Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31985R3637

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3637/85 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2619/80 περί ανάληψης ειδικής κοινοτικής ενέργειας περιφερειακής ανάπτυξης για τη συμβολή στη βελτίωση της οικονομικής και κοινωνικής κατάστασης των παραμεθορίων περιοχών της Ιρλανδίας και της Βορείου Ιρλανδίας

    ΕΕ L 350 της 27.12.1985, p. 12–16 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (ES, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/02/1991

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1985/3637/oj

    31985R3637

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3637/85 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2619/80 περί ανάληψης ειδικής κοινοτικής ενέργειας περιφερειακής ανάπτυξης για τη συμβολή στη βελτίωση της οικονομικής και κοινωνικής κατάστασης των παραμεθορίων περιοχών της Ιρλανδίας και της Βορείου Ιρλανδίας

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 350 της 27/12/1985 σ. 0012 - 0016
    Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 14 τόμος 2 σ. 0018
    Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 14 τόμος 2 σ. 0018


    *****

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3637/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 17ης Δεκεμβρίου 1985

    για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2619/80 περί αναλήψεως ειδικής κοινοτικής ενέργειας περιφερειακής ανάπτυξης για τη συμβολή στη βελτίωση της οικονομικής και κοινωνικής κατάστασης των παραμεθορίων περιοχών της Ιρλανδίας και της Βορείου Ιρλανδίας

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3634/85 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για τη θέσπιση ειδικών κοινοτικών ενεργειών περιφερειακής ανάπτυξης το 1985 και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1787/84 (1), και ιδίως το άρθρο 1,

    την πρόταση της Επιτροπής (2),

    τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (3),

    τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (4),

    Εκτιμώντας:

    ότι, σύμφωνα με το άρθρο 48 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1787/84 του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1984 για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (5), και με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 45 του εν λόγω κανονισμού, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 724/75 του Συμβουλίου (6), συμπεριλαμβανομένου και του τίτλου ΙΙΙ που αναφέρεται στις ειδικές κοινοτικές ενέργειες, καταργείται· ότι, πάντως, το Συμβούλιο, βάσει του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3634/85, μπορεί πάντοτε και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985, σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 724/75, να θεσπίσει ειδικές κοινοτικές ενέργειες με βάση τις προτάσεις που υπέβαλε η Επιτροπή πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1984·

    ότι το εν λόγω άρθρο 13 προβλέπει συμμετοχή του Ταμείου στη χρηματοδότηση ειδικών κοινοτικών ενεργειών περιφερειακής ανάπτυξης· ότι το Συμβούλιο έχει δηλώσει ότι είναι έτοιμο να εξετάσει στα πλαίσια αυτά, μετά από πρόταση της Επιτροπής, όλες τις αιτήσεις για παρέμβαση που υποβάλλονται από κοινού από δύο ή περισσότερα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη όσον αφορά τα μεθοριακά προβλήματα στις περιοχές της Κοινότητας που έχουν περισσότερη ανάγκη·

    ότι, δυνάμει αυτού του άρθρου, το Συμβούλιο εξέδωσε, στις 7 Οκτωβρίου 1980, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2619/80 (7) που θεσπίζει μια ειδική κοινοτική ενέργεια, η οποία στο εξής καλείται «ειδική ενέργεια»·

    ότι, κατ' εφαρμογή του κανονισμού αυτού, και ιδίως του άρθρου 3, η Επιτροπή ενέκρινε ειδικά προγράμματα σχετικά με ορισμένες ζώνες της Ιρλανδίας, αφενός, και της Βορείου Ιρλανδίας, αφετέρου, και συγχρόνως αποφάσισε τη διάθεση πιστώσεων για τα προγράμματα αυτά·

    ότι τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ανακοίνωσαν στην Επιτροπή τα δεδομένα σχετικά με τα περιφερειακά προβλήματα που είναι δυνατό να αποτελέσουν αντικείμενο ειδικών κοινοτικών μέτρων και ότι, αν ληφθεί υπόψη η έκταση των οικονομικών δυσκολιών και των προβλημάτων απασχόλησης που αντιμετωπίζουν, η ειδική ενέργεια πρέπει να επεκταθεί σε ζώνες που έχουν ιδιαίτερα πληγεί από αυτά τα προβλήματα και να ολοκληρωθεί με νέα μέτρα·

    ότι η ανάπτυξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) μπορεί να επιταχυνθεί αν δοθεί η δυνατότητα στις επιχειρήσεις αυτές να προσαρμόσουν καλύτερα το δυναμικό παραγωγής τους, ιδιαίτερα μέσω ενισχύσεων στις επενδύσεις και αν διευκολυνθεί η πρόσβασή τους στην καινοτομία, καθώς και στα επιχειρηματικά κεφάλαια·

    ότι πρέπει να ενθαρρυνθεί ακόμα περισσότερο η οικονομική δραστηριότητα στις εν λόγω περιφέρειες με ιδιαίτερα δυναμική διαχείριση των προσφερομένων ενισχύσεων και δημοσίων υπηρεσιών, και ιδίως εκείνων που προβλέπονται στα πλαίσια του ειδικού προγράμματος, και ότι για το σκοπό αυτό πρέπει να ιδρυθούν ή να διευρυνθούν οι υπηρεσίες που είναι επιφορτισμένες με την ενημέρωση των υπαρχόντων ή των δυναμένων να υπάρξουν οικονομικών φορέων για τις δυνατότητες πρόσβασης στις ενισχύσεις και υπηρεσίες αυτές και να τους βοηθήσουν να προσφύγουν σ' αυτές·

    ότι ο εφοδιασμός και η χρησιμοποίηση φυσικού αερίου σε ορισμένες από τις περιοχές της Ιρλανδίας μπορούν να συμβάλουν όχι μόνο στη ενίσχυση της οικονομικής βάσης στις περιοχές αυτές, αλλά συγχρόνως και στην υλοποίηση των στόχων της κοινοτικής ενεργειακής πολιτικής με την μείωση της εξάρτησης σε πετρέλαιο, με την αύξηση της ασφάλειας του ανεφοδιασμού σε ενεργειακά προϊόντα μέσω διαφοροποίησης των πόρων και με τη βελτίωση του ισοζυγίου εξωτερικών συναλλαγών του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους·

    ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει να προβλεφθούν οι αναγκαίες ενέργειες σε επίπεδο υποδομής που να στοχεύουν την αύξηση της προσφοράς φυσικού αερίου, μέσω της ανάπτυξης των δικτύων μεταφοράς και διανομής και της πραγματοποιήσεως μελετών σκοπιμότητας, καθώς επίσης να προβλεφθεί και σύνολο μέτρων που στοχεύουν να ενθαρρύνουν τη χρησιμοποίηση του φυσικού αερίου στους τομείς της βιομηχανίας και των υπηρεσιών, μέτρων που συνίστανται σε ενισχύσεις στη χρησιμοποίηση συμβουλευτικών υπηρεσιών και τεχνικής βοήθειας και σε ενισχύσεις για την ευαισθητοποίηση των καταναλωτών και για τις επενδύσεις σε ΜΜΕ·

    ότι, για να επιταχυνθεί η εφαρμογή των ειδικών προγραμμάτων, είναι σκόπιμο να τροποποιηθούν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2619/80 για το θέμα των αναλήψεων υποχρεώσεων του προϋπολογισμού, των καταβολών της συνδρομής του Ταμείου και της παροχής προκαταβολών από το Ταμείο·

    ότι απαιτούνται συμπληρωματικά χρηματοδοτικά μέσα για την εφαρμογή της κατ' αυτόν τον τρόπο ενισχυμένης και διευρυμένης ειδικής ενέργειας·

    ότι είναι αναγκαίο καθένα από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να υποβάλει στην Επιτροπή ένα προσαρμοσμένο ειδικό πρόγραμμα,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Τμήμα 1

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2619/80 τροποποιείται σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα.

    Άρθρο 2

    Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 2

    Η ειδική ενέργεια αφορά τις ακόλουθες παραμεθόριες περιοχές:

    α) στην Ιρλανδία: τα "Counties" του Donegal, Leitrim, Cavan, Monaghan, Louth και Sligo·

    β) η Βόρειος Ιρλανδία, εκτός από την αστική ζώνη (urban aera) του Belfast.»

    Άρθρο 3

    Στο άρθρο 3 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

    «Επιπλέον, για ορισμένες ζώνες της Ιρλανδίας, το ειδικό πρόγραμμα έχει ως στόχο την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας και του δυναμικού ανάπτυξης, με τη βελτίωση της περιφερειακής ενεργειακής κατάστασης, χάρη στην ανάπτυξη της προσφοράς και της ζήτησης σε φυσικό αέριο, μέσω των κατάλληλων μέτρων στους τομείς των επενδύσεων, της τεχνικής βοήθειας και των υπηρεσιών για την παροχή συμβουλών, καθώς και την ευαισθητοποίηση των ενδεχόμενων καταναλωτών.»

    Άρθρο 4

    Στο άρθρο 3 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

    «2α) Η κατάρτιση και η εκτέλεση του ειδικού προγράμματος γίνεται σε στενό συντονισμό με τις χρηματοδοτικές πολιτικές και τα χρηματοδοτικά μέσα τόσο των κρατών μελών όσο και της Κοινότητας, ιδιαίτερα με το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα Προσανατολισμού, το Κοινωνικό Ταμείο, την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και το Νέο Κοινοτικό Μέσο (ΝΚΜ).»

    Άρθρο 5

    Στο άρθρο 3 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος :

    «6α) Κατά την έγκριση του ειδικού προγράμματος, η Επιτροπή βεβαιώνεται ότι το πρόγραμμα συμβιβάζεται με το άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1787/84.»

    Άρθρο 6

    Στο άρθρο 3 η παράγραφος 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «8. Η Επιτροπή, αφού εγκριθεί το ειδικό πρόγραμμα, προχωρεί στη δημοσίευσή του για λόγους ενημέρωσης.»

    Άρθρο 7

    Στο άρθρο 3 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

    «9. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την ευαισθητοποίηση των ενδεχόμενων δικαιούχων και επαγγελματικών κύκλων, σχετικά με τις δυνατότητες που παρέχει το ειδικό πρόγραμμα, καθώς και για την ενημέρωση του κοινού, με τα πιο ενδεδειγμένα μέσα, σχετικά με το ρόλο Κοινότητας.»

    Άρθρο 8

    Στο άρθρο 4, η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Όσον αφορά το σύνολο των περιοχών που αναφέρονται στο άρθρο 2, το Ταμείο μπορεί να συμμετάσχει, στα πλαίσια του ειδικού προγράμματος, στις ακόλουθες πράξεις:».

    Άρθρο 9

    Στο άρθρο 4 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

    «8. Ενισχύσεις των επενδύσεων στις ΜΜΕ για τη δημιουργία νέων επιχειρήσεων ή τη διευκόλυνση της προσαρμογής της παραγωγής των υφισταμένων επιχειρήσεων στη δυναμικότητα της αγοράς, όταν αυτό αιτιολογείται από τις αναλύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 7 στοιχείο α) ή από άλλα ικανοποιητικά αποδεικτικά στοιχεία. Οι επενδύσεις αυτές μπορούν να αφορούν επίσης κοινές υπηρεσίες πολλών επιχειρήσεων.

    9. Προώθηση dLoe καινοτομίας στη βιομηχανία και στον τομέα των υπηρεσιών:

    - συλλογή πληροφοριών σχετικών με τις καινοτομίες στον τομέα των προϊόντων και της τεχνολογίας και διάδοσή τους μεταξύ των επιχειρήσεων των ζωνών, τις οποίες καλύπτει η ειδική ενέργεια, που μπορεί να περιλαμβάνει την πειραματική εφαρμογή των καινοτομιών αυτών,

    - ενθάρρυνση της εφαρμογής καινοτομιών στον τομέα των προϊόντων και της τεχνολογίας στις ΜΜΕ.

    10. Βελτίωση της πρόσβασης των ΜΜΕ στα επιχειρηματικά κεφάλαια. 11. Δημιουργία ή ανάπτυξη των υπηρεσιών οικονομικών στελεχών που επιφορτίζονται:

    - να διερευνούν τις δυνατότητες, με απευθείας επαφές σε τοπικό επίπεδο, για οικονομικές πρωτοβουλίες με ενέργειες πληροφόρησης σχετικά με τις δυνατότητες πρόσβασης στις ενισχύσεις και στις δημόσιες υπηρεσίες που προσφέρονται, ιδίως στα πλαίσια του ειδικού προγράμματος,

    - να συμβάλλουν στην υλοποίηση των πρωτοβουλιών αυτών βοηθώντας τους υπάρχοντες ή δυνάμενους να υπάρξουν οικονομικούς παράγοντες να προσφεύγουν στις ενισχύσεις και στις υπηρεσίες αυτές.

    Επιπλέον, όσον αφορά τις ζώνες της Ιρλανδίας που προβλέπονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού, το Ταμείο μπορεί να συμμετέχει στα πλαίσια του ειδικού προγράμματος στις ακόλουθες πράξεις:

    12. Έργα υποδομής:

    α) επενδύσεις με στόχο την επέκταση του δικτύου μεταφοράς του φυσικού αερίου από το Δουβλίνο στα κέντρα για τα οποία η σύνδεση κρίνεται οικονομικά βιώσιμη και τα οποία βρίσκοντται στις ζώνες που αναφέρονται ανωτέρω, συμπεριλαμβανομένων των κέντρων του Dundalk και Sligo·

    β) επενδύσεις σε δίκτυα διανομής στα κέντρα που αναφέρονται στο στοιχείο α), με στόχο τον ανεφοδιασμό σε φυσικό αέριο των καταναλωτών στο βιομηχανικό, εμπορικό και άλλους τομείς·

    γ) μελέτες με στόχο εξεταστεί κατά πόσο είναι σκόπιμος από τεχνικής και εμπορικής πλευράς, καθώς και η οικονομική βιωσιμότητα του ανεφοδιασμού σε φυσικό αέριο των κέντρων που αναφέρονται στο στοιχείο α).

    13. Συμβουλές και τεχνική βοήθεια:

    τεχνική βοήθεια και υπηρεσίες για την παροχή συμβουλών στη διάθεση των βιομηχανικών κλάδων και των υπηρεσιών με στόχο να διευκολυνθεί η στροφή τους στο φυσικό αέριο και να προωθηθεί η εκμετάλλευση νέων δυνατοτήτων σε θέματα προϊόντων και μεθόδων παραγωγής στους ακόλουθους τομείς:

    α) εκτίμηση των τεχνικών συνεπειών και του κόστους και των οικονομικών πλεονεκτημάτων από τη στροφή στο φυσικό αέριο·

    β) καθορισμός νέων προϊόντων και μεθόδων παραγωγής εξαρτημάτων από το φυσικό αέριο·

    γ) ανάλυση των δυνατοτήτων της αγοράς για τα νέα και υπάρχοντα προϊόντα που συνδέονται με τη χρησιμοποίηση του φυσικού αερίου·

    δ) καθορισμός, απόκτηση και μεταφορά τεχνικών για τις νέες αποδοτικές χρήσεις του φυσικού αερίου.

    14. Ενισχύσεις στις επενδύσεις στις ΜΜΕ:

    προώθηση των επενδύσεων με σκοπό να βοηθηθούν οι υπάρχουσες και νέες ΜΜΕ:

    α) να μετατρέψουν τους υπάρχοντες εξοπλισμούς τους που λειτουργούν με προϊόντα πετρελαίου και να υιοθετήσουν νέους εξοπλισμούς για τη χρησιμοποίηση φυσικού αερίου·

    β) να υιοθετήσουν νέα προϊόντα και βελτιωμένες μεθόδους παραγωγής χάρη στη χρησιμοποίηση του φυσικού αερίου.

    15. Ευαισθητοποίηση των καταναλωτών:

    εκστρατείες πληροφόρησης και διαφήμισης με σκοπό να ευαισθητοποιηθούν οι ενδεχόμενοι καταναλωτές ως προς τη διαθεσιμότητα και τα πλεονεκτήματα του φυσικού αερίου, καθώς και για τα προβλεπόμενα μέτρα στο ειδικό πρόγραμμα. Αυτές οι εκστρατείες περιλαμβάνουν την οργάνωση σεμιναρίων, μαθημάτων και διαλέξεων, τη διάδοση των προτύπων και των σχεδίων επίδειξης για να προβληθούν τα πλεονεκτήματα των ειδικών εξοπλισμών στην αποδοτική χρησιμοποίηση του φυσικού αερίου.»

    Άρθρο 10

    Στο άρθρο 5 παράγραφος 1 προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:

    «ια) για τις πράξεις σχετικά με τις επενδύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 8, το 50 % της δημόσιας δαπάνης, που προκύπτει από τη χορήγηση ενισχύσεων στις επενδύσεις. Η ενίσχυση αυτή μπορεί να αποτελεί συμπλήρωμα σε σχέση με την ευνοϊκότερη ενίσχυση του ισχύοντος περιφερειακού OEAELdd C l τος. Η συμπληρωματική ενίσχυση η οποία επιβαρύνει την Κοινότητα για περίοδο τεσσάρων ετών μπορεί να φτάσει μέχρι το 10 % του κόστους της επένδυσης. Η δημόσια ενίσχυση μπορεί να λάβει τη μορφή επιχορήγησης σε κεφάλαιο ή επιδότησης επιτοκίου·

    ιβ) για τις εργασίες συλλογής και διάδοσης πληροφοριών για τις καινοτομίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 9 πρώτη περίπτωση: ενίσχυση που θα καλύπτει μέρος των εξόδων λειτουργίας των οργανισμών που αναλαμβάνουν τις δραστηριότητες αυτές, υπό τον όρο ότι αποτελούν νέες δραστηριότητες και αφορούν ειδικά τις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2. Η ενίσχυση αυτή μειώνεται προοδευτικά και η διάρκειά της είναι τριετής. Κατά το πρώτο έτος καλύπτει το 70 % των εξόδων λειτουργίας και δεν υπερβαίνει το 55 % των συνολικών εξόδων για την περίοδο των τριών ετών·

    ιγ) για τις εργασίες εφαρμογής των καινοτομιών που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 9 δεύτερη περίπτωση: το 70 % του κόστους των μελετών σκοπιμότητας που μπορεί να αφορά όλες τις πτυχές, συμπεριλαμβανομένων των εμπορικών, της εφαρμογής των καινοτομιών, με όριο τις 120 000 ECU ανά μελέτη. Οι μελέτες αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν από τις επιχειρήσεις ή για λογαριασμό επιχειρήσεων που βρίσκονται στις ζώνες οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 2· ιδ) για τις πράξεις που αφορούν τα επιχειρηματικά κεφάλαια που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 10: συνεισφορά στα έξοδα λειτουργίας των χρηματοδοτικών οργανισμών που χορηγούν τα επιχειρηματικά κεφάλαια στις ΜΜΕ. Η συνεισφορά αυτή μπορεί να αποτελεί το 70 % του κόστους των μελετών εκτίμησης του κινδύνου, οι οποίες πραγματοποιούνται από/ή για λογαριασμό αυτών των χρηματοδοτικών οργανισμών. Οι μελέτες αυτές μπορούν επίσης να αναφέρονται στις εμπορικές πλευρές·

    ιε) για τις πράξεις που αφορούν την τόνωση των οικονομικών δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 11: ενίσχυση που καλύπτει μέρος των εξόδων λειτουργίας, που προκύπτουν από τη δραστηριότητα των οικονομικών στελεχών. Αυτή η ενίσχυση μειώνεται προοδευτικά και η διάρκειά της είναι πενταετής. Καλύπτει, κατά το πρώτο έτος, το 60 % των εξόδων λειτουργίας και δεν υπερβαίνει το 50 % των συνολικών εξόδων ανά στέλεχος στην περίοδο των πέντε ετών. Οι δραστηριότητες αυτές, οι οποίες πρέπει να είναι νέες και να αφορούν ειδικά τις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2, μπορούν να ανατεθούν από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σε ειδικούς οργανισμούς·

    ιστ) όσον αφορά τα έργα υποδομής:

    i) για τις ενέργειες τις σχετικές με τις επενδύσεις σε αγωγούς μεταφοράς αερίου που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 12 στοιχείο α): 50 % της δημόσιας δαπάνης·

    ii) για τις ενέργειες τις σχετικές με τις επενδύσεις στα δίκτυα διανομής, που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 12 στοιχείο β): 50 % της δημόσιας δαπάνης η οποία συνδέεται με τη χορήγηση επιδοτήσεων επιτοκίων στα δάνεια που χορηγούνται για τη χρηματοδότηση αυτών των δικτύων·

    iii) για τις ενέργειες τις σχετικές με τις μελέτες που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 12 στοιχείο γ): 50 % της δημόσιας δαπάνης, που προκύπτει από τη χορήγηση ενίσχυσης για τις μελέτες αυτές·

    ιζ) όσον αφορά τις παροχές συμβουλών και την τεχνική βοήθεια:

    i) για τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 13 στοιχείο α): 50 % της δημόσιας δαπάνης, που προκύπτει από τη χορήγηση ενίσχυσης για τις μελέτες αυτές·

    ii) για τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 13 στοιχείο β): 50 % της δημόσιας δαπάνης, που προκύπτει από τη χορήγηση ενίσχυσης στις δαπάνες έρευνας και ανάπτυξης· για κάθε σχέδιο η συνεισφορά της Κοινότητας περιορίζεται σε 120 000 ECU·

    iii) για τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 13 στοιχείο γ): 70 % του κόστους των μελετών·

    iv) για τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 13 στοιχείο δ): 50 % της δημόσιας δαπάνης, που προκύπτει από τη χορήγηση ενίσχυσης στις μελέτες σκοπιμότητας· για κάθε σχέδιο η συνεισφορά της Κοινότητας περιορίζεται σε 120 000 ECU·

    ιη) για τις ενέργειες που αφορούν τις επενδύσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 14: 50 % της δημόσιας δαπάνης, που προκύπτει από τη χορήγηση ενίσχυσης στις επενδύσεις σε εξοπλισμούς για τη μετατροπή σε φυσικό αέριο (για τις υπάρχουσες επιχειρήσεις), στις επενδύσεις σε εξοπλισμούς για φυσικό αέριο (για τις νέες επιχειρήσεις), στις επενδύσεις σε εξοπλισμούς για την υιοθέτηση νέων προϊόντων και μεθόδων παραγωγής (για τις υπάρχουσες και νέες επιχειρήσεις). Η δημόσια ενίσχυση μπορεί να γίνει υπό μορφή επιχορήγησης σε κεφάλαιο ή επιδότησης επιτοκίου·

    ιθ) για τις δραστηριότητες σχετικά με την ευαισθητοποίηση των καταναλωτών που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 15: ενίσχυση που καλύπτει μέρος του κόστους διαφήμισης και των εκστρατειών πληροφόρησης. Η T C OEdijhdL αυτή μειώνεται προοδευτικά και η διάρκεια διάρκειά είναι πενταετής. Καλύπτει κατά το πρώτο έτος το 60 % των δαπανών και δεν υπερβαίνει το 50 % των συνολικών δαπανών για μια περίοδο πέντε ετών.»

    Άρθρο 11

    Στο άρθρο 5, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «2. Αποκλείεται η σώρευση των ενισχύσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 και ενισχύσεων του ίδιου τύπου και για τις ίδιες δραστηριότητες, οι οποίες χορηγούνται με βάση άλλες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) 1787/84.»

    Άρθρο 12

    Στο άρθρο 5 παράγραφος 3, η τελευταία φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Οι ενισχύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία η), ι), και ιγ), όταν καταβάλλονται άμεσα στις επιχειρήσεις, καθώς και στο στοιχείο ιζ) iii), δεν μπορούν να έχουν σαν αποτέλεσμα τον περιορισμό της συμμετοχής των επιχειρήσεων σε λιγότερο από 20 % της συνολικής δαπάνης.»

    Άρθρο 13

    Στο άρθρο 5, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «5. Οι αναλήψεις υποχρεώσεων στον προϋπολογισμό σχετικά με τη χρηματοδότηση του ειδικού προγράμματος γίνονται σε ετήσιες δόσεις. Η ανάληψη υποχρέωσης για την πρώτη δόση γίνεται μόλις εγκριθεί το πρόγραμμα αυτό από την Επιτροπή. Η ανάληψη υποχρέωσης για τις επόμενες ετήσιες δόσεις γίνεται σύμφωνα με τις διαθέσιμες πιστώσεις του προϋπολογισμού και την πρόοδο του προγράμματος.»

    Άρθρο 14

    Στο άρθρο 6 παράγραφος 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «1. Η συνδρομή του Ταμείου υπέρ των μέτρων που προβλέπονται στο ειδικό πρόγραμμα καταβάλλεται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ή απευθείας, και σύμφωνα με τις υποδείξεις αυτού, στους οργανισμούς που επιφορτίζονται με την εκτέλεσή τους, σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες:». Άρθρο 15

    Στο άρθρο 6 παράγραφος 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «γ) μετά από αίτηση του κράτους μέλους, μπορούν να χορηγηθούν προκαταβολές για κάθε ετήσια δόση ανάλογα με την πρόοδο των εργασιών και τις διαθέσιμες πιστώσεις του προϋπολογισμού.

    Από την αρχή της πραγματοποίησης των εργασιών μπορεί να καταβληθεί από την Επιτροπή προκαταβολή 60 % επί της συμβολής του Ταμείου σχετικά με την πρώτη ετήσια δόση. Εφόσον το κράτος μέλος πιστοποιεί ότι το ήμισυ της πρώτης αυτής προκαταβολής έχει δαπανηθεί, είναι δυνατό να καταβληθεί από την Επιτροπή δεύτερη προκαταβολή 25 %.

    Μόλις αρχίσει η υλοποίηση της επόμενης ετήσιας δόσης είναι δυνατό να καταβληθούν προκαταβολές υπό τους όρους που προβλέπονται στα προηγούμενα εδάφια.

    Το υπόλοιπο κάθε ετήσιας δόσης καταβάλλεται μετά από αίτηση του κράτους μέλους, όταν αυτό πιστοποιεί ότι οι ενέργειες που αντιστοιχούν στην εν λόγω δόση μπορούν να θεωρηθούν ότι έχουν περατωθεί, και αφού υποβληθεί το ποσό των δημοσίων δαπανών που έχουν πραγματοποιηθεί.»

    Άρθρο 16

    Στο άρθρο 6, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «5. Στο τέλος της εκτέλεσης κάθε ειδικού προγράμματος υποβάλλεται έκθεση από την Επιτροπή στην Επιτροπή Περιφερειακής Πολιτικής και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Η έκθεση αυτή περιέχει, ιδίως, στοιχεία όσον αφορά τον αριθμό και τη φύση των θέσεων απασχόλησης που δημιουργούνται ή διατηρούνται.»

    Άρθρο 17

    Το παράρτημα τροποποιείται ως εξής:

    1. Στο σημείο 1 στοιχείο α), η δεύτερη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Ανάλυση της κατάστασης και των αναγκών των ΜΜΕ, ιδίως, όσον αφορά την πληροφόρηση σχετικά με τις αγορές, τις δυνατότητες προσαρμογής στις αγορές αυτές, την παροχή συμβουλών για τη διαχείριση και την οργάνωση, την πληροφόρηση σχετικά με την καινοτομία και τις εφαρμογές της και την πρόσβαση στα επιχειρηματικά κεφάλαια. Ανάλυση της κατάστασης σε θέματα ανεφοδιασμού σε ενέργεια και εκτίμηση της ενδεχόμενης ζήτησης σε φυσικό αέριο κατά κατηγορία χρηστών και ιδίως τη βιομηχανία. Όσον αφορά τη χρησιμοποίηση φυσικού αερίου, ανάλυση της κατάστασης και των αναγκών των κλάδων της βιομηχανίας και των υπηρεσιών σε θέματα συμβουλών και τεχνικής βοήθειας, καθώς και των αναγκών των ΜΜΕ στον τομέα των επενδύσεων.»

    2. Στο σημείο 2 στοιχείο α) προστίθενται τα εξής:

    «v) περιγραφή και τοποθέτηση των προβλεπομένων δικτύων μεταφοράς και διανομής φυσικού αερίου.»

    Τμήμα 2

    Άρθρο 18

    1. Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο αναπροσαρμόζουν τα ειδικά προγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2619/80, σύμφωνα με τις τροποποιήσεις που επιφέρει το τμήμα 1 του παρόντος κανονισμού.

    2. Η Επιτροπή εγκρίνει τα αναπροσαρμοσμένα ειδικά προγράμματα σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2619/80.

    3. Με την επιφύλαξη του άρθρου 5 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2619/80, το ποσό της παρέμβασης του Ταμείου το οποίο χορηγείται στα προσαρμοσμένα ειδικά προγράμματα δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το ποσό που ενέκρινε η Επιτροπή κατά την έγκριση των προγραμμάτων.

    4. Η διάρκεια των αναπροσαρμοσμένων ειδικών προγραμμάτων παρατείνεται μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους που υπολογίζεται από την εξηκοστή ημέρα μετά την ημέρα έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

    5. Είναι επιλέξιμες οι δαπάνες που προκύπτουν από τα κατ' αυτόν τον τρόπο αναπροσαρμοσμένα ειδικά προγράμματα, οι οποίες θα πραγματοποιηθούν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 19

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1985.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    J. F. POOS

    (1) Βλέπε σ. 6 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

    (2) ΕΕ αριθ. C 70 της 18. 3. 1985, σ. 4, και ΕΕ αριθ. C 258 της 10. 10. 1985, σ. 8.

    (3) ΕΕ αριθ. C 229 της 9. 9. 1985, σ. 135.

    (4) Γώμη που διατυπώθηκε στις 25 και 26 Σεπτεμβρίου 1985 (δεν έχει ακόμη δημοσιεύθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

    (5) ΕΕ αριθ. L 169 της 28. 6. 1984, σ. 1.

    (6) ΕΕ αριθ. L 73 της 21. 3. 1975, σ. 1.

    (7) ΕΕ αριθ. L 271 της 15. 10. 1980, σ. 28.

    Top