This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CA0241
Case C-241/14: Judgment of the Court (Third Chamber) of 19 November 2015 (request for a preliminary ruling from the Finanzgericht Baden-Württemberg — Germany) — Roman Bukovansky v Finanzamt Lörrach (Reference for a preliminary ruling — Taxation — Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons — Relationship between that agreement and bilateral agreements on double taxation — Equal treatment — Discrimination on grounds of nationality — National of a Member State of the European Union — Frontier workers — Income tax — Allocation of fiscal sovereignty — Connecting factor for tax purposes — Nationality)
Υπόθεση C-241/14: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2015 [αίτηση του Finanzgericht Baden-Württemberg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Roman Bukovansky κατά Finanzamt Lörrach (Προδικαστική παραπομπή — Φορολογία — Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων — Σχέση μεταξύ της εν λόγω συμφωνίας και των διμερών συμβάσεων για την αποτροπή της διπλής φορολογήσεως — Ίση μεταχείριση — Διάκριση λόγω ιθαγένειας — Πολίτης κράτους μέλους της Ένωσης — Μεθοριακοί εργαζόμενοι — Φόρος εισοδήματος — Κατανομή φορολογικών αρμοδιοτήτων — Φορολογικός σύνδεσμος — Ιθαγένεια)
Υπόθεση C-241/14: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2015 [αίτηση του Finanzgericht Baden-Württemberg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Roman Bukovansky κατά Finanzamt Lörrach (Προδικαστική παραπομπή — Φορολογία — Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων — Σχέση μεταξύ της εν λόγω συμφωνίας και των διμερών συμβάσεων για την αποτροπή της διπλής φορολογήσεως — Ίση μεταχείριση — Διάκριση λόγω ιθαγένειας — Πολίτης κράτους μέλους της Ένωσης — Μεθοριακοί εργαζόμενοι — Φόρος εισοδήματος — Κατανομή φορολογικών αρμοδιοτήτων — Φορολογικός σύνδεσμος — Ιθαγένεια)
ΕΕ C 16 της 18.1.2016, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.1.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 16/10 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2015 [αίτηση του Finanzgericht Baden-Württemberg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Roman Bukovansky κατά Finanzamt Lörrach
(Υπόθεση C-241/14) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Φορολογία - Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων - Σχέση μεταξύ της εν λόγω συμφωνίας και των διμερών συμβάσεων για την αποτροπή της διπλής φορολογήσεως - Ίση μεταχείριση - Διάκριση λόγω ιθαγένειας - Πολίτης κράτους μέλους της Ένωσης - Μεθοριακοί εργαζόμενοι - Φόρος εισοδήματος - Κατανομή φορολογικών αρμοδιοτήτων - Φορολογικός σύνδεσμος - Ιθαγένεια))
(2016/C 016/11)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Finanzgericht Baden-Württemberg
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Roman Bukovansky
κατά
Finanzamt Lörrach
Διατακτικό
Οι αρχές της απαγορεύσεως των διακρίσεων και της ίσης μεταχειρίσεως, κατά το άρθρο 2 της Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, η οποία υπεγράφη στο Λουξεμβούργο την 21η Ιουνίου 1999, και κατά το άρθρο 9 του παραρτήματός της Ι, έχουν την έννοια ότι δεν αντιβαίνει σε αυτές διμερής Σύμβαση για την αποτροπή της διπλής φορολογήσεως, όπως η Σύμβαση της 11ης Αυγούστου 1971 μεταξύ της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο αναθεωρήσεως της 12ης Μαρτίου 2002, βάσει της οποίας το δικαίωμα φορολογήσεως των εισοδημάτων από μισθωτή εργασία Γερμανού φορολογουμένου που δεν έχει την ελβετική ιθαγένεια, μολονότι μετέφερε τον τόπο διαμονής του από τη Γερμανία στην Ελβετία, ενώ ο τόπος παροχής μισθωτής εργασίας εκ μέρους του εξακολουθεί να βρίσκεται εντός του πρώτου εκ των κρατών αυτών, ανήκει στο κράτος της πηγής των εισοδημάτων αυτών, δηλαδή την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, μολονότι το δικαίωμα φορολογήσεως των εισοδημάτων από μισθωτή εργασία Ελβετού υπηκόου, σε ανάλογη περίπτωση, ανήκει στο νέο κράτος διαμονής, εν προκειμένω την Ελβετική Συνομοσπονδία.