Alegeți funcționalitățile experimentale pe care doriți să le testați

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document a7af21f8-104e-11ee-b12e-01aa75ed71a1

Text consolidat: Κανονισμός (ΕΕ) 2023/888 του Συμβουλίου, της 28ης Απριλίου 2023, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω ενεργειών που αποσταθεροποιούν τη Δημοκρατία της Μολδαβίας

02023R0888 — EL — 30.05.2023 — 001.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/888 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 28ης Απριλίου 2023

σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω ενεργειών που αποσταθεροποιούν τη Δημοκρατία της Μολδαβίας

(ΕΕ L 114 της 2.5.2023, σ. 1)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/1045 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Μαΐου 2023

  L 140I

1

30.5.2023




▼B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/888 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 28ης Απριλίου 2023

σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω ενεργειών που αποσταθεροποιούν τη Δημοκρατία της Μολδαβίας



Άρθρο 1

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α) 

«απαίτηση»: κάθε απαίτηση που προβάλλεται δικαστικώς ή εξωδίκως, πριν ή μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, και συνδέεται με την εκτέλεση σύμβασης ή συναλλαγής, και ιδίως:

i) 

απαίτηση για την εκτέλεση υποχρέωσης που απορρέει από σύμβαση ή συναλλαγή ή συνδέεται με σύμβαση ή συναλλαγή·

ii) 

απαίτηση για την παράταση ισχύος ή την καταβολή ομολόγου, χρηματοπιστωτικής εγγύησης ή αντεγγύησης οποιασδήποτε μορφής·

iii) 

απαίτηση για αποζημίωση που αφορά σύμβαση ή συναλλαγή·

iv) 

ανταπαίτηση·

v) 

απαίτηση για την αναγνώριση ή εκτέλεση, μεταξύ άλλων με τη διαδικασία κήρυξης εκτελεστότητας, δικαστικής, διαιτητικής ή άλλης ισοδύναμης απόφασης, ανεξαρτήτως του τόπου στον οποίο εκδόθηκε·

β) 

«σύμβαση ή συναλλαγή»: κάθε συναλλαγή ανεξαρτήτως του τύπου τον οποίο περιβάλλεται και του δικαίου από το οποίο διέπεται, η οποία περιλαμβάνεται σε μία ή περισσότερες συμβάσεις ή παρόμοιες υποχρεώσεις που δεσμεύουν τα ίδια ή διαφορετικά μέρη· για τον σκοπό αυτόν, ο όρος «σύμβαση» περιλαμβάνει οποιαδήποτε χρηματοπιστωτική, μεταξύ άλλων, εγγύηση ή αντεγγύηση και κάθε πίστωση, είτε είναι νομικά ανεξάρτητη είτε όχι, καθώς και οποιοδήποτε συναφές μέτρο που απορρέει από τη συναλλαγή ή έχει σχέση με αυτή·

γ) 

«αρμόδιες αρχές»: οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως ορίζονται στους δικτυακούς τόπους που αναφέρονται στο παράρτημα II·

δ) 

«οικονομικοί πόροι»: περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια, αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών·

ε) 

«δέσμευση οικονομικών πόρων»: η παρεμπόδιση της χρήσης οικονομικών πόρων προς απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών καθ’ οιονδήποτε τρόπο, μεταξύ άλλων, ενδεικτικώς, με πώληση, εκμίσθωση ή υποθήκευσή τους·

στ) 

«δέσμευση κεφαλαίων»: η παρεμπόδιση κάθε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης, πρόσβασης ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων που μπορεί να οδηγήσει σε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ποσό, τον τόπο διατήρησής τους, το ιδιοκτησιακό καθεστώς, την κατοχή, τον χαρακτήρα, τον προορισμό ή άλλη μεταβολή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης χαρτοφυλακίων·

ζ) 

«κεφάλαια»: παντός είδους χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οικονομικά οφέλη, στα οποία ενδεικτικώς περιλαμβάνονται:

i) 

μετρητά, επιταγές, χρηματικές απαιτήσεις, συναλλαγματικές, εντολές πληρωμών και άλλα μέσα πληρωμών·

ii) 

καταθέσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, πιστωτικά υπόλοιπα, απαιτήσεις και τίτλοι απαιτήσεων·

iii) 

δημοσίως και ιδιωτικώς διαπραγματεύσιμοι τίτλοι και χρεόγραφα, μεταξύ των οποίων μετοχές και μερίδια, πιστοποιητικά που αντιπροσωπεύουν κινητές αξίες, ομολογίες, γραμμάτια, πιστοποιητικά δικαιώματος ανάληψης μετοχών (warrants), ομολογίες χρέους και συμβάσεις παραγώγων·

iv) 

τόκοι, μερίσματα ή άλλα έσοδα ή υπεραξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία·

v) 

πιστώσεις, δικαιώματα συμψηφισμού απαιτήσεων, εγγυήσεις, εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις·

vi) 

πιστωτικές επιστολές, φορτωτικές, πωλητήρια συμβόλαια·

vii) 

έγγραφα που αποδεικνύουν συμμετοχή σε κεφάλαια ή σε χρηματοοικονομικούς πόρους·

η) 

«έδαφος της Ένωσης»: τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η Συνθήκη, υπό τους όρους που προβλέπονται σε αυτήν, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου τους.

Άρθρο 2

1.  
Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται στην ιδιοκτησία, στην κατοχή ή υπό τον έλεγχο οποιουδήποτε από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I.
2.  
Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I, ούτε διατίθεται προς όφελός τους.
3.  

Στο παράρτημα I περιλαμβάνονται:

α) 

φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που ευθύνονται για, υποστηρίζουν ή υλοποιούν ενέργειες ή πολιτικές οι οποίες υπονομεύουν ή απειλούν την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, ή τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, τη σταθερότητα ή την ασφάλεια στη Δημοκρατία της Μολδαβίας, μέσω οποιασδήποτε από τις ακόλουθες ενέργειες:

i) 

παρεμπόδιση ή υπονόμευση της δημοκρατικής πολιτικής διαδικασίας, μεταξύ άλλων με την παρεμπόδιση ή τη σοβαρή υπονόμευση της διεξαγωγής εκλογών ή την απόπειρα αποσταθεροποίησης ή ανατροπής της συνταγματικής τάξης·

ii) 

σχεδιασμός, καθοδήγηση, υποστήριξη ή κατ’ άλλο τρόπο διευκόλυνση βίαιων διαδηλώσεων ή άλλων πράξεων βίας, ή της συμμετοχής, άμεσα ή έμμεσα, σε αυτές· ή

iii) 

σοβαρές οικονομικές παρατυπίες όσον αφορά δημόσια κονδύλια και εξαγωγή κεφαλαίων χωρίς άδεια·

β) 

φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που συνδέονται με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς που ορίζονται στο στοιχείο α).

Άρθρο 3

1.  

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό τους όρους που θεωρούν ενδεδειγμένους, αφού διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι:

α) 

είναι αναγκαία/-οι για την κάλυψη των βασικών αναγκών των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I, και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογένειάς τους, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών ειδών διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής θεραπείας, φόρων, ασφαλίστρων και τελών προς επιχειρήσεις κοινής ωφελείας·

β) 

προορίζονται αποκλειστικά για την καταβολή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών ή την εξόφληση δαπανών οι οποίες αφορούν την παροχή νομικών υπηρεσιών·

γ) 

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή χρεώσεων για υπηρεσίες που αφορούν την καθημερινή τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων·

δ) 

είναι αναγκαία/-οι για έκτακτες δαπάνες, εφόσον η οικεία αρμόδια αρχή έχει κοινοποιήσει στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι θα πρέπει να χορηγηθεί συγκεκριμένη άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας· ή

ε) 

πρόκειται να κατατεθούν σε ή να αναληφθούν από λογαριασμό διπλωματικής ή προξενικής αποστολής ή διεθνούς οργανισμού που χαίρει ασυλίας κατά το διεθνές δίκαιο, αν οι πληρωμές αυτές προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για επίσημους σκοπούς της διπλωματικής ή προξενικής αποστολής ή του διεθνούς οργανισμού.

2.  
Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί βάσει της παραγράφου 1, εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.

Άρθρο 4

1.  
Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται σε κεφάλαια ή οικονομικούς πόρους που διατίθενται από οργανώσεις και οργανισμούς που αποτελούν πυλώνα της Ένωσης και με τους οποίους η Ένωση έχει υπογράψει συμφωνία εταιρικής σχέσης χρηματοδοτικού πλαισίου βάσει της οποίας οι οργανώσεις και οι οργανισμοί ενεργούν ως ανθρωπιστικοί εταίροι της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι η παροχή των εν λόγω κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων είναι αναγκαία για αποκλειστικά ανθρωπιστικούς σκοπούς στη Δημοκρατία της Μολδαβίας.
2.  
Σε περιπτώσεις που δεν καλύπτονται από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, και κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να χορηγούν ειδικές ή γενικές άδειες, υπό τους γενικούς ή ειδικούς όρους που κρίνουν κατάλληλους, την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό την προϋπόθεση ότι η παροχή των εν λόγω κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων είναι αναγκαία για αποκλειστικά ανθρωπιστικούς σκοπούς στη Δημοκρατία της Μολδαβίας.
3.  
Ελλείψει αρνητικής απόφασης, αίτησης παροχής πληροφοριών ή κοινοποίησης για πρόσθετο χρόνο από την αρμόδια αρχή εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία παραλαβής αίτησης για χορήγηση άδειας δυνάμει της παραγράφου 2, η άδεια θεωρείται χορηγηθείσα.
4.  
Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί βάσει των παραγράφων 2 και 3, εντός 2 εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.

Άρθρο 5

1.  

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) 

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι υπόκεινται σε διαιτητική απόφαση που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στο άρθρο 2 καταχωρίστηκε στο παράρτημα I, ή υπόκεινται σε δικαστική ή διοικητική απόφαση που εκδόθηκε στην Ένωση ή σε δικαστική απόφαση εκτελεστή στο οικείο κράτος μέλος, πριν ή μετά την εν λόγω ημερομηνία·

β) 

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις που έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιας απόφασης ή έχουν αναγνωριστεί ως έγκυρες με τέτοια απόφαση, εντός των ορίων που θέτουν οι εφαρμοστέοι νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία εγείρουν απαιτήσεις αυτού του είδους·

γ) 

η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I· και

δ) 

η αναγνώριση της απόφασης δεν αντίκειται στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.

2.  
Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί βάσει της παραγράφου 1, εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.

Άρθρο 6

1.  

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1 και εφόσον υφίσταται οφειλή από πλευράς φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I, δυνάμει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συναφθεί από, ή υποχρέωσης που είχε προκύψει για το συγκεκριμένο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέας περιλήφθηκε στο παράρτημα I, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν, υπό τους όρους που κρίνουν κατάλληλους, την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον η αρμόδια αρχή έχει διαπιστώσει ότι:

α) 

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν για πληρωμή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I· και

β) 

η πληρωμή δεν γίνεται κατά παράβαση του άρθρου 2 παράγραφος 2.

2.  
Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί βάσει της παραγράφου 1, εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.

Άρθρο 7

1.  
Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν εμποδίζει την πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών από χρηματοδοτικά ή πιστωτικά ιδρύματα τα οποία λαμβάνουν κεφάλαια που μεταφέρονται από τρίτους στον λογαριασμό των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που έχουν περιληφθεί στον κατάλογο, υπό τον όρο ότι οι πιστώσεις στους εν λόγω λογαριασμούς δεσμεύονται επίσης. Το χρηματοδοτικό ή πιστωτικό ίδρυμα ενημερώνει αμελλητί τις σχετικές αρμόδιες αρχές για κάθε τέτοια συναλλαγή.
2.  

Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:

α) 

τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς·

β) 

πληρωμές που οφείλονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συναφθεί ή προκύψει πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στο άρθρο 2 περιλήφθηκε στο παράρτημα I· ή

γ) 

πληρωμές οφειλόμενες δυνάμει δικαστικών, διοικητικών ή διαιτητικών αποφάσεων που έχουν εκδοθεί σε κράτος μέλος ή είναι εκτελεστές στο οικείο κράτος μέλος,

εφόσον οι εν λόγω τόκοι, τα λοιπά έσοδα και οι πληρωμές τελούν υπό δέσμευση σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1.

Άρθρο 8

1.  

Κατά παρέκκλιση από τους εφαρμοστέους κανόνες σχετικά με την υποβολή στοιχείων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι φορείς:

α) 

παρέχουν αμέσως όλες τις πληροφορίες που μπορεί να διευκολύνουν τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όπως πληροφορίες σχετικά με δεσμευμένους λογαριασμούς και ποσά σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο κατοικούν ή βρίσκονται, και τις διαβιβάζουν, απευθείας ή μέσω του κράτους μέλους, στην Επιτροπή· και

β) 

συνεργάζονται με την αρμόδια αρχή σε κάθε επαλήθευση των πληροφοριών που αναφέρονται στο στοιχείο α).

2.  
Κάθε πρόσθετη πληροφορία που λαμβάνεται απευθείας από την Επιτροπή τίθεται στη διάθεση των κρατών μελών.
3.  
Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους έχει παρασχεθεί ή ληφθεί.

Άρθρο 9

Απαγορεύεται η συμμετοχή, εν γνώσει και εκ προθέσεως, σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 2.

Άρθρο 10

1.  
Η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ή η άρνηση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων που γίνεται καλόπιστα και με την πεποίθηση ότι συνάδει με τον παρόντα κανονισμό δεν θεμελιώνει κανενός είδους ευθύνη για το φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή οντότητα ή φορέα που προέβη σε αυτήν ή εις βάρος των διευθυντών ή των υπαλλήλων τους, εκτός εάν αποδειχθεί ότι τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι δεσμεύθηκαν ή παρακρατήθηκαν εξ αμελείας.
2.  
Οι ενέργειες φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων δεν θεμελιώνουν κανενός είδους ευθύνη αυτών, εάν δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογη αιτία να υποπτευθούν ότι με τις ενέργειές τους θα παραβίαζαν τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 11

1.  

Δεν ικανοποιούνται απαιτήσεις σχετικά με οποιαδήποτε σύμβαση ή συναλλαγή της οποίας η εκτέλεση έχει επηρεαστεί, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που επιβάλλει ο παρών κανονισμός, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων για αποζημίωση ή άλλων παρόμοιων απαιτήσεων, όπως απαίτηση αποζημίωσης ή απαίτηση βάσει εγγυήσεως, ιδίως απαίτηση για παράταση ισχύος ή πληρωμή ομολόγου, εγγύησης ή αποζημίωσης, και ειδικότερα χρηματοοικονομικής εγγύησης ή αποζημίωσης, υπό οποιαδήποτε μορφή, εφόσον προβάλλονται από:

α) 

φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I·

β) 

οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα ενεργεί μέσω ή εξ ονόματος ενός από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς που αναφέρονται στο στοιχείο α).

2.  
Σε οποιαδήποτε διαδικασία για την εκτέλεση απαίτησης, το βάρος της απόδειξης ότι η ικανοποίηση της απαίτησης δεν απαγορεύεται από την παράγραφο 1 το φέρει το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που επιδιώκει την ικανοποίηση της εν λόγω απαίτησης.
3.  
Το παρόν άρθρο δεν θίγει το δικαίωμα των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για δικαστικό έλεγχο της νομιμότητας της αθέτησης συμβατικών υποχρεώσεων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 12

1.  

Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη αλληλοενημερώνονται για τα μέτρα που λαμβάνουν δυνάμει του παρόντος κανονισμού, και ανταλλάσσουν άλλες συναφείς πληροφορίες που διαθέτουν σε σχέση με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως δε πληροφορίες που αφορούν:

α) 

κεφάλαια δεσμευμένα βάσει του άρθρου 2 και άδειες που χορηγήθηκαν βάσει των άρθρων 3, 5 και 6·

β) 

παραβάσεις και προβλήματα επιβολής, καθώς και αποφάσεις εθνικών δικαστηρίων.

2.  
Τα κράτη μέλη αλληλοενημερώνονται και ενημερώνουν την Επιτροπή αμέσως για οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία έχουν στη διάθεσή τους, η οποία θα μπορούσε να επηρεάσει την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 13

1.  
Όποτε το Συμβούλιο αποφασίζει να υπαγάγει φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2, τροποποιεί αναλόγως το παράρτημα I.
2.  
Το Συμβούλιο κοινοποιεί την απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, μαζί με τους λόγους καταχώρισης, στο ενδιαφερόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, είτε απευθείας, εάν είναι γνωστή η διεύθυνση, είτε μέσω δημοσίευσης ανακοίνωσης παρέχοντας στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον φορέα τη δυνατότητα να υποβάλει παρατηρήσεις.
3.  
Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή εφόσον προκύπτουν νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του κατά την παράγραφο 1 και ενημερώνει ανάλογα το ενδιαφερόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα.
4.  
Ο κατάλογος του παραρτήματος I επανεξετάζεται σε τακτά χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον ανά 12 μήνες.
5.  
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να τροποποιεί το παράρτημα II βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 14

1.  
Το παράρτημα I περιλαμβάνει αιτιολογία για την καταχώριση στον κατάλογο των οικείων φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων.
2.  
Το παράρτημα I περιλαμβάνει, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την αναγνώριση των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, στις πληροφορίες αυτές μπορεί να περιλαμβάνονται: ονοματεπώνυμα και παρωνύμια· ημερομηνία και τόπος γέννησης· ιθαγένεια· αριθμός διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας· φύλο· διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή· και αξίωμα ή επάγγελμα. Σε ό,τι αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς, οι σχετικές πληροφορίες μπορούν να περιλαμβάνουν την επωνυμία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό μητρώου και τον τόπο εγκατάστασης.

Άρθρο 15

1.  
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παραβίασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
2.  
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμελλητί στην Επιτροπή τους κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, καθώς και κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.

Άρθρο 16

1.  

Το Συμβούλιο, η Επιτροπή και ο Ύπατος Εκπρόσωπος επεξεργάζονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για να εκτελούν τα καθήκοντά τους βάσει του παρόντος κανονισμού. Τα καθήκοντα αυτά περιλαμβάνουν:

α) 

όσον αφορά το Συμβούλιο, να καταρτίζει και να τροποποιεί το παράρτημα I,

β) 

όσον αφορά τον Ύπατο Εκπρόσωπο, να διαμορφώνει τις τροποποιήσεις του παραρτήματος I,

γ) 

όσον αφορά την Επιτροπή:

i) 

να προσθέτει τα περιεχόμενα του παραρτήματος I στον ηλεκτρονικό, ενοποιημένο κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπόκεινται σε οικονομικές κυρώσεις της Ένωσης και στον διαδραστικό χάρτη των κυρώσεων, αμφότερους δημοσιοποιημένους·

ii) 

να επεξεργάζεται πληροφορίες σχετικά με τις επιπτώσεις των μέτρων του παρόντος κανονισμού, όπως η αξία δεσμευμένων κεφαλαίων, και πληροφορίες σχετικά με άδειες που χορηγούνται από τις αρμόδιες αρχές.

2.  
Το Συμβούλιο, η Επιτροπή και ο Ύπατος Εκπρόσωπος δύνανται, όποτε απαιτείται, να επεξεργάζονται δεδομένα που αφορούν αξιόποινες πράξεις τις οποίες έχουν διαπράξει τα φυσικά πρόσωπα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο και ποινικές καταδίκες των προσώπων αυτών ή μέτρα ασφαλείας έναντι των προσώπων αυτών, μόνο στον βαθμό που η επεξεργασία αυτή είναι αναγκαία για την κατάρτιση του παραρτήματος I.
3.  
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το Συμβούλιο, η Επιτροπή και ο Ύπατος Εκπρόσωπος ορίζονται ως «υπεύθυνος επεξεργασίας» κατά την έννοια του άρθρου 3 σημείο 8) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, προκειμένου να μπορούν τα ενδιαφερόμενα φυσικά πρόσωπα να ασκούν τα δικαιώματά τους όπως ορίζονται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725.

Άρθρο 17

1.  
Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό και τις αναγράφουν στους δικτυακούς τόπους που παρατίθενται στο παράρτημα II. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τυχόν αλλαγές στις διευθύνσεις των δικτυακών τους τόπων που παρατίθενται στο παράρτημα II.
2.  
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αρμόδιες αρχές τους, μαζί με τα στοιχεία επικοινωνίας τους, αμελλητί μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, και της κοινοποιούν τυχόν μεταγενέστερη τροποποίησή τους.
3.  
Εφόσον ο παρών κανονισμός επιβάλλει την κοινοποίηση, ενημέρωση ή με άλλο τρόπο επικοινωνία με την Επιτροπή, η διεύθυνση και τα λοιπά στοιχεία επικοινωνίας που χρησιμοποιούνται για την εν λόγω επικοινωνία είναι αυτά που αναφέρονται στο παράρτημα II.

Άρθρο 18

Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό χρησιμοποιείται από την Επιτροπή μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους έχει παρασχεθεί ή ληφθεί.

Άρθρο 19

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:

α) 

εντός του εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου της·

β) 

επί αεροσκαφών ή πλοίων που υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·

γ) 

σε κάθε φυσικό πρόσωπο, εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης, που είναι υπήκοος κράτους μέλους·

δ) 

σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης, που έχει ιδρυθεί ή συσταθεί βάσει του δικαίου κράτους μέλους·

ε) 

σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα για οποιαδήποτε εμπορική οικονομική δραστηριότητα που ασκείται, εν όλω ή εν μέρει, εντός της Ένωσης.

Άρθρο 20

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

▼M1




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ, ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΦΟΡΕΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2

Α.   Φυσικά πρόσωπα



 

Όνομα

Πληροφορίες ταυτοποίησης

Αιτιολογία

Ημερομηνία καταχώρισης

1.

Ilan Mironovich SHOR

άλλως

Ilan Mironovici ȘOR

Ιδιότητα: Επιχειρηματίας, πρόεδρος του πολιτικού κόμματος «SHOR» («ȘOR»)

Ημερομηνία γέννησης: 6.3.1987

Τόπος γέννησης: Τελ Αβίβ, Ισραήλ

Φύλο: άρρεν

Ιθαγένεια: Μολδαβική, ισραηλινή

Αριθ. διαβατηρίου: 0971007884125 (Δημοκρατία της Μολδαβίας)

Ο Ilan Shor είναι πολιτικός (επικεφαλής του πολιτικού κόμματος ȘOR) και επιχειρηματίας από τη Δημοκρατία της Μολδαβίας που εμπλέκεται σε παράνομη χρηματοδότηση πολιτικών κομμάτων στη Δημοκρατία της Μολδαβίας και σε υποκίνηση βίας κατά της αντιπολίτευσης. Το κόμμα ȘOR με επικεφαλής τον Ilan Shor εμπλέκεται στην πληρωμή και την εκπαίδευση ατόμων με σκοπό την πρόκληση αταξίας και αναταραχών στη διάρκεια των διαδηλώσεων στη Δημοκρατία της Μολδαβίας.

Με απόφαση της 13ης Απριλίου 2023, το Εφετείο του Κισινάου καταδίκασε τον Ilan Shor για απάτη και νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες στην υπόθεση «τραπεζική απάτη», σε 15ετή φυλάκιση και δήμευση περιουσιακών στοιχείων αξίας 254 εκατ. ευρώ. Κεφάλαια από αυτή τη μεγάλης κλίμακας τραπεζική απάτη και διασυνδέσεις με διεφθαρμένους ολιγάρχες και οντότητες με έδρα τη Μόσχα χρησιμοποιήθηκαν και εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται, σύμφωνα με τις αρχές της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, για τη δημιουργία τεχνητών πολιτικών αναταραχών στη χώρα.

Οι δράσεις του που αποσκοπούν στην ανατροπή της Δημοκρατίας της Μολδαβίας περιλαμβάνουν την παροχή παράνομης χρηματοδότησης για τη στήριξη πολιτικών δραστηριοτήτων υπέρ του Κρεμλίνου στη Δημοκρατία της Μολδαβίας. Παράδειγμα της χρήσης τέτοιων κεφαλαίων είναι η διοργάνωση βίαιων διαδηλώσεων και συγκεντρώσεων, κυρίως στην πρωτεύουσα Κισινάου, με τη βοήθεια διαδηλωτών που πληρώθηκαν από το κόμμα ȘOR καθ’ όλη την περίοδο 2022-2023.

Διευθύνοντας και σχεδιάζοντας βίαιες διαδηλώσεις και μέσω των σοβαρών οικονομικών παραπτωμάτων του που αφορούν δημόσιους πόρους και τη χωρίς άδεια εξαγωγή κεφαλαίων, ο Ilan Shor είναι υπεύθυνος για ενέργειες που υπονομεύουν και απειλούν την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, καθώς και τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, τη σταθερότητα και την ασφάλεια στη Δημοκρατία της Μολδαβίας.

30.5.2023

2.

Gheorghe Petru CAVCALIUC

Ιδιότητα: Πολιτικός, πρόεδρος του πολιτικού κόμματος «Building Europe at Home Party»

πρώην αναπληρωτής προϊστάμενος της Γενικής Αστυνομικής Επιθεώρησης

Ημερομηνία γέννησης: 25.10.1982

Τόπος γέννησης: χωριό Micăuți, περιφέρεια Strășeni, Δημοκρατία της Μολδαβίας

Φύλο: άρρεν

Ιθαγένεια: Μολδαβική

Αρ. ταυτότητας 2000033042660 (Δημοκρατία της Μολδαβίας)

Ο Gheorghe Petru Cavcaliuc είναι ο πρώην αναπληρωτής προϊστάμενος της Γενικής Αστυνομικής Επιθεώρησης της Δημοκρατίας της Μολδαβίας. Είναι γνωστό ότι διοργάνωσε και συμμετείχε στις βίαιες διαδηλώσεις τον Οκτώβριο του 2022, μαζί με τον Ilan Shor. Χρησιμοποίησε τις διασυνδέσεις του εντός της Γενικής Αστυνομικής Επιθεώρησης για να στρατολογήσει πρώην αστυνομικούς και να δημιουργήσει παραστρατιωτική ομάδα για την «προστασία» των βίαιων διαδηλωτών κατά της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Μολδαβίας. Στο πλαίσιο αυτό, συγκρότησε μια αποκαλούμενη «σκιώδη κυβέρνηση» με σκοπό την αντικατάσταση της δημοκρατικά εκλεγμένης κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Μολδαβίας.

Διευθύνοντας και σχεδιάζοντας βίαιες διαδηλώσεις, ο Gheorghe Cavcaliuc είναι υπεύθυνος για ενέργειες που υπονομεύουν και απειλούν την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, καθώς και τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, τη σταθερότητα και την ασφάλεια στη Δημοκρατία της Μολδαβίας.

30.5.2023

3.

Marina TAUBER

Ιδιότητα: Μέλος του κοινοβουλίου της Δημοκρατίας της Μολδαβίας (από τον Μάρτιο του 2019)

Ημερομηνία γέννησης: 1.5.1986

Τόπος γέννησης: Κισινάου, Δημοκρατία της Μολδαβίας

Φύλο: θήλυ

Ιθαγένεια: Μολδαβική

Η Marina Tauber, αντιπρόεδρος του κόμματος ȘOR και μέλος του κοινοβουλίου της Δημοκρατίας της Μολδαβίας. Της απαγγέλθηκαν κατηγορίες για την υπόθεση «τραπεζική απάτη» και υπόκειται σε έρευνα για δύο ποινικές υποθέσεις στη Δημοκρατία της Μολδαβίας που σχετίζονται με την παράνομη χρηματοδότηση από ομάδα οργανωμένου εγκλήματος και την παραποίηση της έκθεσης σχετικά με την οικονομική διαχείριση του κόμματος ȘOR.

Στις 20 Δεκεμβρίου 2022 εισαγγελείς πραγματοποίησαν σειρά ερευνών σχετικά με την υπόθεση της παράνομης χρηματοδότησης του κόμματος του Ilan Shor. Στη συνέχεια, οι αρχές της Δημοκρατίας της Μολδαβίας εντόπισαν χρήματα τα οποία, σύμφωνα με τους εισαγγελείς, επρόκειτο να χρησιμοποιηθούν για τη διοργάνωση αντικυβερνητικών διαδηλώσεων και την αμοιβή των συμμετεχόντων στις διαδηλώσεις αυτές.

Το 2023 κατασχέθηκαν μαχαίρια, εύφλεκτες ουσίες και εγχειρίδια έπειτα από διαδηλώσεις που διοργανώθηκαν από το Λαϊκό Κίνημα, στο οποίο συμμετέχει το κόμμα ȘOR. Καταγράφηκαν βιαιοπραγίες και διαπληκτισμοί μεταξύ αστυνομίας και διαδηλωτών και προσήχθησαν 54 άτομα, συμπεριλαμβανομένων ανηλίκων. Σύμφωνα με τη Γενική Αστυνομική Επιθεώρηση της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, η Marina Tauber ήταν μια από τις βασικές διοργανώτριες των διαδηλώσεων του κόμματος ȘOR και του Λαϊκού Κινήματος.

Σύμφωνα με την Εισαγγελία κατά της Διαφθοράς της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, χρησιμοποίησε ειδικά μέσα επικοινωνίας για να δώσει απευθείας οδηγίες στους προέδρους και τους αντιπροέδρους των τοπικών γραφείων του κόμματος ȘOR στη χώρα σχετικά με τον τρόπο μεταφοράς ατόμων στις διαδηλώσεις, την οργάνωση των μετακινήσεων και τον τρόπο λήψης των χρημάτων για την αμοιβή των συμμετεχόντων.

Διευθύνοντας και σχεδιάζοντας βίαιες διαδηλώσεις και μέσω των σοβαρών οικονομικών παραπτωμάτων της που αφορούν δημόσιους πόρους και της χωρίς άδεια εξαγωγής κεφαλαίων, η Marina Tauber είναι υπεύθυνη για ενέργειες που υπονομεύουν και απειλούν την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, καθώς και τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, τη σταθερότητα και την ασφάλεια στη Δημοκρατία της Μολδαβίας.

30.5.2023

4.

Igor Yuryevich CHAIKA

άλλως Igor Yuryevich CHAYKA

(Игорь Юрьевич ЧАЙКА)

Ιδιότητα: Ρώσος επιχειρηματίας

Ημερομηνία γέννησης: 13.12.1988

Τόπος γέννησης: Irkutsk ή Μόσχα, πρώην ΕΣΣΔ (τώρα Ρωσική Ομοσπονδία)

Φύλο: άρρεν

Ιθαγένεια: ρωσική

Ο Igor Chaika είναι Ρώσος επιχειρηματίας υπεύθυνος για τη διοχέτευση χρημάτων προς υποστήριξη δραστηριοτήτων της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Ασφαλείας της Ρωσίας (FSB) που στοχεύουν στην αποσταθεροποίηση της Δημοκρατίας της Μολδαβίας. Έπαιξε τον ρόλο του ρωσικού «ταμείου», διοχετεύοντας χρήματα σε πράκτορες της FSB στη Δημοκρατία της Μολδαβίας προκειμένου να τεθεί η χώρα υπό τον έλεγχο του Κρεμλίνου.

Μέσω των σοβαρών οικονομικών παραπτωμάτων του που αφορούν δημόσιους πόρους, ο Igor Chaika είναι υπεύθυνος για τη στήριξη ενεργειών που υπονομεύουν και απειλούν την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, καθώς και τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, τη σταθερότητα και την ασφάλεια στη Δημοκρατία της Μολδαβίας.

30.5.2023

5.

Vladimir Gheorghe PLAHOTNIUC

άλλως Vladimir ULINICI

άλλως Vladimir PLAKHOTNYUK

άλλως Vladislav Vladimir NOVAK

(Владимир (Влад) Георгиевич ПЛАХОТНЮК)

Ιδιότητα: Επιχειρηματίας, πολιτικός

Ημερομηνία γέννησης: 1.1.1966 ή 25.12.1965

Τόπος γέννησης: Pitușca, Călărași, πρώην ΕΣΣΔ (τώρα Δημοκρατία της Μολδαβίας)

Φύλο: άρρεν

Ιθαγένεια: Μολδαβική, ρουμανική, ρωσική

Αριθ. διαβατηρίου: 0960304018797 (Δημοκρατία της Μολδαβίας)

Ο Vladimir Plahotniuc υπόκειται σε πολυάριθμες ποινικές διαδικασίες στη Δημοκρατία της Μολδαβίας σχετικά με εγκλήματα που αφορούν την υπεξαίρεση κρατικών κεφαλαίων της Δημοκρατίας της Μολδαβίας και την παράνομη μεταφορά τους εκτός Δημοκρατίας της Μολδαβίας. Έχει κατηγορηθεί στη Δημοκρατία της Μολδαβίας για την υπόθεση «τραπεζική απάτη», οι οικονομικές επιπτώσεις της οποίας εξακολουθούν να επηρεάζουν τη χώρα.. Διερευνάται επίσης για τη δωροδοκία του πρώην Προέδρου της Δημοκρατίας της Μολδαβίας με σάκο με μετρητά με αντάλλαγμα πολιτική εύνοια.

Μέσω των σοβαρών οικονομικών παραπτωμάτων του που αφορούν δημόσιους πόρους και της χωρίς άδειας εξαγωγής κεφαλαίων, ο Vladimir Plahotniuc είναι υπεύθυνος για ενέργειες και την εφαρμογή πολιτικών που υπονομεύουν και απειλούν τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, τη σταθερότητα ή την ασφάλεια στη Δημοκρατία της Μολδαβίας μέσω της υπονόμευσης της δημοκρατικής πολιτικής διαδικασίας στη Δημοκρατία της Μολδαβίας και σοβαρών οικονομικών παραπτωμάτων που αφορούν δημόσιους πόρους.

30.5.2023

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Ιστότοποι με πληροφορίες σχετικά με τις αρμόδιες αρχές και διεύθυνση για κοινοποιήσεις προς την Επιτροπή

ΒΕΛΓΙΟ

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ΤΣΕΧΙΑ

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

ΔΑΝΙΑ

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ΕΣΘΟΝΙΑ

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

ΕΛΛΑΔΑ

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ΙΣΠΑΝΙΑ

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

ΓΑΛΛΙΑ

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

ΚΡΟΑΤΙΑ

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ΙΤΑΛΙΑ

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

ΚΥΠΡΟΣ

https://mfa.gov.cy/themes/

ΛΕΤΟΝΙΑ

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

http://www.urm.lt/sanctions

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

ΟΥΓΓΑΡΙΑ

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

ΜΑΛΤΑ

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

ΑΥΣΤΡΙΑ

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

ΠΟΛΩΝΙΑ

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

http://www.mae.ro/node/1548

ΣΛΟΒΕΝΙΑ

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

https://um.fi/pakotteet

ΣΟΥΗΔΙΑ

https://www.regeringen.se/sanktioner

Διεύθυνση για κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue Joseph II 54

B-1049 Brussels, Βέλγιο

Email: relex-sanctions@ec.europa.eu

Sus