν σε αντιπροσωπευτικούς όγκους, δηλαδή αν ο συνολικός όγκος αυτών των πωλήσεων αντιπροσώπευε τουλάχιστον 5 % του συνολικού όγκου των εξαγωγικών πωλήσεων στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της ΠΕ. |
(40) |
Διαπιστώθηκε ότι ένας παραγωγός-εξαγωγέας του δείγματος δεν είχε αντιπροσωπευτικές πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος στην εγχώρια αγορά. Για τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα, η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. |
3.2.1. Συνεργασθέντες παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος με συνολικό αντιπροσωπευτικό όγκο εγχώριων πωλήσεων
(41) |
Για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος με συνολικό αντιπροσωπευτικό όγκο εγχώριων πωλήσεων, η Επιτροπή προσδιόρισε τους τύπους προϊόντων που πωλούνταν στην εγχώρια αγορά από τον παραγωγό-εξαγωγέα, οι οποίοι ήταν πανομοιότυποι ή ευθέως συγκρίσιμοι με τους τύπους που πωλούνταν για εξαγωγή στην Κοινότητα. |
(42) |
Οι εγχώριες πωλήσεις ενός συγκεκριμένου τύπου προϊόντος θεωρήθηκαν επαρκώς αντιπροσωπευτικές όταν ο όγκος του εν λόγω τύπου προϊόντος που πωλούνταν στην εγχώρια αγορά σε ανεξάρτητους καταναλωτές κατά τη διάρκεια της ΠΕ, αντιπροσώπευε τουλάχιστον 5 % του συνολικού όγκου του συγκρίσιμου τύπου προϊόντος που πωλούνταν για εξαγωγή στην Κοινότητα. |
(43) |
Στη συνέχεια, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον μπορούσε να θεωρηθεί ότι οι εγχώριες πωλήσεις των οικείων εταιρειών πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Αυτό έγινε με τον προσδιορισμό για κάθε τύπο προϊόντος του ποσοστού των κερδοφόρων πωλήσεων σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο έρευνας. |
(44) |
Όταν ο όγκος των πωλήσεων ενός τύπου του προϊόντος, που πωλήθηκε σε καθαρή τιμή πώλησης τουλάχιστον ίση με το υπολογισθέν κόστος παραγωγής, αντιπροσώπευε περισσότερο από το 80 % του συνολικού όγκου πωλήσεων αυτού του τύπου, και όταν η μέση σταθμισμένη τιμή αυτού του τύπου ήταν τουλάχιστον ίση με το κόστος παραγωγής του, τότε η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση την πραγματική εγχώρια τιμή. Αυτή η τιμή υπολογίστηκε ως ο σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών όλων των εγχώριων πωλήσεων αυτού του τύπου κατά την ΠΕ, ανεξάρτητα από το αν αυτές οι πωλήσεις ήταν κερδοφόρες ή όχι. |
(45) |
Στην περίπτωση που ο όγκος των κερδοφόρων πωλήσεων ενός τύπου του προϊόντος αντιπροσώπευε, κατ’ ανώτατο όριο, το 80 % του συνολικού όγκου πωλήσεων του εν λόγω τύπου, ή όταν ο σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών του εν λόγω τύπου ήταν χαμηλότερος από το κόστος παραγωγής, η κανονική αξία βασίστηκε στην πραγματική εγχώρια τιμή, η οποία υπολογίστηκε ως σταθμισμένος μέσος όρος των κερδοφόρων πωλήσεων μόνο του εν λόγω τύπου του προϊόντος. |
(46) |
Όσον αφορά τους τύπους προϊόντων οι οποίοι δεν πωλούνταν σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες στην εγχώρια αγορά ή δεν πωλούνταν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Για το σκοπό αυτό, τα έξοδα πωλήσεων και τα γενικά και διοικητικά έξοδα, καθώς και ένα εύλογο περιθώριο κέρδους προστέθηκαν στο μέσο κόστος κατασκευής του ίδιου του εξαγωγέα ανά τύπο προϊόντος κατά την ΠΕ. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, το ποσοστό των γενικών και διοικητικών εξόδων και το περιθώριο κέρδους βασίστηκαν στο σταθμισμένο μέσο όρο των γενικών και διοικητικών εξόδων και του περιθωρίου κέρδους των πωλήσεων στο πλαίσιο των συνήθων εμπορικών πράξεων του ομοειδούς προϊόντος του αντίστοιχου παραγωγού-εξαγωγέα. |
3.2.2. Ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας του δείγματος που δεν είχε συνολικό αντιπροσωπευτικό όγκο εγχώριων πωλήσεων
(47) |
Για το συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα που δεν είχε συνολικό αντιπροσωπευτικό όγκο εγχώριων πωλήσεων, η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, με την πρόσθεση στο ίδιο κόστος κατασκευής της εταιρείας για το υπό εξέταση προϊόν των γενικών και διοικητικών εξόδων και ενός εύλογου περιθωρίου κέρδους. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, το ποσοστό για τα γενικά και διοικητικά έξοδα και το περιθώριο κέρδους βασίστηκαν στο σταθμισμένο μέσο όρο των γενικών και διοικητικών εξόδων και του περιθωρίου κέρδους που καθορίστηκε για άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς οι οποίοι υπόκεινται στην έρευνα όσον αφορά την παραγωγή και τις πωλήσεις τους του ομοειδούς προϊόντος στην εγχώρια αγορά. |
(48) |
Όσον αφορά αυτή την εταιρεία, έγινε προσαρμογή προκειμένου να ληφθεί υπόψη ότι βρισκόταν στο στάδιο έναρξης λειτουργίας, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Η προσαρμογή σχετικά με τα γενικά έξοδά της έγινε για να ληφθεί υπόψη η χαμηλή χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας όσον αφορά τις εγκαταστάσεις παραγωγής κατά το στάδιο έναρξης λειτουργίας της. |
3.3. Τιμή εξαγωγής
(49) |
Οι τιμές εξαγωγικών πωλήσεων καθορίστηκαν βάσει των πράγματι καταβληθεισών ή καταβλητέων τιμών για το υπό εξέταση προϊόν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. |
(50) |
Στις περιπτώσεις όπου οι εξαγωγικές πωλήσεις προς την Κοινότητα πραγματοποιούνταν μέσω συνδεδεμένων εμπορικών εταιρειών με έδρα εντός ή εκτός της Κοινότητας, οι τιμές εξαγωγών καθορίζονταν βάσει των τιμών μεταπώλησης στους πρώτους ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, προσαρμοσμένες ώστε να λαμβάνονται υπόψη όλα τα έξοδα που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, καθώς και τα κέρδη. |
3.4. Σύγκριση
(51) |
Η σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής πραγματοποιήθηκε σε βάση «τιμών εκ του εργοστασίου». |
(52) |
Για να εξασφαλιστεί η δίκαιη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, πραγματοποιήθηκαν οι δέουσες προσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. |
(53) |
Σε αυτή τη βάση πραγματοποιήθηκαν, όπου αυτό ήταν σκόπιμο και δικαιολογημένο, προσαρμογές ώστε να ληφθεί υπόψη το κόστος μεταφοράς, θαλάσσιων ναύλων και ασφάλισης, το κόστος εργασιών διεκπεραίωσης και φόρτωσης και το παρεπόμενο κόστος, το πιστωτικό κόστος και οι προμήθειες. |
3.5. Περιθώρια ντάμπινγκ
3.5.1. Για τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος
(54) |
Για τις εταιρείες του δείγματος, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία κάθε τύπου του υπό εξέταση προϊόντος που εξήχθη στην Κοινότητα συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου του υπό εξέταση προϊόντος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού. |
(55) |
Σε αυτή τη βάση, τα προσωρινά μέσα σταθμισμένα περιθώρια ντάμπινγκ εκφρασμένα ως ποσοστό της τιμής CIF ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή δασμού, είναι τα εξής:
|
3.5.2. Για τους άλλους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς
(56) |
Το μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ των συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων που δεν συμπεριλαμβάνονταν στο δείγμα υπολογίστηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. Αυτό το περιθώριο υπολογίστηκε με βάση τα περιθώρια που καθορίστηκαν για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος. Σε αυτή τη βάση, το περιθώριο ντάμπινγκ που υπολογίστηκε για τις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλαμβάνονταν στο δείγμα ορίστηκε προσωρινά στο 33,7 % της τιμής CIF ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή δασμού. |
3.5.3. Για τους μη συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς
(57) |
Όσον αφορά όλους τους άλλους εξαγωγείς στις ΗΠΑ, η Επιτροπή καθόρισε κατ’ αρχάς το επίπεδο συνεργασίας. Πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ, αφενός, των συνολικών ποσοτήτων εξαγωγών που αναφέρθηκαν στις απαντήσεις όλων των συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων της δειγματοληψίας και, αφετέρου, των συνολικών εισαγωγών από τις ΗΠΑ βάσει των στατιστικών στοιχείων των ΗΠΑ σχετικά με τις εξαγωγές. Το ποσοστό συνεργασίας που διαπιστώθηκε ήταν 81 %. Βάσει αυτών, το επίπεδο συνεργασίας κρίθηκε υψηλό. Κατά συνέπεια, κρίθηκε σκόπιμο να οριστεί το περιθώριο ντάμπινγκ για τους μη συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς σε ένα επίπεδο που θα αντιστοιχούσε στο επίπεδο που διαπιστώθηκε για το συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα του δείγματος με το υψηλότερο ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ και ζημίας, προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων. |
(58) |
Σε αυτή τη βάση, το εθνικό επίπεδο ντάμπινγκ καθορίστηκε προσωρινά στο 57,3 % της τιμής CIF ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή δασμού. |
4. ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ
4.1. Κοινοτική παραγωγή και αντιπροσωπευτικότητα
(59) |
Όλες οι διαθέσιμες πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προσκομίστηκαν με την καταγγελία και των στοιχείων που συλλέχθηκαν από κοινοτικούς παραγωγούς πριν και μετά την έναρξη της έρευνας, χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό της συνολικής κοινοτικής παραγωγής και της υποστήριξης όσον αφορά την έρευνα. |
(60) |
Με βάση αυτές τις πληροφορίες, η συνολική κοινοτική παραγωγή ανερχόταν σε περίπου 5 400 000 τόνους κατά την ΠΕ. Διαπιστώθηκε ότι τρεις εταιρείες που ανήκαν στον ίδιο όμιλο σχετίζονταν με παραγωγούς-εξαγωγείς στις ΗΠΑ και ότι και ο ίδιος ο όμιλος εισήγαγε σημαντικές ποσότητες του υπό εξέταση προϊόντος από τους συνδεδεμένους εξαγωγείς του στις ΗΠΑ. Κατά συνέπεια, οι εν λόγω εταιρείες αποκλείστηκαν από την κοινοτική παραγωγή κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο όγκος παραγωγής βάσει του οποίου καθορίστηκε η αντιπροσωπευτικότητα κυμαινόταν από 4 200 000 έως 4 600 000 τόνους. |
(61) |
Διαπιστώθηκε ότι οι εταιρείες που υποστήριξαν την καταγγελία και συμφώνησαν να συνεργαστούν στην έρευνα, αντιπροσώπευαν περισσότερο από το 60 % της κοινοτικής παραγωγής βιοντίζελ κατά την ΠΕ όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 60. Η εταιρεία που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 63 παρακάτω και η οποία δεν συνεργάστηκε στην έρευνα δεν θεωρήθηκε ότι υποστηρίζει την καταγγελία. Συνάγεται το συμπέρασμα ότι η καταγγελία και η έρευνα υποστηρίχθηκαν από το μεγαλύτερο μέρος της κοινοτικής παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. |
4.2. Δειγματοληψία
(62) |
Λόγω του μεγάλου αριθμού κοινοτικών παραγωγών, αποφασίστηκε να πραγματοποιηθεί δειγματοληψία ώστε να διερευνηθεί η ύπαρξη σημαντικής ζημίας. Έντυπα δειγματοληψίας απεστάλησαν σε όλους τους δυνητικούς παραγωγούς του ομοειδούς προϊόντος στην Κοινότητα. Αρχικώς, περισσότερες από 40 εταιρείες προσκόμισαν ουσιαστικές πληροφορίες στα έντυπα δειγματοληψίας και συμφώνησαν να συνεργαστούν στο πλαίσιο της διαδικασίας. Οι τρεις εταιρείες που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 60 δεν εξετάστηκαν για τη δειγματοληψία εξαιτίας όσον αναφέρονται στην εν λόγω αιτιολογική σκέψη. |
(63) |
Από τις υπόλοιπες εταιρείες επιλέχθηκε δείγμα 11 εταιρειών με βάση το μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο παραγωγής και πωλήσεων στην Κοινότητα, όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 11. Ένας παραγωγός που είχε αρχικά εξεταστεί για το δείγμα αποκλείστηκε από αυτό καθώς δεν συνεργάστηκε στο πλαίσιο της έρευνας. Οι υπόλοιπες δέκα εταιρείες του δείγματος θεωρούνται αντιπροσωπευτικές για τη συνολική κοινοτική παραγωγή. |
(64) |
Στο εξής, οι φράσεις «κοινοτική βιομηχανία» ή «κοινοτικοί παραγωγοί του δείγματος» παραπέμπουν σε αυτούς τους δέκα παραγωγούς του δείγματος. |
5. ΖΗΜΙΑ
(65) |
Όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 15, η εξέταση των τάσεων όσον αφορά την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από τον Ιανουάριο του 2004 έως το τέλος της ΠΕ. Ωστόσο, η έρευνα έδειξε ότι η κοινοτική βιομηχανία άρχισε ουσιαστικά να λειτουργεί το 2004. Επομένως, κρίθηκε καταλληλότερο να γίνει ανάλυση βάσει των τάσεων για την περίοδο από το 2005 έως την ΠΕ («περίοδος ανάλυσης»). Παρόλα αυτά, τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν για το 2004 παρουσιάζονται και αυτά στην εκτίμηση που ακολουθεί. |
5.1. Κοινοτική κατανάλωση
Πίνακας 1
Κοινοτική κατανάλωση |
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
ΠΕ |
Τόνοι |
1 936 034 |
3 204 504 |
4 968 838 |
6 644 042 |
6 608 659 |
Δείκτης 2005=100 |
60 |
100 |
155 |
207 |
206 |
(66) |
Η κοινοτική κατανάλωση καθορίστηκε με βάση τον όγκο της συνολικής κοινοτικής παραγωγής στην κοινοτική αγορά για όλους τους κοινοτικούς παραγωγούς, όπως επιβεβαιώνεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 60, μείον τις εξαγωγές τους συν τις εισαγωγές από τη χώρα που αφορά η παρούσα έρευνα και τις εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες. |
(67) |
Ως προς τον όγκο των εισαγωγών από τις ΗΠΑ, ήταν διαθέσιμες οι παρακάτω πηγές πληροφοριών:
|
(68) |
Ωστόσο, από την ανάλυση αυτών των στοιχείων προέκυψε ότι τα στοιχεία της Eurostat δεν μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την εκτίμηση της κατανάλωσης, αφού, έως το τέλος του 2007, δεν υπήρχε ξεχωριστός κωδικός ΣΟ για την τελωνειακή ταξινόμηση των διαφόρων τύπων του υπό εξέταση προϊόντος. Οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος ταξινομήθηκαν με σειρά κωδικών οι οποίοι περιλάμβαναν και στοιχεία σχετικά με εισαγωγές άλλων προϊόντων. Ως εκ τούτου, θεωρήθηκε καταλληλότερο να χρησιμοποιηθούν τα στατιστικά στοιχεία των ΗΠΑ σχετικά με τις εξαγωγές για τον καθορισμό αξιόπιστων στοιχείων για τις εισαγωγές και την κατανάλωση, καθώς και για τις τάσεις των εισαγωγών. Στη χρήση αυτής της πηγής πληροφοριών ελήφθη υπόψη ο απαιτούμενος χρόνος αποστολής των προϊόντων από τις ΗΠΑ στην Κοινότητα και, κατά συνέπεια, οι στατιστικές σχετικά με τις εξαγωγές προσαρμόστηκαν κατά ένα μήνα ώστε να συνυπολογιστεί το εν λόγω χρονικό διάστημα. |
(69) |
Όσον αφορά τις εισαγωγές από άλλες χώρες και τις εξαγωγές των κοινοτικών παραγωγών και με σκοπό την περιορισμένη χρήση των προαναφερόμενων στοιχείων της Eurostat, η έρευνα βασίστηκε στα στοιχεία που αναφέρονταν στην καταγγελία. |
(70) |
Με βάση τα ανωτέρω, διαπιστώθηκε ότι η κοινοτική κατανάλωση βιοντίζελ αυξήθηκε κατά 107 % μεταξύ 2005 και 2007 και, στη συνέχεια, μειώθηκε ελαφρώς την ΠΕ κατά 1 %. Γενικώς, η κατανάλωση υπερδιπλασιάστηκε κατά την περίοδο ανάλυσης. |
(71) |
Η αύξηση της ζήτησης οφειλόταν κυρίως στα κίνητρα που έδωσαν τα κράτη μέλη για να προωθήσουν τη χρήση βιοκαυσίμων μετά την έκδοση της οδηγίας 2003/30/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2003, σχετικά με την προώθηση της χρήσης βιοκαυσίμων ή άλλων ανανεώσιμων καυσίμων για τις μεταφορές (12) και της οδηγίας 2003/96/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με την αναδιάρθρωση του κοινοτικού πλαισίου φορολογίας των ενεργειακών προϊόντων και της ηλεκτρικής ενέργειας (13). |
5.2. Όγκος των εισαγωγών από την οικεία χώρα και μερίδιο αγοράς
Πίνακας 2
Εισαγωγές από τις ΗΠΑ |
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
ΠΕ |
Τόνοι |
2 634 |
11 504 |
50 838 |
730 922 |
1 137 152 |
Δείκτης 2005=100 |
23 |
100 |
442 |
6 354 |
9 885 |
Μερίδιο αγοράς |
0,1 % |
0,4 % |
1,0 % |
11,0 % |
17,2 % |
Δείκτης 2005=100 |
25 |
100 |
250 |
2 750 |
4 300 |
Πηγή: στατιστικές των ΗΠΑ σχετικά με τις εξαγωγές |
(72) |
Ο όγκος των εισαγωγών από τις ΗΠΑ αυξήθηκε σημαντικά από περίπου 11 500 τόνους το 2005 σε περίπου 1 137 000 τόνους κατά την ΠΕ. |
(73) |
Κατά την περίοδο ανάλυσης, οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ αύξαναν συνεχώς το μερίδιό τους στην κοινοτική αγορά, από 0,4 % το 2005 σε 17,2 % κατά την ΠΕ. Ως εκ τούτου, αυξήθηκαν σημαντικά οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ τόσο σε απόλυτες τιμές όσο και σε συνάρτηση με την κοινοτική κατανάλωση κατά την εν λόγω περίοδο. |
(74) |
Ο όρος «splash and dash» χρησιμοποιείται από τους φορείς που δραστηριοποιούνται στον κλάδο του βιοντίζελ για να περιγράψουν την πρακτική σύμφωνα με την οποία βιοντίζελ που φέρεται να έχει αλλοδαπή καταγωγή αποστέλλεται στην Κοινότητα μέσω των ΗΠΑ όπου αναμειγνύεται κατά βάση με μια σταγόνα συμβατικού ντίζελ (0,01 % του τελικού μείγματος), προκειμένου ο αναμείκτης να αποκτήσει το δικαίωμα επιδότησης στις ΗΠΑ. |
(75) |
Τα μέρη των ΗΠΑ ισχυρίστηκαν ότι η πρακτική «splash and dash» εξηγεί τη ραγδαία άνοδο των αμερικανικών εισαγωγών στην κοινοτική αγορά, καθώς φέρεται να αντιπροσώπευε το 40 % των εν λόγω εισαγωγών κατά την ΠΕ. Τα μέρη αυτά ισχυρίστηκαν επίσης ότι, επειδή η έρευνα κινήθηκε κατά εισαγωγών βιοντίζελ καταγωγής ΗΠΑ, οι ποσότητες που σχετίζονται με την πρακτική «splash and dash» θα πρέπει να διαχωριστούν από την ανάλυση της ζημίας και να θεωρηθούν ως εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες. |
(76) |
Από την άλλη πλευρά, ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι οι τυχόν εισαγωγές για τις οποίες ακολουθήθηκε η πρακτική «splash and dash» αντιπροσώπευαν, κατ’ ανώτατο όριο, 10 % του όγκου των αμερικανικών εξαγωγών και, επομένως, ήταν αμελητέες και δεν αλλοίωναν τη διαπίστωση ότι μεγάλες ποσότητες εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ εισήλθαν στην κοινοτική αγορά, ιδίως κατά την ΠΕ. |
(77) |
Η έρευνα έδειξε ότι οι στατιστικές των ΗΠΑ σχετικά με τις εξαγωγές δεν καθιστούν εφικτό το διαχωρισμό μεταξύ οποιασδήποτε ποσότητας βιοντίζελ που εξήχθη με την πρακτική «splash and dash» και των άλλων αμερικανικών εξαγωγών που καταχωρίστηκαν στο σχετικό κεφάλαιο «Εξαγωγές». Στις ίδιες στατιστικές, δεν υπήρχε σχεδόν καμία ποσότητα που να είχε δηλωθεί στο κεφάλαιο «Επανεξαγωγές». Οι αμερικανικές αρχές δήλωσαν επίσης ότι όλες οι ποσότητες που περιλαμβάνονταν στο κεφάλαιο «Εξαγωγές» των εν λόγω στατιστικών τους είναι προϊόντα που θεωρούνται καταγωγής ΗΠΑ. |
(78) |
Επιπλέον, οι περισσότερες από τις αμερικανικές εταιρείες για τις οποίες διεξήχθη έρευνα δήλωσαν ότι δεν ήταν δυνατόν να διαχωριστούν οι ποσότητες που εξήχθησαν προς την Κοινότητα ή πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά μεταξύ των ποσοτήτων που η παραγωγή ή η προμήθειά τους πραγματοποιήθηκε στις ΗΠΑ και των ποσοτήτων που εξήχθησαν με την πρακτική «splash and dash». |
(79) |
Επιπροσθέτως, στην περίπτωση των εταιρειών για τις οποίες διεξήχθη έρευνα στις ΗΠΑ διαπιστώθηκε ότι όλες οι εξαγωγές βιοντίζελ είχαν δηλωθεί, τόσο κατά την εξαγωγή τους από τους αμερικανούς εξαγωγείς όσο και κατά την εισαγωγή τους από τους συνδεδεμένους εισαγωγείς στην Κοινότητα, ως βιοντίζελ καταγωγής ΗΠΑ. |
(80) |
Με βάση τα ανωτέρω και λαμβανομένου υπόψη ιδίως του γεγονότος ότι οι τυχόν εξαγωγές που πραγματοποιήθηκαν με την πρακτική «splash and dash» δηλώθηκαν ως εξαγωγές καταγωγής ΗΠΑ και θεωρήθηκαν ως καταγωγής ΗΠΑ από τις αμερικανικές αρχές, κρίθηκε ότι δεν υπήρχε λόγος να λογιστούν ως αμερικανικές εισαγωγές. |
5.3. Τιμές των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές
5.3.1. Τιμή πώλησης μονάδας
Πίνακας 3
|
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
ΠΕ |
Τιμές σε EUR/τόνο |
463 |
575 |
600 |
596 |
616 |
Δείκτης 2005=100 |
81 |
100 |
104 |
104 |
107 |
Πηγή: στατιστικές των ΗΠΑ σχετικά με τις εξαγωγές και απαντήσεις των αμερικανών εξαγωγέων του δείγματος στο ερωτηματολόγιο. |
(81) |
Οι στατιστικές των ΗΠΑ σχετικά με τις εξαγωγές χρησιμοποιήθηκαν επίσης για τον καθορισμό των τάσεων των τιμών όσον αφορά τις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και ήταν καταγωγής ΗΠΑ, ιδίως για το 2007 και την ΠΕ. Οι μέσες τιμές εξαγωγής, για να αντικατοπτρίζουν το επίπεδο τιμών στα κοινοτικά σύνορα, προσαρμόστηκαν στο σχετικό κόστος ναύλων και ασφάλισης. Αξίζει να σημειωθεί ότι για προηγούμενα διαστήματα της περιόδου ανάλυσης, δηλαδή για το 2005 και το 2006, καθώς και για το 2004, οι στατιστικές των ΗΠΑ σχετικά με τις εξαγωγές δεν ήταν απόλυτα αξιόπιστες όσον αφορά την αξία των πωλήσεων, αφού διαπιστώθηκε ότι οι υπολογιζόμενες μέσες τιμές εξαγωγής ήταν δυσανάλογα υψηλές σε σχέση με τις τιμές που είχαν δηλωθεί από τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς. Με βάση τα ανωτέρω στοιχεία, η μέση τιμή των αμερικανικών εξαγωγών για τα εν λόγω έτη βασίστηκε στις απαντήσεις που έδωσαν στο ερωτηματολόγιο οι αμερικανοί παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος. |
(82) |
Οι μέσες τιμές των εισαγωγών από τις ΗΠΑ παρουσίασαν διακυμάνσεις κατά την υπό εξέταση περίοδο και, γενικώς, σημείωσαν αύξηση ύψους 7 % μεταξύ 2005 και της ΠΕ. |
5.3.2. Εφαρμογή τιμών κατώτερων από τις κοινοτικές
(83) |
Για να εξεταστεί αν πραγματοποιήθηκαν πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, έγινε σύγκριση μεταξύ των μέσων σταθμισμένων τιμών πώλησης των κοινοτικών παραγωγών του δείγματος οι οποίες χρεώθηκαν σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην κοινοτική αγορά, προσαρμοσμένων στις τιμές «εκ του εργοστασίου», και των αντίστοιχων σταθμισμένων μέσων τιμών εισαγωγής από τις ΗΠΑ, οι οποίες καθορίστηκαν σε επίπεδο CIF για τους αμερικανούς παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος. Όπου κρίθηκε απαραίτητο, πραγματοποιήθηκε προσαρμογή για τους τελωνειακούς δασμούς, το μετά την εισαγωγή κόστος και τις διαφορές ως προς την πρώτη ύλη που χρησιμοποιήθηκε για την παραγωγή βιοντίζελ (βλ. επόμενη αιτιολογική σκέψη). |
(84) |
Η έρευνα διαπίστωσε διάφορους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος, ιδίως με βάση την πρώτη ύλη που χρησιμοποιήθηκε στην παραγωγική διαδικασία. Αν και η κύρια πρώτη ύλη στην Κοινότητα είναι η ελαιοκράμβη, οι αμερικανοί παραγωγοί χρησιμοποιούν άλλη πρώτη ύλη όπως σπόρους σόγιας, αγριοκράμβη, φοίνικες κ.λπ. Δεδομένου ότι η πρώτη ύλη είναι, μακράν, το κυριότερο συστατικό για την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος, θεωρήθηκε ότι θα πρέπει να γίνει προσαρμογή για τις διαφορές σε επίπεδο πρώτης ύλης. Ως εκ τούτου, αυτή η προσαρμογή υπολογίστηκε έτσι ώστε να αντιστοιχεί στην αγοραία αξία της διαφοράς μεταξύ των σχετικών τύπων του υπό εξέταση προϊόντος σε σύγκριση με τον τύπο των προϊόντων που παρήχθησαν από ελαιοκράμβη. Με αυτόν τον τρόπο, τόσο οι μέσες σταθμισμένες τιμές πώλησης στην κοινοτική βιομηχανία όσο και η μέση σταθμισμένη τιμή των οικείων εξαγωγών συγκρίθηκαν με βάση την ίδια πρώτη ύλη, δηλαδή την ελαιοκράμβη. |
(85) |
Με βάση την ανωτέρω μεθοδολογία, η διαφορά μεταξύ των αμερικανικών και των κοινοτικών τιμών, εκφρασμένη ως ποσοστό της μέσης σταθμισμένης τιμής εκ του εργοστασίου της κοινοτικής βιομηχανίας, δηλ. το περιθώριο πώλησης σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών, διαπιστώθηκε ότι κυμάνθηκε μεταξύ 18,9 % και 33,0 %. |
5.4. Οικονομική κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας
(86) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση του αντικτύπου που είχαν στην κοινοτική βιομηχανία οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ περιελάμβανε αξιολόγηση όλων των οικονομικών δεικτών που είχαν καταρτιστεί για την κοινοτική βιομηχανία κατά την περίοδο ανάλυσης. |
5.4.1. Παραγωγική ικανότητα, παραγωγή και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
Πίνακας 4
|
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
ΠΕ |
Παραγωγική ικανότητα (τόνοι) |
529 000 |
920 000 |
1 306 572 |
2 189 910 |
2 520 508 |
Δείκτης 2005=100 |
58 |
100 |
142 |
238 |
274 |
Παραγωγή (τόνοι) |
475 710 |
813 657 |
1 214 054 |
1 832 649 |
2 016 573 |
Δείκτης 2005=100 |
58 |
100 |
149 |
225 |
248 |
Χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας |
90 % |
88 % |
93 % |
84 % |
80 % |
Δείκτης 2005=100 |
102 |
100 |
106 |
95 |
91 |
Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από τους κοινοτικούς παραγωγούς του δείγματος. |
(87) |
Συμβαδίζοντας με την αυξημένη κατανάλωση, η παραγωγική ικανότητα των κοινοτικών παραγωγών του δείγματος αυξανόταν διαρκώς κατά την περίοδο ανάλυσης. Αυξήθηκε κατά 42 % μεταξύ 2005 και 2006 και ακολούθησε περαιτέρω αύξηση κατά 68 % το 2007 και κατά 15 % μεταξύ 2007 και ΠΕ. Κατά την περίοδο ανάλυσης η συνολική αύξηση ήταν 174 %. Η αύξηση της παραγωγικής ικανότητας ήταν αποτέλεσμα νέων επενδύσεων επειδή αναμενόταν αύξηση της ζήτησης. |
(88) |
Πράγματι, η μεγέθυνση που εμφάνισε η κοινοτική βιομηχανία ως προς την παραγωγική ικανότητα πρέπει να εξεταστεί σε συνάρτηση του κοινοτικού στόχου της τάξης του 5,75 % που είχε τεθεί με την οδηγία 2003/30/ΕΚ για την κατανάλωση κοινοτικών βιοκαυσίμων και άλλων ανανεώσιμων καυσίμων, ο οποίος υπολογίζεται βάσει του ενεργειακού περιεχομένου της βενζίνης και του ντίζελ μαζί που χρησιμοποιούνται στις μεταφορές και το οποίο θα διατεθεί στην κοινοτική αγορά έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010. Επιπλέον, το Μάρτιο του 2007 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο συμφώνησε ότι όλα τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν επιτύχει, έως το 2020, το 10 % τουλάχιστον της συνολικής κατανάλωσης βενζίνης και ντίζελ στην Κοινότητα για μεταφορικούς σκοπούς πρέπει να είναι βιοκαύσιμα (14). Εάν επιτευχθεί αυτός ο στόχος, η κοινοτική κατανάλωση βιοκαυσίμων θα αυξηθεί κατά το ισοδύναμο των 33 εκατομμυρίων τόνων πετρελαίου περίπου έως το εν λόγω έτος. Σύμφωνα με τις εκτιμήσεις, η παραγωγική ικανότητα σε ολόκληρη την Κοινότητα το 2006 ήταν μόνο 6 εκατομμύρια τόνοι. Με βάση τα ανωτέρω, είναι λογικό να έχουν επενδύσει οι κοινοτικοί παραγωγοί σε επιπλέον παραγωγή εν αναμονή της αύξησης της ζήτησης. |
(89) |
Η παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος από την κοινοτική βιομηχανία αυξανόταν επίσης συνεχώς και σημείωσε συνολική αύξηση της τάξης του 148 % κατά την περίοδο ανάλυσης. |
(90) |
Ως αποτέλεσμα της σχετικής επιβράδυνσης στην αύξηση των όγκων της παραγωγής σε σχέση με την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκε κατά 9 % κατά την περίοδο ανάλυσης. |
5.4.2. Όγκος πωλήσεων, μερίδιο αγοράς και μέσες τιμές μονάδας στην Κοινότητα
Πίνακας 5
|
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
ΠΕ |
Όγκος πωλήσεων (σε τόνους) |
476 552 |
810 168 |
1 194 594 |
1 792 502 |
1 972 184 |
Δείκτης 2005=100 |
59 |
100 |
147 |
221 |
243 |
Μερίδιο αγοράς |
24,6 % |
25,3 % |
24,0 % |
27,0 % |
29,8 % |
Δείκτης 2005=100 |
97 |
100 |
95 |
107 |
118 |
Μέσες τιμές (ευρώ/τόνο) |
655 |
759 |
900 |
892 |
933 |
Δείκτης 2005=100 |
86 |
100 |
119 |
118 |
123 |
Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από τους κοινοτικούς παραγωγούς του δείγματος. |
(91) |
Ευθυγραμμιζόμενος με την εξέλιξη στην κατανάλωση ο όγκος των πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας στην κοινοτική αγορά αυξανόταν σταθερά και κατέγραψε συνολική αύξηση της τάξης του 143 % κατά την περίοδο ανάλυσης. Την ίδια περίοδο η κοινοτική βιομηχανία αύξησε το μερίδιό της στην αγορά κατά 4,5 ποσοστιαίες μονάδες. |
(92) |
Οι μέσες τιμές πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας στην κοινοτική αγορά αυξήθηκαν κατά 23 % κατά την περίοδο ανάλυσης. Η αύξηση των τιμών ήταν δικαιολογημένη από την αύξηση του κόστους των πρώτων υλών και άλλων εισροών. |
5.4.3. Μεγέθυνση
(93) |
Η μεγέθυνση της κοινοτικής βιομηχανίας αντανακλάται στους δείκτες όπως η παραγωγή, οι πωλήσεις αλλά κυρίως το μερίδιο της αγοράς. Παρά την κατακόρυφη άνοδο της κατανάλωσης στην κοινοτική αγορά κατά την περίοδο ανάλυσης, η αύξηση του μεριδίου αγοράς των κοινοτικών παραγωγών που συμμετείχαν στο δείγμα ήταν σχετικά μέτρια. Συγκεκριμένα, μεταξύ 2006 και της ΠΕ, για τους κοινοτικούς παραγωγούς του δείγματος το μερίδιο αγοράς αυξήθηκε μόνο κατά 5,8 ποσοστιαίες μονάδες. Την ίδια περίοδο, οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ πέτυχαν αύξηση κατά 16 % του μεριδίου αγοράς. Το γεγονός ότι η κοινοτική βιομηχανία δεν μπορούσε να επωφεληθεί πλήρως από τη μεγέθυνση της αγοράς είχε συνολικά αρνητικό αντίκτυπο στην οικονομική της κατάσταση. Μερικοί παράγοντες της ζημίας, όπως η παραγωγή, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, η παραγωγικότητα, οι πωλήσεις, η επενδυτική πολιτική, η απόδοση των επενδύσεων, επηρεάστηκαν σημαντικά. |
5.4.4. Αποθέματα
Πίνακας 6
|
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
IP |
Αποθέματα (τόνοι) |
11 195 |
14 663 |
34 123 |
55 410 |
58 566 |
Δείκτης 2005=100 |
76 |
100 |
233 |
378 |
399 |
Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από τους κοινοτικούς παραγωγούς του δείγματος. |
(94) |
Την περίοδο ανάλυσης τα αποθέματα βιοντίζελ αυξήθηκαν κατά 200 % περίπου. Αυτή η αύξηση των αποθεμάτων πραγματοποιήθηκε σε όλη την περίοδο ανάλυσης και ακολούθησε εμφανέστατα την αύξηση των όγκων παραγωγής της κοινοτικής βιομηχανίας την ίδια περίοδο. Ωστόσο, εκτιμάται ότι επειδή το βιοντίζελ δεν μπορεί να αποθηκευτεί για περίοδο μεγαλύτερη των 6 μηνών (η περίοδος αποθήκευσης είναι κατά μέσο όρο τρεις μήνες), τα στοιχεία που αφορούν τα αποθέματα έχουν μόνο περιορισμένη αξία για την αξιολόγηση της οικονομικής κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας. |
5.4.5. Αποδοτικότητα, επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων, ταμειακές ροές και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων
Πίνακας 7
|
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
IP |
Αποδοτικότητα |
9,3 % |
18,3 % |
18,0 % |
5,7 % |
5,7 % |
Δείκτης 2005=100 |
51 |
100 |
98 |
31 |
31 |
Επενδύσεις σε χιλιάδες ευρώ |
19 497 |
70 885 |
237 115 |
140 014 |
131 358 |
Δείκτης 2005=100 |
28 |
100 |
335 |
198 |
185 |
Απόδοση των επενδύσεων |
92 % |
114 % |
108 % |
23 % |
23 % |
Δείκτης 2005=100 |
81 |
100 |
95 |
20 |
20 |
Ταμειακές ροές σε χιλιάδες ευρώ |
24 113 |
131 211 |
213 560 |
167 042 |
180 602 |
Δείκτης 2005=100 |
18 |
100 |
163 |
127 |
138 |
Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από τους κοινοτικούς παραγωγούς του δείγματος. |
(95) |
Για να προσδιοριστεί η αποδοτικότητα των κοινοτικών παραγωγών εκφράστηκε το καθαρό προ φόρου κέρδος από τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος στην κοινοτική αγορά ως ποσοστό επί των συνολικών εσόδων από τις πωλήσεις αυτές. Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η αποδοτικότητα των κοινοτικών παραγωγών του δείγματος μειώθηκε από ένα κέρδος της τάξης του 18,3 % το 2005 σε 5,7 % την ΠΕ. Αυτό αντιστοιχεί σε πτώση 12,6 ποσοστιαίων μονάδων την περίοδο ανάλυσης. |
(96) |
Το επίπεδο των επενδύσεων στην παραγωγή βιοντίζελ που πραγματοποίησαν οι κοινοτικοί παραγωγοί του δείγματος αυξήθηκε κατά 235 % μεταξύ 2005 και 2006. Η αύξηση αυτή συνδεόταν με την επέκταση της παραγωγικής ικανότητας λόγω των προσδοκιών για αυξημένη ζήτηση στην Κοινότητα. Σχετικά με αυτό ας σημειωθεί ότι στις περισσότερες περιπτώσεις οι επενδύσεις σχεδιάζονται δύο τουλάχιστον χρόνια προτού ένα εργοστάσιο βιοντίζελ γίνει πλήρως λειτουργικό. Οι ίδιοι παραγωγοί συνέχισαν να επενδύουν το 2007 και την ΠΕ αλλά σε πολύ μικρότερο βαθμό. Η περίοδος αυτή συμπίπτει με τη ραγδαία άνοδο των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ στην κοινοτική αγορά. |
(97) |
Η απόδοση των επενδύσεων των κοινοτικών παραγωγών που συμμετείχαν στο δείγμα, η οποία εκφράζεται με το προ φόρου αποτέλεσμά τους ως ποσοστό της μέσης καθαρής λογιστικής αξίας των στοιχείων ενεργητικού κατά την έναρξη και το κλείσιμο του οικονομικού έτους που διατίθενται για την παραγωγή βιοντίζελ, ακολούθησε την αρνητική τάση της αποδοτικότητας. Η πραγματική μείωση της απόδοσης των επενδύσεων ήταν, ωστόσο, σοβαρότερη διότι έφτασε τις 91 ποσοστιαίες μονάδες την περίοδο ανάλυσης. Εκτιμάται ότι η επιδείνωση της απόδοσης των επενδύσεων είναι καθαρή ένδειξη της επιδείνωσης της οικονομικής κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας. |
(98) |
Η τάση της ταμειακής ροής, η οποία είναι η ικανότητα του κλάδου να χρηματοδοτεί εξ ιδίων πόρων τις δραστηριότητές του, κατέδειξε αύξηση της τάξης του 38 % την περίοδο ανάλυσης. Παρά την πτώση της αποδοτικότητας την ίδια περίοδο, ο δείκτης αυτός δείχνει θετική τάση κυρίως λόγω της αύξησης των δαπανών απόσβεσης που περιλαμβάνονται στον καθορισμό του επιπέδου της ταμειακής ροής. Ένας άλλος λόγος ήταν ότι η πτώση των κερδών σε απόλυτους όρους κατά την εξεταζόμενη περίοδο δεν ήταν τόσο έντονη όσο η πτώση του κύκλου εργασιών. Εντούτοις, μεταξύ 2006 και ΠΕ η ταμειακή ροή παρουσίασε μείωση της τάξης του 15 %, γεγονός που σημαίνει καθοδική τάση στο τελευταίο τμήμα της περιόδου ανάλυσης, όταν οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινκ ήταν πιο έντονες στην κοινοτική αγορά. |
5.4.6. Απασχόληση, παραγωγικότητα και μισθοί
Πίνακας 8
|
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
ΠΕ |
Απασχόληση – Δείκτης ισοδύναμου πλήρους απασχόλησης (ΙΠΑ) |
61 |
182 |
278 |
462 |
506 |
Δείκτης 2005=100 |
34 |
100 |
153 |
254 |
278 |
Παραγωγικότητα (τόνοι/ΙΠΕ) |
7 798 |
4 470 |
4 367 |
3 967 |
3 985 |
Δείκτης 2005=100 |
174 |
100 |
98 |
89 |
89 |
Αποδοχές ευρώ/ΙΠΕ |
62 374 |
59 395 |
54 290 |
55 433 |
55 555 |
Δείκτης 2005=100 |
105 |
100 |
91 |
93 |
94 |
Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από τους κοινοτικούς παραγωγούς του δείγματος. |
(99) |
Ευθυγραμμιζόμενη με την αύξηση της παραγωγής και του όγκου των πωλήσεων, η απασχόληση στην κοινοτική βιομηχανία αυξήθηκε κατά 178 % την περίοδο ανάλυσης. Ας σημειωθεί ότι η βιομηχανία βιοντίζελ είναι βιομηχανία έντασης κεφαλαίου που δεν απαιτεί μεγάλο εργατικό δυναμικό στην παραγωγική διεργασία. |
(100) |
Οι μέσοι μισθοί μειώθηκαν κατά 6 % την περίοδο ανάλυσης. Αυτό εξηγείται από το γεγονός ότι το πρόσθετο εργατικό δυναμικό που προσλήφθηκε στον εν λόγω κλάδο για την επέκταση της παραγωγής στα τέλη της περιόδου ανάλυσης απαιτούσε λιγότερη εξειδίκευση. |
(101) |
Η παραγωγικότητα μειώθηκε κατά 11 % μεταξύ του 2005 και της ΠΕ. |
5.4.7. Μέγεθος του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από τις επιπτώσεις των προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ
(102) |
Τα περιθώρια ντάμπινγκ για τους αμερικανούς παραγωγούς-εξαγωγείς καθορίζονται ανωτέρω στο τμήμα ντάμπινγκ και υπερβαίνουν σημαντικά τα ελάχιστα επίπεδα. Επιπλέον, λόγω του όγκου και της τιμής των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ο αντίκτυπος του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ δεν μπορεί να θεωρηθεί αμελητέος. |
5.4.8. Κοινοτικοί παραγωγοί που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα
(103) |
Από την ανάλυση των στοιχείων που αφορούν την κοινοτική αγορά φάνηκε ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί που δεν συμμετείχαν στο δείγμα όπως και αυτοί που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 60 έχασαν σημαντικό μερίδιο της αγοράς την περίοδο ανάλυσης όσον αφορά τις πωλήσεις βιοντίζελ δικής τους παραγωγής στην κοινοτική αγορά. Η απώλεια του μεριδίου αγοράς για τους εν λόγω παραγωγούς εκτιμάται ότι υπερβαίνει τις 20 ποσοστιαίες μονάδες την περίοδο ανάλυσης. |
(104) |
Από τις πληροφορίες που προσκόμισε ο καταγγέλλων φάνηκε ότι πολλές από τις εταιρείες αυτές είτε σταμάτησαν είτε μείωσαν τη δραστηριότητά τους παραγωγής βιοντίζελ και δεν ήταν σε θέση να συνεργαστούν επαρκώς στην έρευνα. |
(105) |
Επιπλέον, ορισμένες εταιρείες που υπέβαλαν στοιχεία στο πλαίσιο της δειγματοληψίας ανέφεραν ότι υποχρεώθηκαν να περικόψουν την παραγωγή και το προσωπικό τους λόγω των φθηνών εισαγωγών από τις ΗΠΑ. Παρόμοια σχόλια έγιναν από άλλους παραγωγούς που ήταν έτοιμοι να ξεκινήσουν την παραγωγή, αλλά υποχρεώθηκαν να καθυστερήσουν την είσοδό τους στην αγορά λόγω της απότομης αύξησης των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές από τις ΗΠΑ, ιδίως κατά την ΠΕ. |
(106) |
Τα ανωτέρω στοιχεία που αφορούν τους παραγωγούς οι οποίοι δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα τείνουν να ενισχύσουν τα συμπεράσματα ως προς τη ζημία που υπέστησαν οι κοινοτικοί παραγωγοί του δείγματος. |
5.5. Συμπέρασμα σχετικά με τη ζημία
(107) |
Στο πλαίσιο της αυξημένης ζήτησης, η έρευνα έδειξε ότι η κατάσταση των κοινοτικών παραγωγών του δείγματος βελτιώθηκε όσον αφορά τους δείκτες όγκου όπως η παραγωγή (+150 %), η παραγωγική ικανότητα (+174 %) και ο όγκος πωλήσεων (+143 %) κατά την περίοδο ανάλυσης. Οι κοινοτικοί παραγωγοί του δείγματος αύξησαν επίσης το μερίδιο αγοράς τους από 25,3 % το 2005 σε 29,8 % την ΠΕ, δηλαδή σημείωσαν μέτρια αύξηση κατά 4,5 ποσοστιαίες μονάδες. Η απασχόληση και οι επενδύσεις αυξήθηκαν επίσης ενόψει της αυξημένης ζήτησης για βιοντίζελ στην κοινοτική αγορά την εν λόγω περίοδο. Ωστόσο, επειδή ο όγκος παραγωγής δεν ακολούθησε τη μεγέθυνση της αγοράς, η χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας έπεσε κατά 9 % και η παραγωγικότητα μειώθηκε κατά 11 % την περίοδο ανάλυσης. |
(108) |
Οι κυριότεροι δείκτες της χρηματοοικονομικής κατάστασης των κοινοτικών παραγωγών του δείγματος επιδεινώθηκαν σημαντικά κατά τη διάρκεια της περιόδου ανάλυσης. Η αποδοτικότητα μειώθηκε από περίπου 18 % το 2005 και το 2006 σε επίπεδα χαμηλότερα του 6 % την ΠΕ. Παρά το ότι ήταν δυνατή η χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων από ίδιους πόρους, ιδίως λόγω της αύξησης της ταμειακής ροής, η απόδοση των επενδύσεων μειώθηκε δραματικά κατά 80 % την ΠΕ. |
(109) |
Η έρευνα έδειξε επίσης ότι για τους κοινοτικούς παραγωγούς του δείγματος σημειώθηκε ραγδαία αύξηση του κόστους μεταξύ 2005 και 2007 (+36 %) και μεταξύ 2005 και ΠΕ (+42 %), λόγω των αυξήσεων στις τιμές των πρώτων υλών (κυρίως κραμβόσποροι και σογιέλαιο), που αντιπροσωπεύουν σχεδόν το 80 % του συνολικού κόστους του βιοντίζελ. Το βάρος αυτών των αυξήσεων του κόστους δεν ήταν δυνατόν να μετατεθεί πλήρως στους πελάτες στην κοινοτική αγορά. |
(110) |
Βάσει των ανωτέρω, μπορεί να συναχθεί προσωρινά το συμπέρασμα ότι η κοινοτική βιομηχανία στο σύνολό της υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. |
6. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
6.1. Εισαγωγή
(111) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε εάν οι εισαγωγές από τις ΗΠΑ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ έχουν προκαλέσει τέτοια ζημία στην κοινοτική βιομηχανία ώστε να μπορεί να θεωρηθεί σημαντική ζημία. Εξετάστηκαν επίσης άλλοι γνωστοί παράγοντες, πέραν των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίοι θα μπορούσαν την ίδια χρονική περίοδο να ζημιώσουν την κοινοτική βιομηχανία, για να διασφαλιστεί ότι η πιθανή ζημία που προκλήθηκε από τους εν λόγω άλλους παράγοντες δεν αποδόθηκε στις εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ. |
6.2. Συνέπειες των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ
(112) |
Από την έρευνα φάνηκε ότι οι εισαγωγές σε χαμηλές τιμές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ αυξήθηκαν σημαντικά ως προς τον όγκο και, συγκεκριμένα, εκατονταπλασιάστηκαν την περίοδο ανάλυσης. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα σημαντική αύξηση του μεριδίου τους αγοράς κατά 16,8 ποσοστιαίες μονάδες από 0,4 % το 2005 σε 17,2 % την ΠΕ. Για να καταδειχθεί πόσο σημαντική επίπτωση είχε η απότομη άνοδος των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ στην Κοινότητα, σημειώνεται ότι η αύξηση του μεριδίου αγοράς κατά 16,8 ποσοστιαίες μονάδες έγινε μέσα σε 15 μήνες. |
(113) |
Την ίδια στιγμή, παρά τη σημαντική αύξηση της κατανάλωσης, η κοινοτική βιομηχανία, στη βασική αγορά της, μπόρεσε να κερδίσει μόνο 4,5 ποσοστιαίες μονάδες περίπου την περίοδο ανάλυσης. Από την έρευνα φάνηκε ότι αυτό έγινε αποκλειστικά σε βάρος άλλων κοινοτικών παραγωγών οι οποίοι σταμάτησαν να παράγουν ή μείωσαν την παραγωγή τους κατά την περίοδο ανάλυσης. |
(114) |
Η μέση τιμή των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ αυξήθηκε κατά 7 % μεταξύ 2005 και ΠΕ, αλλά οι τιμές ήταν σημαντικά χαμηλότερες από εκείνες της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την ίδια περίοδο. Το αποτέλεσμα ήταν ότι οι τιμές των εισαγωγών ντάμπινγκ ήταν πολύ χαμηλότερες από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας με μέσο περιθώριο πώλησης σε χαμηλότερες τιμές της τάξης του 25 % κατά την ΠΕ. |
(115) |
Κρίνεται ότι η πίεση που ασκήθηκε από την απότομη αύξηση των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ στην κοινοτική αγορά δεν επέτρεψε στην κοινοτική βιομηχανία να ορίσει τις τιμές πωλήσεών της σύμφωνα με τις συνθήκες της αγοράς και τις αυξήσεις του κόστους. Μάλιστα, κατά την ΠΕ οι μέσες τιμές πρώτων υλών που χρησιμοποιούσε η κοινοτική βιομηχανία για την παραγωγή βιοντίζελ ήταν κατά 25 % υψηλότερες σε σχέση με το 2006. Η κοινοτική βιομηχανία μπόρεσε να μετακυλήσει στους πελάτες της μόνο μια μικρή αύξηση ύψους 4 %, ενώ το συνολικό κόστος αυξήθηκε κατά 20 % την ίδια περίοδο. Αξίζει να σημειωθεί ότι η τιμή της κύριας πρώτης ύλης που χρησιμοποιείται από τους παραγωγούς των ΗΠΑ, συγκεκριμένα το σογιέλαιο, αυξήθηκε επίσης σημαντικά την ίδια περίοδο. Εντούτοις, όπως φαίνεται από την αιτιολογική σκέψη 109 ανωτέρω, οι αυξήσεις αυτές δεν αντανακλώνται στις τιμές των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. |
(116) |
Για να αποδειχθεί περαιτέρω η αιτιώδης συνάφεια μεταξύ της απότομης ανόδου των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ και της ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία, η κατάσταση στην κοινοτική αγορά την περίοδο 2005 έως 2006, όταν δεν υπήρχαν εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ, συγκρίθηκε με την κατάσταση που επικρατούσε στην αγορά μεταξύ 2006 και ΠΕ, όταν αυξήθηκαν απότομα οι εισαγωγές σε χαμηλές τιμές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. |
(117) |
Την περίοδο από το 2005 έως το 2006, όταν δεν υπήρχαν στην κοινοτική αγορά εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ, η κατανάλωση αυξήθηκε κατά 1,8 εκατομμύρια τόνους περίπου. Όλοι παραγωγοί στην Κοινότητα ήταν σε θέση να ετοιμάσουν τα επιχειρησιακά τους σχέδια με προοπτική μια ταχέως αυξανόμενη και υγιή αγορά. Την εν λόγω περίοδο οι τιμές αυξήθηκαν κατά 19 % και η κοινοτική βιομηχανία είχε κέρδη ύψους 18,3 %. Το 2007 και κατά την ΠΕ η κατάσταση άλλαξε δραματικά. Οι εισαγωγές σε χαμηλές τιμές ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ άρχισαν να διεισδύουν στην αγορά. Παρά το ότι η αγορά συνέχισε να μεγαλώνει κατά 1,6 εκατομμύρια τόνους, το μεγαλύτερο μέρος της αύξησης της αγοράς (πάνω από 1 εκατομμύριο τόνοι) αναλογούσε στις εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ. Η κοινοτική βιομηχανία κέρδισε μόνο ένα μικρό μερίδιο αγοράς, το βασικό κόστος της για την παραγωγή βιοντίζελ αυξήθηκε σημαντικά κατά 25 % περίπου, αλλά οι μέσες τιμές πώλησης αυξήθηκαν μόνο κατά 4 % περίπου την ίδια περίοδο. Κατά συνέπεια, η συνολική οικονομική και χρηματοοικονομική της κατάσταση επιδεινώθηκε κατά την ΠΕ, αφού τα κέρδη μειώθηκαν σημαντικά σε λιγότερο από 6 % επί του κύκλου εργασιών. |
(118) |
Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές σε χαμηλές τιμές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν σε τιμές πολύ χαμηλότερες των τιμών που εφάρμοσε η κοινοτική βιομηχανία κατά την ΠΕ, και οι οποίες, επιπλέον, αυξήθηκαν σημαντικά σε όγκο, είχαν καθοριστικό ρόλο στη ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία, η οποία αντανακλάται ειδικότερα στην κακή χρηματοοικονομική της κατάσταση κατά την ΠΕ. |
6.3. Επίπτωση άλλων παραγόντων
6.3.1. Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες
Πίνακας 9
Άλλες τρίτες χώρες |
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
ΠΕ |
Συνολικές εισαγωγές (σε τόνους) |
0 |
30 000 |
55 000 |
144 596 |
147 812 |
Δείκτης |
0 |
100 |
183 |
482 |
493 |
Μερίδιο αγοράς |
0 % |
0,9 % |
1,1 % |
2,2 % |
2,2 % |
Δείκτης 2005=100 |
0 |
100 |
122 |
244 |
244 |
Πηγή: Πληροφορίες που προσκόμισε ο καταγγέλλων |
(119) |
Ο όγκος των εισαγωγών από τρίτες χώρες δεν ήταν δυνατόν να αξιολογηθεί με ακρίβεια κατά την έρευνα για τους λόγους που εξηγήθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 69 ανωτέρω. Συνεπώς, τα στοιχεία του ανωτέρω πίνακα βασίζονται σε εκτιμήσεις του καταγγέλλοντα. |
(120) |
Οι εισαγωγές από τρίτες χώρες που δεν συμμετείχαν στην έρευνα αυξήθηκαν από 30 000 περίπου το 2005 σε 147 812 τόνους κατά την ΠΕ. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα μικρή αύξηση του μεριδίου αγοράς κατά 1,3 ποσοστιαίες μονάδες την ίδια περίοδο. Συνεπώς, το προσωρινό συμπέρασμα ήταν ότι οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες δεν μπορούσαν παρά να έχουν μηδαμινή συμβολή στη ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. |
6.3.2. Εξέλιξη της ζήτησης
(121) |
Δεδομένης της σημαντικής αύξησης της ζήτησης κατά την εξεταζόμενη περίοδο και την περίοδο ανάλυσης, η σημαντική ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία κατά την ΠΕ δεν μπορεί να αποδοθεί στην ασήμαντη συρρίκνωση της ζήτησης (-0,5 %) που παρατηρήθηκε στην κοινοτική αγορά μεταξύ 2007 και ΠΕ. |
6.3.3. Αποφάσεις δημόσιας πολιτικής
(122) |
Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η επανεισαγωγή ενεργειακών φόρων στη Γερμανία για το βιοντίζελ (15), θα είχε αρνητική επίδραση στην οικονομική κατάσταση των κοινοτικών παραγωγών που προμήθευαν το συγκεκριμένο κράτος μέλος. |
(123) |
Η έρευνα αποκάλυψε ότι τα καθαρά βιοκαύσιμα που χρησιμοποιούνται στη Γερμανία απολάμβαναν φορολογικών κινήτρων μέχρι το 1999, τα οποία μειώθηκαν από την 1η Αυγούστου 2006. Ωστόσο, από την 1η Ιανουαρίου 2007 άρχισε να ισχύει η απαίτηση για υποχρεωτική μείξη (16) με ποσόστωση για το βιοντίζελ 4,4 %, υπολογιζόμενη βάσει του ενεργειακού περιεχομένου βενζίνης και ντίζελ μαζί που διατέθηκαν στη γερμανική αγορά για μεταφορές. Οι εταιρείες που δεν τηρούν την ποσόστωση αυτή καταβάλλουν πρόστιμο 0,60 ευρώ ανά λίτρο βιοντίζελ που δεν επιτυγχάνει την ποσόστωση. Η απαίτηση για υποχρεωτική μείξη φαίνεται να αντισταθμίζει, σε μεγάλο βαθμό, τις κατά τους ισχυρισμούς απώλειες πωλήσεων καθώς και τη μείωση των κινήτρων. Μάλιστα, από την έρευνα φάνηκε ότι ο όγκος των πωλήσεων των κοινοτικών παραγωγών του δείγματος που προμηθεύουν τη γερμανική αγορά αυξήθηκε κατά 68 % μεταξύ 2006 και ΠΕ. |
(124) |
Βάσει των ανωτέρω, εκτιμάται ότι οι αποφάσεις που έλαβαν οι δημόσιες αρχές στην Κοινότητα δεν μπορούν να διαρρήξουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. |
6.3.4. Αναξιοποίηση παραγωγική ικανότητα των κοινοτικών παραγωγών
(125) |
Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι, παρακινούμενες από τα μέτρα δημόσιας πολιτικής για την προώθηση της παραγωγής βιοντίζελ, πολλές εταιρείες στην Κοινότητα αποφάσισαν να επενδύσουν στην επέκταση της υφιστάμενης παραγωγικής ικανότητας και σε νέα εργοστάσια. Το συγκεκριμένο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η παραγωγική ικανότητα για το βιοντίζελ στην Κοινότητα έφθανε τους 11,5 εκατομμύρια τόνους κατά την ΠΕ. Ισχυρίστηκε ακόμη ότι, αφού η αύξηση της κατανάλωσης δεν ανταποκρίθηκε στις προσδοκίες, σημαντικό μέρος της παραγωγικής ικανότητας παρέμενε ανεκμετάλλευτο και θα παρέμενε στην κατάσταση αυτή ακόμη και αν δεν υπήρχαν εισαγωγές από τις ΗΠΑ. Ως αποτέλεσμα, το σχετικό σταθερό κόστος είχε επηρεάσει αρνητικά την αποδοτικότητα, καθώς και την απόδοση των επενδύσεων και την ταμειακή ροή των κοινοτικών παραγωγών. |
(126) |
Σχετικά με αυτό σημειώνεται ότι η έρευνα επικεντρώθηκε στην κατάσταση των κοινοτικών παραγωγών. Είναι μεν γεγονός ότι η παραγωγική ικανότητα της κοινοτικής βιομηχανίας αυξήθηκε (+189 %) σχετικά περισσότερο από ό,τι η ζήτηση (+106 %), πρέπει δε να σημειωθεί ότι οι κυριότερες συντεταγμένες του κόστους στην παραγωγή βιοντίζελ είναι οι διάφορες κατηγορίες μεταβλητού κόστους. Πράγματι, όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 109 ανωτέρω, οι πρώτες ύλες για την παραγωγή βιοντίζελ αντιστοιχούν στο 80 % του συνολικού κόστους. Περαιτέρω εξέταση του ισχυρισμού αυτού έδειξε ότι το μερίδιο των κατηγοριών σταθερού κόστους στην παραγωγή και τις πωλήσεις βιοντίζελ αντιστοιχούσε μόνο στο 6 % του ολικού κόστους. Συνεπώς, κανένας ισχυρισμός για την αύξηση του σταθερού κόστους, ως αποτέλεσμα του πλεονάσματος παραγωγικής ικανότητας, δεν μπορεί να εξηγήσει τη σημαντική επιδείνωση της χρηματοοικονομικής κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας την ΠΕ. |
(127) |
Επιπροσθέτως, είναι αξιοσημείωτο ότι, όπως αναφέρεται στον πίνακα 4 ανωτέρω, το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας των κοινοτικών παραγωγών του δείγματος ήταν 80 % κατά την ΠΕ. Συνεπώς, το κατά τους ισχυρισμούς πλεόνασμα της παραγωγικής ικανότητας στην Κοινότητα δεν αποδεικνύεται στην περίπτωση των κοινοτικών παραγωγών του δείγματος. |
(128) |
Βάσει των ανωτέρω εκτιμάται ότι ακόμη κι αν υπήρχε αρνητικός αντίκτυπος από την αναξιοποίητη παραγωγική ικανότητα στην κοινοτική βιομηχανία, αυτός δεν ήταν αρκετός για να διαρρήξει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ και της ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. |
6.3.5. Αυξημένη ζήτηση για πρώτες ύλες και αύξηση των τιμών
(129) |
Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η αυξημένη ζήτηση για κραμβόσπορους και κραμβέλαιο είχε ως αποτέλεσμα την αύξηση των τιμών των πρώτων υλών στην Κοινότητα. Το γεγονός ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί βασίζονται στο κραμβέλαιο ως την κυριότερη πρώτη ύλη εξηγεί το γιατί ίσως υπέστησαν μεγαλύτερη ζημία από τους άλλους παραγωγούς που χρησιμοποιούσαν άλλα φυτικά έλαια, όπως σογιέλαιο ή φοινικέλαιο, για την παραγωγή βιοντίζελ. |
(130) |
Κατ’ αρχάς ας σημειωθεί ότι η έρευνα αποκάλυψε ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί του δείγματος δεν βασίζονταν μόνο στο κραμβέλαιο για την παραγωγή τους βιοντίζελ αλλά και σε άλλα φυτικά έλαια (σογιέλαιο, φοινικέλαιο, ηλιέλαιο) και, περιστασιακά, σε ζωικό λίπος. |
(131) |
Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 109 ανωτέρω γίνεται δεκτό ότι η κοινοτική βιομηχανία αντιμετώπισε σημαντική αύξηση του κόστους των πρώτων υλών κατά την περίοδο ανάλυσης. Πλην όμως, πρέπει να συνυπολογιστεί ότι υπήρξε γενική αύξηση των τιμών των γεωργικών προϊόντων παγκοσμίως και σημειώνεται ακόμη ότι η αύξηση τιμής του σογιέλαιου (της κύριας πρώτης ύλης που χρησιμοποιείται από τους παραγωγούς στην ενδιαφερόμενη χώρα) ήταν μεγαλύτερη την ίδια περίοδο. Κατά συνέπεια, όλα τα είδη βιοντίζελ επηρεάστηκαν από την αύξηση της τιμής των πρώτων υλών. |
(132) |
Σε μια αγορά με αποτελεσματικό ανταγωνισμό, αναμένεται κανονικά οι παραγωγοί να είναι σε θέση να ανακτήσουν την αύξηση του κόστους και να την μετακυλήσουν στην αγορά. Ωστόσο, από την έρευνα φάνηκε ότι λόγω ακριβώς της πίεσης που ασκήθηκε από την απότομη αύξηση των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές ντάμπινγκ στην κοινοτική αγορά δεν μπόρεσαν οι κοινοτικοί παραγωγοί να ορίσουν τις τιμές πωλήσεών τους σύμφωνα με τις συνθήκες της αγοράς και την αύξηση του κόστους. Όπως επίσης αναφέρθηκε, η κύρια πρώτη ύλη που χρησιμοποιείται από τους παραγωγούς των ΗΠΑ, συγκεκριμένα το σογιέλαιο, σημείωσε μεγάλη αύξηση τιμών κατά την περίοδο ανάλυσης. Ωστόσο, οι αυξήσεις αυτές του κόστους στις ΗΠΑ δεν αντικατοπτρίζονταν στις τιμές των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ στην κοινοτική αγορά. |
(133) |
Βάσει των ανωτέρω, το ζήτημα της αύξησης της τιμής των πρώτων υλών δεν μπορεί να καταργήσει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. |
6.3.6. Εξέλιξη της τιμής του πετρελαϊκού ντίζελ
(134) |
Ένα ενδιαφερόμενο μέρος πρόβαλε το επιχείρημα ότι λόγω του ισχυρού συσχετισμού μεταξύ των τιμών του πετρελαϊκού ντίζελ και των τιμών του βιοντίζελ, η αύξηση των τιμών του βιοντίζελ, η οποία ήταν μεγαλύτερη από την αύξηση των τιμών του πετρελαϊκού ντίζελ, ιδίως στη Γερμανία, θα είχε προκαλέσει πτώση των πωλήσεων για τους παραγωγούς που προμηθεύουν την αγορά του εν λόγω κράτους μέλους. |
(135) |
Πρώτον, σημειώνεται ότι το εν λόγω μέρος δεν προσκόμισε στοιχεία για να τεκμηριώσει τον ισχυρισμό του. Επιπλέον, αντίθετα με ό,τι ισχυρίστηκε το εν λόγω μέρος, η έρευνα αποκάλυψε ότι η κοινοτική βιομηχανία είχε αυξήσει τις πωλήσεις της και το μερίδιο αγοράς της την περίοδο ανάλυσης. Επιπλέον, επειδή οι τιμές ακατέργαστου πετρελαίου διαμορφώνονται στις παγκόσμιες χρηματαγορές, οι πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος θα πρέπει να είχαν επηρεαστεί κατά τον ίδιο τρόπο με τις πωλήσεις βιοντίζελ που παρήχθη στην Κοινότητα. |
(136) |
Βάσει των ανωτέρω, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
6.3.7. Σημασία της γεωγραφικής θέσης των εργοστασίων βιοντίζελ στην Κοινότητα
(137) |
Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η γεωγραφική θέση των παραγωγών βιοντίζελ είναι σημαντικός παράγοντας για την ανταγωνιστικότητα και ανέφερε τη Γερμανία ως παράδειγμα για να αποδείξει ότι οι παραγωγοί βιοντίζελ που είναι εγκατεστημένοι σε περίκλειστες γεωγραφικές θέσεις είναι επιβαρυμένοι με υψηλό κόστος μεταφοράς, αφού όλοι οι μεγάλοι πελάτες, ιδίως τα διυλιστήρια και οι εγκαταστάσεις ανάμειξης, είναι εγκατεστημένοι στα παράλια. |
(138) |
Από την έρευνα φάνηκε ότι μόνον ένας μικρός αριθμός κοινοτικών παραγωγών ήταν εγκατεστημένοι σε περίκλειστες τοποθεσίες. Επιπλέον, για μερικούς από τους παραγωγούς αυτούς διαπιστώθηκε ότι υπήρχαν διυλιστήρια και σε περίκλειστες τοποθεσίες κοντά στις εγκαταστάσεις των εν λόγω παραγωγών. Για άλλους η έρευνα αποκάλυψε ότι τυχόν μειονεκτήματα για τους παραγωγούς βιοντίζελ σε περίκλειστες τοποθεσίες, με την έννοια ότι βρίσκονταν μακριά από τους πελάτες τους (εγκαταστάσεις ανάμειξης, διυλιστήρια), αντισταθμίζονταν από το γεγονός ότι βρίσκονταν κοντά σε μύλους σύνθλιψης ή/και προμηθευτές πρώτων υλών. |
(139) |
Βάσει των ανωτέρω, ο ισχυρισμός ότι η γεωγραφική θέση ενός εργοστασίου σε περίκλειστες τοποθεσίες προκαλεί σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία απορρίπτεται. |
6.3.8. Παραγωγοί συνδεδεμένοι με αμερικανούς εξαγωγείς
(140) |
Πρέπει να σημειωθεί ότι οι συνέπειες των εισαγωγών από τις ΗΠΑ μέσω των τριών εταιρειών που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 60 ελήφθη υπόψη στην ανάλυση των συνεπειών των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ, η οποία περιλαμβάνεται στις αιτιολογικές σκέψεις 112 έως 118 ανωτέρω. Όσον αφορά τις πωλήσεις τους βιοντίζελ ιδίας παραγωγής, η έρευνα δεν κατέληξε σε διαφορετική τιμολόγηση ή συμπεριφορά από αυτήν των κοινοτικών παραγωγών του δείγματος, ιδίως κατά την ΠΕ. |
6.4. Συμπεράσματα σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια
(141) |
Η ανωτέρω ανάλυση έδειξε την ύπαρξη ουσιαστικής αύξησης του όγκου και του μεριδίου αγοράς για τις εισαγωγές σε χαμηλές τιμές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής ΗΠΑ μεταξύ του έτους 2005 και της ΠΕ. Ταυτόχρονα, διαπιστώθηκε ότι οι εισαγωγές αυτές έγιναν σε πολύ χαμηλότερες τιμές από αυτές της κοινοτικής βιομηχανίας κατά τη διάρκεια της ΠΕ. |
(142) |
Τα διάφορα ευρήματα της έρευνας και η πραγματοποιηθείσα ανάλυση, για την περίοδο 2005 και 2006 σε σύγκριση με την περίοδο 2007 έως την ΠΕ, έδειξαν ότι υπήρχε σαφής χρονική σύμπτωση μεταξύ της απότομης ανόδου των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές από τις ΗΠΑ και της σημαντικής επιδείνωσης της οικονομικής κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας, ιδίως κατά τη διάρκεια της ΠΕ. |
(143) |
Με βάση την ανωτέρω ανάλυση, κατά την οποία έγινε σαφής διαχωρισμός και διάκριση των επιπτώσεων όλων των γνωστών παραγόντων στην κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας από τις ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ προκάλεσαν σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. |
7. TO ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ
7.1. Προκαταρκτική παρατήρηση
(144) |
Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν, παρά το συμπέρασμα σχετικά με το επιζήμιο ντάμπινγκ, υπήρξαν επιτακτικοί λόγοι που θα οδηγούσαν στο συμπέρασμα ότι δεν είναι προς το κοινοτικό συμφέρον η λήψη μέτρων στη συγκεκριμένη υπόθεση. Ο προσδιορισμός του κοινοτικού συμφέροντος βασίστηκε σε μία εκτίμηση όλων των διαφόρων συμφερόντων που εμπλέκονται, συμπεριλαμβανομένων εκείνων της κοινοτικής βιομηχανίας, των εισαγωγέων, των προμηθευτών πρώτων υλών και των χρηστών του υπό εξέταση προϊόντος. |
7.2. Το συμφέρον της κοινοτικής βιομηχανίας
7.2.1. Επιπτώσεις της επιβολής ή της μη επιβολής μέτρων στην κοινοτική βιομηχανία
(145) |
Όπως προαναφέρθηκε, η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σημαντική ζημία που προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής ΗΠΑ. Η μη λήψη μέτρων θα οδηγούσε, το πιθανότερο, σε συνέχιση της αρνητικής τάσης στη χρηματοοικονομική κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας. Η κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας χαρακτηρίστηκε από μείωση της αποδοτικότητας κατά 12,6 ποσοστιαίες μονάδες μεταξύ 2005 και ΠΕ λόγω των ανεπαρκών αυξήσεων στις τιμές. Πράγματι, λόγω της καθοδικής τάσης στην αποδοτικότητα, είναι πολύ πιθανό η χρηματοοικονομική κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας να επιδεινωθεί περαιτέρω αν δεν ληφθούν μέτρα. Αυτό μπορεί να οδηγήσει τελικά σε περικοπές της παραγωγής και συχνότερο κλείσιμο εγκαταστάσεων παραγωγής και, επομένως, να απειλήσει την απασχόληση και τις επενδύσεις στην Κοινότητα. |
(146) |
Εκτιμάται ότι η επιβολή μέτρων θα αποκαταστήσει συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού στην αγορά. Επισημαίνεται ότι η καθοδική τάση στην αποδοτικότητα που παρατηρείται στην κοινοτική βιομηχανία είναι αποτέλεσμα της δυσκολίας της να ανταγωνιστεί τις εισαγωγές καταγωγής ΗΠΑ σε χαμηλές τιμές ντάμπινγκ. Η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ είναι πιθανόν να δώσει τη δυνατότητα στην κοινοτική βιομηχανία να διατηρήσει την αποδοτικότητά της στα επίπεδα που θεωρούνται αναγκαία για το συγκεκριμένο κλάδο έντασης κεφαλαίου. |
(147) |
Συμπερασματικά, αναμένεται ότι τα μέτρα θα έχουν ως αποτέλεσμα να δώσουν στην κοινοτική βιομηχανία την ευκαιρία να ανακάμψει από το επιζήμιο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα. |
7.3. Το συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων/εμπόρων στην Κοινότητα
(148) |
Περίπου 25 μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς/έμποροι στην Κοινότητα ενημερώθηκαν για την έναρξη της διαδικασίας. Ωστόσο, δεν υπήρξε συνεργασία με κανέναν από αυτούς. |
(149) |
Υπό τις συνθήκες αυτές, δεν ήταν προσωρινά δυνατόν να αξιολογηθούν ακριβώς οι ενδεχόμενες συνέπειες των μέτρων στους εισαγωγείς. |
7.4. Το συμφέρον των χρηστών
(150) |
Έγινε επαφή με όλες οι γνωστές εταιρείες-χρήστες που εμπλέκονται στην παραγωγή και τη διανομή πετρελαϊκού ντίζελ, όπως και στην υποχρεωτική ανάμειξη πετρελαϊκού ντίζελ με βιοντίζελ και τους απεστάλησαν ερωτηματολόγια κατά την έναρξη της διαδικασίας. |
(151) |
Η συνεργασία επιτεύχθηκε με μία μόνο εταιρεία-χρήστη. Ο εν λόγω χρήστης υπέβαλε συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο όπου δήλωνε ότι συμφωνεί να τεθεί τέλος στις φθηνές εισαγωγές από τις ΗΠΑ, διότι προκαλούν στρεβλώσεις στον ανταγωνισμό στην Κοινότητα, γεγονός που προκαλεί ζημία στις εταιρείες παρασκευής και πώλησης ντίζελ, δεδομένου ότι μερικοί ανταγωνιστές που δεν αρνούνται να αγοράσουν ασύστολα το προϊόν αυτό σε φθηνές τιμές έχουν πλεονέκτημα αθέμιτου ανταγωνισμού σε σύγκριση με όσους δεν κάνουν τέτοιες αγορές. Υποστήριξε επίσης ότι η λήψη μέτρων θα επιτρέψει την επαναλειτουργία των εργοστασίων παραγωγής εστέρα (ιδίως στη Γερμανία) ή/και θα δώσει τη δυνατότητα να συνεχίσουν να υλοποιούνται διάφορα έργα για την κατασκευή νέων εργοστασίων εστεροποίησης στην Κοινότητα. Επειδή ο εστέρας στην Ευρώπη παρασκευάζεται κατά παράδοση από κραμβόσπορους (πρώτη ύλη καλύτερης ποιότητας από το φοίνικα ή τη σόγια που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του Β99), η αύξηση του αριθμού των παραγωγών στην Ευρώπη θα σήμαινε περισσότερα προϊόντα καλύτερης ποιότητας, κάτι που θα είχε ως αποτέλεσμα την πτώση των τιμών του εστέρα προς όφελος του καταναλωτή. |
(152) |
Μια άλλη ένωση χρηστών, που εκπροσωπεί τα συμφέροντα των ναυλομεσιτών σε ένα κράτος μέλος υποστήριξε ότι η επιβολή μέτρων θα είχε δυσμενή συνέπεια για τη δραστηριότητα των μελών της. Ισχυρίστηκε ότι το ντίζελ είναι υπεύθυνο για το 20 έως 25 % του κόστους του τομέα μεταφορών και ότι, λόγω της χαμηλής αποδοτικότητας του τομέα (0-5 %), η τιμή του ντίζελ είναι καθοριστική για την επιβίωση χιλιάδων εταιρειών. Οι ισχυρισμοί αυτοί δεν ήταν, ωστόσο, δυνατόν να επαληθευτούν διότι δεν ελήφθησαν απαντήσεις στα ερωτηματολόγια από τα μεμονωμένα μέλη της εν λόγω ένωσης. |
(153) |
Υπό αυτές τις συνθήκες, το προσωρινό συμπέρασμα ήταν ότι, βάσει των πληροφοριών που ελήφθησαν, οι συνέπειες από τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα ήταν ανάμεικτες και, κατά συνέπεια, δεν μπορούσε να συναχθεί σαφές συμπέρασμα ως προς την ύπαρξη επιτακτικών λόγων για τη μη λήψη μέτρων, προς όφελος των χρηστών, στη συγκεκριμένη περίπτωση. |
7.5. Το συμφέρον των προμηθευτών πρώτων υλών
(154) |
Έξι προμηθευτές απάντησαν στο ερωτηματολόγιο. Τέσσερις υποστήριξαν την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ με το επιχείρημα ότι, εάν δεν ληφθούν μέτρα αντιντάμπινγκ, θα τεθεί σε κίνδυνο η ύπαρξη της κοινοτικής βιομηχανίας μακροπρόθεσμα. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, θα υπάρξουν σαφείς αρνητικές συνέπειες για την κατάστασή τους. |
(155) |
Δύο άλλοι που ήταν συνδεδεμένοι με παραγωγούς-εξαγωγείς βιοντίζελ στις ΗΠΑ ανέφεραν ότι τυχόν μέτρα δεν θα είχαν σημαντικές συνέπειες, διότι θα είχαν ως αποτέλεσμα τη μεταστροφή των εμπορικών ροών (στροφή προς εισαγωγές από χώρες που δεν καλύπτονται από τα μέτρα). |
(156) |
Βάσει των ανωτέρω, θα μπορούσε να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων θα είχε συνολικά θετικά αποτελέσματα για τους προμηθευτές πρώτων υλών. |
7.6. Ανταγωνισμός και στρεβλωτικές επιπτώσεις στο εμπόριο
(157) |
Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι υπάρχει ασυνέπεια της τρέχουσας διαδικασίας με τις αποφάσεις της διεθνούς και κοινοτικής πολιτικής για την προώθηση της παραγωγής και των πωλήσεων βιοκαυσίμων που έχουν σχέση με την προστασία του περιβάλλοντος και τη μείωση της εξάρτησης από τα πετρελαϊκά καύσιμα. |
(158) |
Από την άποψη αυτή πρέπει να σημειωθεί ότι το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού απαιτεί να δοθεί ιδιαίτερη σημασία στην ανάγκη να εξαλειφθούν τα φαινόμενα νόθευσης των συναλλαγών που προκαλούν οι επιζήμιες πρακτικές ντάμπινγκ και να αποκατασταθεί ο γνήσιος ανταγωνισμός. Στο πλαίσιο αυτό, δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη στην ανάλυση γενικότεροι προβληματισμοί για την προστασία του περιβάλλοντος και την προμήθεια πετρελαϊκού ντίζελ και δεν μπορούν να δικαιολογήσουν αθέμιτες εμπορικές πρακτικές. |
(159) |
Όσον αφορά την κοινοτική αγορά, εάν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ, οι υπό εξέταση αμερικανοί παραγωγοί-εξαγωγείς, δεδομένων των ισχυρών τους θέσεων στην αγορά, πιθανώς θα συνεχίσουν να πωλούν τα προϊόντα τους, αν και σε τιμές που δεν θα αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Είναι επίσης πιθανόν να συνεχίσει να υπάρχει μεγάλος αριθμός σημαντικών ανταγωνιστών στην κοινοτική αγορά, συγκεκριμένα οι κοινοτικοί παραγωγοί που σταμάτησαν προσωρινά την παραγωγή τους και άλλοι που δεν ήταν σε θέση να ξεκινήσουν παραγωγική δραστηριότητα λόγω των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ. Πρέπει, επίσης, να σημειωθεί ότι, στην αρχή της περιόδου ανάλυσης, οι πωλήσεις των κοινοτικών παραγωγών που δεν εκπροσωπούνταν στην έρευνα αντιστοιχούσαν στο 30 % τουλάχιστον της κοινοτικής αγοράς και το μερίδιο αυτό μειώθηκε δραματικά λόγω των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ. Ως εκ τούτου, είναι πιθανόν ότι οι χρήστες θα εξακολουθήσουν να έχουν ευχέρεια επιλογής μεταξύ διαφορετικών προμηθευτών βιοντίζελ. Εάν, από την άλλη πλευρά, δεν επιβληθούν μέτρα, θα διακυβευτεί το μέλλον της κοινοτικής βιομηχανίας. Η εξαφάνισή του θα περιόριζε σημαντικά τον ανταγωνισμό στην κοινοτική αγορά. |
7.7. Συμπέρασμα σχετικά με το κοινοτικό συμφέρον
(160) |
Είναι σαφές ότι η επιβολή μέτρων στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής ΗΠΑ θα ευνοήσει τα συμφέροντα της κοινοτικής βιομηχανίας. Θα επιτρέψει στην κοινοτική βιομηχανία να αναπτυχθεί και να ανακάμψει από τη ζημία που προκάλεσαν οι εισαγωγές σε τιμές ντάμπιγκ. Εάν, όμως, δεν ληφθούν μέτρα, είναι πιθανόν η οικονομική κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας να συνεχίσει να επιδεινώνεται και πολλές εταιρείες θα πάψουν να λειτουργούν. Επιπλέον, ενώ δεν είναι δυνατόν να εξαχθούν σαφή συμπεράσματα για τους χρήστες και τους εισαγωγείς, η επιβολή μέτρων αναμένεται να είναι προς όφελος των προμηθευτών πρώτων υλών. |
(161) |
Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι δεν υφίστανται επιτακτικοί λόγοι για τους οποίους δεν θα πρέπει να επιβληθούν δασμοί αντιντάμπινγκ στην παρούσα περίπτωση. |
8. ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΕΠΙΒΟΛΗ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
8.1. Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας
(162) |
Σύμφωνα με τα συμπεράσματα σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το κοινοτικό συμφέρον, πρέπει να ληφθούν προσωρινά μέτρα αντιντάμπινγκ, προκειμένου να αποτραπεί η περαιτέρω ζημία σε βάρος της κοινοτικής βιομηχανίας εξαιτίας των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ. |
(163) |
Το επίπεδο των μέτρων αντιντάμπινγκ πρέπει να αρκεί για την εξάλειψη της ζημίας που προκλήθηκε στην κοινοτική βιομηχανία από τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, χωρίς να υπερβαίνει τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν. Κατά τον υπολογισμό του ύψους του δασμού που είναι απαραίτητο για την εξάλειψη των συνεπειών της ζημιογόνου πρακτικής ντάμπινγκ, θεωρήθηκε ότι τα μέτρα θα πρέπει να επιτρέψουν στην κοινοτική βιομηχανία να πραγματοποιήσει κέρδος προ φόρων ίσο με αυτό που θα μπορούσε να πραγματοποιήσει εύλογα υπό κανονικούς όρους ανταγωνισμού, δηλαδή αν δεν υπήρχαν οι εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ. |
(164) |
Για το σκοπό αυτό, ένα περιθώριο κέρδους 15 % επί του κύκλου εργασιών θα μπορούσε να θεωρηθεί ως επαρκές επίπεδο κέρδους που θα είχε η κοινοτική βιομηχανία αν δεν υπήρχαν ζημιογόνες πρακτικές ντάμπινγκ με βάση τις επιδόσεις της κοινοτικής βιομηχανίας κατά το πρώτο ήμισυ της υπό εξέταση περιόδου (2004, 2005 και 2006) και εύλογο για τη διασφάλιση της παραγωγικής επένδυσης αυτής της νεοεμφανιζόμενης βιομηχανίας μακροπρόθεσμα. |
(165) |
Εν συνεχεία, καθορίστηκε η αναγκαία αύξηση της τιμής με βάση τη σύγκριση της μέσης σταθμισμένης τιμής εισαγωγής, όπως καθορίστηκε για τον υπολογισμό των χαμηλότερων τιμών από τις κοινοτικές, και της μη ζημιογόνου τιμής του ομοειδούς προϊόντος που πωλήθηκε από την κοινοτική βιομηχανία στην αγορά της Κοινότητας. Η μη ζημιογόνος τιμή προέκυψε από την προσαρμογή των τιμών πώλησης των κοινοτικών παραγωγών του δείγματος ώστε να ληφθούν υπόψη οι πραγματικές ζημίες/κέρδη κατά την ΠΕ και από την προσθήκη του προαναφερόμενου περιθωρίου κέρδους. Οι τυχόν διαφορές που προέκυψαν από την εν λόγω σύγκριση εκφράστηκαν στη συνέχεια ως ποσοστό της συνολικής αξίας εισαγωγής CIF. |
8.2. Προσωρινά μέτρα
(166) |
Με βάση τα ανωτέρω, θεωρείται ότι, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, πρέπει να επιβληθούν στις εισαγωγές καταγωγής ΗΠΑ προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ ίσοι με το χαμηλότερο από τα διαπιστωθέντα περιθώρια ζημίας και ντάμπινγκ, σύμφωνα με τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού. |
(167) |
Ωστόσο, στην παράλληλη διαδικασία κατά των επιδοτήσεων, επιβάλλονται επίσης αντισταθμιστικοί δασμοί στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής ΗΠΑ. Οι επιδοτήσεις που διαπιστώθηκαν στην παράλληλη αυτή διαδικασία δεν αποτελούν εξαγωγικές επιδοτήσεις και, επομένως, δεν θεωρείται ότι επηρέασαν την τιμή εξαγωγής και το αντίστοιχο περιθώριο ντάμπινγκ. Συνεπώς, δεδομένου ότι οι εξετασθείσες εισαγωγές είναι κοινές και στις δύο διαδικασίες, οι δασμοί αντιντάμπινγκ μπορούν να επιβάλλονται μαζί με τους αντισταθμιστικούς δασμούς στο βαθμό που και οι δύο δασμοί μαζί δεν υπερβαίνουν το περιθώριο εξάλειψης της ζημίας. |
(168) |
Με βάση τα ανωτέρω, καθορίστηκαν οι συντελεστές του δασμού αντιντάμπινγκ με βάση τη σύγκριση των περιθωρίων εξάλειψης της ζημίας, των περιθωρίων ντάμπινγκ και των αντισταθμιστικών δασμών. Κατά συνέπεια, οι προτεινόμενοι δασμοί αντιντάμπινγκ πρέπει να είναι οι ακόλουθοι:
|
(169) |
Λόγω του ότι ο δασμός αντιντάμπινγκ θα εφαρμόζεται σε μείγματα που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο από 20 % βιοντίζελ, σε σχέση με την περιεκτικότητά τους σε βιοντίζελ, θεωρείται σκόπιμο, για την αποτελεσματική εφαρμογή των μέτρων από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών, να καθοριστούν οι δασμοί ως κατ’ αποκοπήν ποσά βάσει της περιεκτικότητας σε βιοντίζελ. |
(170) |
Οι ατομικοί συντελεστές δασμού αντιντάμπινγκ σε επίπεδο εταιρείας που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν βάσει των πορισμάτων της παρούσας έρευνας. Επομένως, οι δασμοί αυτοί αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά την εν λόγω έρευνα όσον αφορά τις συγκεκριμένες εταιρείες. Αυτοί οι συντελεστές δασμού (σε αντίθεση με το δασμό σε επίπεδο χώρας που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες») ισχύουν, κατά συνέπεια, αποκλειστικά για τις εισαγωγές προϊόντων που προέρχονται από την εξεταζόμενη χώρα και παράγονται από τις εταιρείες, και ως εκ τούτου, από τις αναφερόμενες συγκεκριμένες νομικές οντότητες. Τα εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία η οποία δεν αναφέρεται ρητώς στο διατακτικό του εν λόγω κανονισμού με την επωνυμία και τη διεύθυνσή της, συμπεριλαμβανομένων των οντοτήτων που συνδέονται με τις εταιρείες που αναφέρονται ρητώς, δεν μπορούν να επωφεληθούν από αυτούς τους συντελεστές και υπόκεινται στο δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες». |
9. ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
(171) |
Τα ανωτέρω προσωρινά πορίσματα θα κοινοποιηθούν σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, τα οποία θα κληθούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Οι παρατηρήσεις τους θα αναλυθούν και θα ληφθούν υπόψη εφόσον κριθεί ότι είναι δικαιολογημένες, πριν από οποιαδήποτε εξαγωγή οριστικών συμπερασμάτων. Τα προσωρινά πορίσματα μπορεί να πρέπει να επανεξεταστούν για τους σκοπούς οποιωνδήποτε οριστικών πορισμάτων. |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μονοαλκυλεστέρων λιπαρών οξέων ή/και παραφινικών πετρελαίων εσωτερικής καύσης (gas oils) που προέρχονται από σύνθεση ή/και υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης, κοινώς γνωστά ως «βιοντίζελ», σε καθαρή μορφή ή σε μορφή μείγματος με περιεκτικότητα κατά βάρος πάνω από 20 % μονοαλκυλεστέρων λιπαρών οξέων ή/και παραφινικών πετρελαίων από σύνθεση ή/και υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 1516 20 98 (κωδικός TARIC 1516209820), ex 1518 00 91 (κωδικός TARIC 1518009120), ex 1518 00 99 (κωδικός TARIC 1518009920), ex 2710 19 41 (κωδικός TARIC 2710194120), 3824 90 91, ex 3824 90 97 (κωδικός TARIC 3824909787) από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
2. Το ποσοστό του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται στα προϊόντα που περιγράφονται στην παράγραφο 1 και παράγονται από τις κατωτέρω εταιρείες είναι:
Εταιρεία |
Δασμός αντιντάμπινγκ σε ευρώ ανά καθαρό τόνο |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
Archer Daniels Midland Company, Decatur |
23,6 |
A933 |
Cargill Inc., Wayzata |
60,5 |
A934 |
Green Earth Fuels of Houston LLC, Χιούστον |
70,6 |
A935 |
Imperium Renewables Inc., Seattle |
76,5 |
A936 |
Peter Cremer North America LP, Τσιντσινάτι |
208,2 |
A937 |
World Energy Alternatives LLC, Βοστώνη |
82,7 |
A939 |
Εταιρείες που περιέχονται στο παράρτημα |
122,9 |
βλέπε παράρτημα |
Όλες οι άλλες εταιρείες |
182,4 |
A999 |
Ο δασμός αντιντάμπινγκ για τα μείγματα εφαρμόζεται κατ’ αναλογία στη συνολική περιεκτικότητα, κατά βάρος, σε μονοαλκυλεστέρες λιπαρών οξέων και παραφινικών πετρελαίων εσωτερικής καύσης (gas oils) που προέρχονται από σύνθεση ή/και υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης (βιοντίζελ).
3. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εντός της Κοινότητας του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπόκειται στη σύσταση εγγύησης, η οποία ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού.
4. Αν δεν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.
Άρθρο 2
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να ζητήσουν την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού, βάσει των οποίων θεσπίστηκε ο παρών κανονισμός, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός 16 ημερών από την ημερομηνία της έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
2. Σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του.
Άρθρο 3
Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για μέγιστη περίοδο έξι μηνών.
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Μαρτίου 2009.
Για την Επιτροπή
Catherine ASHTON
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1.
(2) ΕΕ C 147 της 13.6.2008, σ. 5.
(3) ΕΕ C 147 της 13.6.2008, σ. 10.
(4) Η κυβέρνηση των ΗΠΑ προσκόμισε τον πλήρη Κώδικα Εγχώριου Εισοδήματος επικαιροποιημένο ώστε να αντικατοπτρίζει όλη τη φορολογική νομοθεσία έως τις 15 Δεκεμβρίου 2006 (έκδοση του Δεκεμβρίου 2006), που έχει σημασία για την τρέχουσα ΠΕ.
(5) Για παράδειγμα: α) το εγχειρίδιο «Biodiesel handling and use guide», που εκδόθηκε το Σεπτέμβριο του 2008 από το National renewable energy laboratory (NREL) (το εθνικό εργαστήριο για την ανανεώσιμη ενέργεια), β) η ανάλυση «Biomass oil analysis», που εκδόθηκε τον Ιούνιο του 2004 από το NREL, γ) νέα, πληροφορίες και προδιαγραφές σχετικά με το βιοντίζελ που δημοσιεύθηκαν από την ASTM, δ) νέα και πληροφορίες σχετικά με το βιοντίζελ που δημοσιεύθηκαν από το NBB και ε) τεχνικά δελτία που εκδόθηκαν από το υπουργείο Ενέργειας των ΗΠΑ στο πλαίσιο των ενεργειών «Clean cities actions» κ.λπ.
(6) Παρθένα έλαια, συμπεριλαμβανομένων εστέρων που προέρχονται από διάφορα γεωργικά προϊόντα όπως αραβόσιτο, σπόρους σόγιας, σπόρους ηλιοτροπίου, βαμβακόσπορους, αγριοκράμβη, κράμβη, κραμβόσπορους, κάρδαμο, σπόρους λιναριού, πίτουρο ρυζιού, σπόρους σιναπιού κ.λπ. ή ζωικά λίπη.
(7) Ουσιαστικά, 99,9 % καθώς αρκεί να προστεθεί 0,1 % πετρελαϊκού ντίζελ προκειμένου να αναγνωριστεί στον αναμείκτη δικαίωμα πίστωσης στις ΗΠΑ.
(8) Βασικά, τα μείγματα από B99 έως B50.
(9) Βασικά, τα μείγματα από B2 έως B20.
(10) Βλ. νόμο «Energy Policy Act» του 1992.
(11) ΕΕ L 288 της 21.10.1997, σ. 1.
(12) ΕΕ L 123 της 17.5.2003, σ. 42.
(13) ΕΕ L 283 της 31.10.2003, σ. 51.
(14) Μετά την απόφαση αυτή, το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο συμφώνησαν, το Δεκέμβριο του 2008, επί οδηγίας σχετικά με την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές, στην οποία έχει τεθεί, μεταξύ άλλων, ως στόχος, έως το 2020, το 10 % τουλάχιστον των καυσίμων που χρησιμοποιούνται για τις μεταφορές να προέρχεται από ανανεώσιμες πηγές και, μάλιστα, πρωτίστως βιοκαύσιμα.
(15) Ο νόμος για τον ενεργειακό φόρο («Energiesteuergesetz») άρχισε να ισχύει την 1η Αυγούστου 2006 και, βάσει αυτού, επιβάλλεται φόρος 9 λεπτών ανά λίτρο Β 100.
(16) Νόμος για την ποσόστωση βιοκαυσίμων («Biokraftstoffquotengesetz») BGBl. 2006, μέρος I αριθ. 62 της 21.12.2006, σ. 3180, για την εφαρμογή της οδηγίας 2003/30/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας 2003/96/ΕΚ του Συμβουλίου.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Συνεργασθέντεσ παραγωγοί-εξαγωγέισ των ηπα ΠΟΥ δεν συμμετείχαν στο δείγμα
Επωνυμία της εταιρείας |
Πόλη |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
AG Processing Inc. |
Omaha |
A942 |
Alabama Clean Fuels Coalition Inc. |
Birmingham |
A940 |
Central Iowa Energy, LLC |
Newton |
A940 |
Chesapeake Custom Chemical Corp. |
Ridgeway |
A940 |
Delta BioFuels, Inc. |
Natchez |
A940 |
East Fork Biodiesel, LLC |
Algona |
A940 |
Ecogy Biofuels, LLC |
Tulsa |
A940 |
ED & F Man Biofuels Inc. |
New Orleans |
A940 |
Freedom Biofuels, Inc. |
Madison |
A940 |
Fuel Bio |
Elizabeth |
A940 |
FUMPA Bio Fuels |
Redwood Falls |
A940 |
Galveston Bay Biodiesel, LP (BioSelect Fuels) |
Houston |
A940 |
Geo Green Fuels, LLC |
Houston |
A940 |
Griffin Industries, Inc. |
Cold Spring |
A940 |
Huish Detergents, Inc. |
Salt Lake City |
A940 |
Incobrasa Industries, Ltd. |
Gilman |
A940 |
Independence Renewable Energy Corp. |
Perdue Hill |
A940 |
Innovation Fuels, Inc. |
Newark |
A940 |
Iowa Renewable Energy, LLC |
Washington |
A940 |
Johann Haltermann Ltd. |
Houston |
A940 |
Lake Erie Biofuels, LLC |
Erie |
A940 |
Louis Dreyfus Agricultural Industries, LLC |
Wilton |
A940 |
Memphis Biofuels, LLC |
Memphis |
A942 |
Middletown Biofuels, LLC |
Blairsville |
A940 |
Musket Corporation |
Oklahoma City |
A940 |
Nova Biofuels Clinton County, LLC |
Clinton |
A940 |
Organic Fuels, Ltd |
Houston |
A940 |
Owensboro Grain Company LLC |
Owensboro |
A940 |
Peach State Labs, Inc. |
Rome |
A940 |
Philadelphia Fry-O-Diesel Inc. |
Philadelphia |
A940 |
RBF Port Neches LLC |
Houston |
A940 |
REG Ralston, LLC |
Ralston |
A940 |
Riksch BioFuels LLC |
Crawfordsville |
A940 |
Sanimax Energy Inc. |
DeForest |
A940 |
Scott Petroleum |
Itta Bena |
A942 |
Soy Solutions |
Milford |
A940 |
SoyMor Biodiesel, LLC |
Albert Lea |
A940 |
Trafigura AG |
Stamford |
A940 |
U.S. Biofuels, Inc. |
Rome |
A940 |
United Oil Company |
Pittsbourgh |
A940 |
Vinmar Overseas, Ltd |
Houston |
A938 |
Vitol Inc. |
Houston |
A940 |
Western Dubque Biodiesel, LLC |
Farley |
A940 |
Western Iowa Energy, LLC |
Wall Lake |
A940 |
Western Petroleum Company |
Eden Prairie |
A940 |