This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62002CJ0060
Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 7 January 2004. # Criminal proceedings against X. # Reference for a preliminary ruling: Landesgericht Eisenstadt - Austria. # Counterfeit and pirated goods - No criminal penalty for the transit of counterfeit goods - Compatibility with Regulation (EC) No 3295/94. # Case C-60/02.
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 7ης Ιανουαρίου 2004.
Ποινική δίκη κατά X.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Landesgericht Eisenstadt - Αυστρία.
Εμπορεύματα παραποίησης/απομίμησης - Απουσία ποινικής κυρώσεως για τη διακίνηση των εμπορευμάτων παραποίησης/απομίμησης - Συμφωνία με τον κανονισμό (ΕΚ) 3295/94.
Υπόθεση C-60/02.
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 7ης Ιανουαρίου 2004.
Ποινική δίκη κατά X.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Landesgericht Eisenstadt - Αυστρία.
Εμπορεύματα παραποίησης/απομίμησης - Απουσία ποινικής κυρώσεως για τη διακίνηση των εμπορευμάτων παραποίησης/απομίμησης - Συμφωνία με τον κανονισμό (ΕΚ) 3295/94.
Υπόθεση C-60/02.
Συλλογή της Νομολογίας 2004 I-00651
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2004:10
*A9* Landesgericht Eisenstadt, Beschluß vom 17/01/2002
«Εμπορεύματα παραποίησης/απομίμησης – Απουσία ποινικής κυρώσεως για τη διακίνηση των εμπορευμάτων παραποίησης/απομίμησης – Συμφωνία με τον κανονισμό (EΚ) 3295/94»
|
||||
|
||||
(Κανονισμός 3295/94 του Συμβουλίου, άρθρα 2 και 11)
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα)
της 7ης Ιανουαρίου 2004 (1)
Εμπορεύματα παραποίησης/απομίμησης – Απουσία ποινικής κυρώσεως για τη διακίνηση των εμπορευμάτων παραποίησης/απομίμησης – Συμφωνία με τον κανονισμό (ΕΚ) 3295/94
Στην υπόθεση C-60/02, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Landesgericht Eisenstadt (Αυστρία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 234 ΕΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της ποινικής δίκης που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατ' αγνώστων, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του κανονισμού (ΕΚ) 3295/94 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, περί μέτρων απαγόρευσης της ελεύθερης κυκλοφορίας της εξαγωγής, της επανεξαγωγής και της υπαγωγής υπό καθεστώς αναστολής των εμπορευμάτων παραποίησης/απομίμησης και των αναπαραχθέντων χωρίς άδεια (πειρατικών) (ΕΕ L 341, σ. 8), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) 241/1999 του Συμβουλίου, της 25ης Ιανουαρίου 1999 (ΕΕ L 27, σ. 1),ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (πέμπτο τμήμα),,
λαμβάνοντας υπόψη τις γραπτές παρατηρήσεις που κατέθεσαν:
έχοντας υπόψη την έκθεση τoυ εισηγητή δικαστή,
αφού άκουσε τον γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη συνεδρίαση της 5ης Ιουνίου 2003,
εκδίδει την ακόλουθη
Για τους λόγους αυτούς,
ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (πέμπτο τμήμα),
κρίνοντας επί του ερωτήματος που του υπέβαλε με διάταξή του της 17ης Ιανουαρίου 2002 το Landesgericht Eisenstadt, αποφαίνεται:|
Jann |
Edward |
La Pergola |
|
Ο Γραμματέας |
Ο Πρόεδρος |
|
R. Grass |
Β. Σκουρής |