Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0520

    Υπόθεση C-520/11: Προσφυγή της 11ης Οκτωβρίου 2011 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Γαλλικής Δημοκρατίας

    ΕΕ C 362 της 10.12.2011, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.12.2011   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 362/15


    Προσφυγή της 11ης Οκτωβρίου 2011 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Γαλλικής Δημοκρατίας

    (Υπόθεση C-520/11)

    2011/C 362/22

    Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

    Διάδικοι

    Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: F. Jimeno Fernández και D. Bianchi)

    Καθής: Γαλλική Δημοκρατία

    Αιτήματα της προσφεύγουσας

    Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ζητεί από το Δικαστήριο:

    να διαπιστώσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία, παραλείποντας να εκτελέσει την απόφαση της Επιτροπής 2009/726/ΕΚ, με την οποία ζητείται από τη Γαλλία να αναστείλει την εφαρμογή των μέτρων της που απαγορεύουν την εισαγωγή στο έδαφός της, για ανθρώπινη κατανάλωση, γάλατος και γαλακτοκομικών προϊόντων που προέρχονται από γεωργική εκμετάλλευση στην οποία υπάρχει επιβεβαιωμένο κρούσμα τρομώδους νόσου, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ και 288 ΣΛΕΕ·

    να καταδικάσει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.

    Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

    Στις 25 Φεβρουαρίου 2009 η Γαλλία εξέδωσε διάταγμα σχετικό με την απαγόρευση εισαγωγής στη γαλλική επικράτεια γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων για ανθρώπινη κατανάλωση από αιγοπρόβατα που ενδέχεται να έχουν προσβληθεί από μεταδοτικές σπογγώδεις εγκεφαλοπάθειες.

    Η Επιτροπή προσέφυγε στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων (CPCASA), με σκοπό την παράταση, την τροποποίηση ή την κατάργηση των σχετικών εθνικών προσωρινών μέτρων.

    Βάσει των διαθέσιμων επιστημονικών γνωμών καθώς και κατόπιν διαβουλεύσεως με την CPCASA, στις 24 Σεπτεμβρίου 2009 η Επιτροπή έκρινε ότι τα προσωρινά μέτρα που είχε λάβει η Γαλλία βαίνουν πέραν των ορίων του αναγκαίου προς αποφυγή σοβαρού κινδύνου για την ανθρώπινη υγεία, έστω και με γνώμονα την αρχή της προλήψεως, και εξέδωσε, βάσει του άρθρου 54, παράγραφος 2, του κανονισμού 178/2002 (1), την απόφαση 2009/726/ΕΚ (2), ζητώντας από τη Γαλλία να αναστείλει την εφαρμογή των μέτρων αυτών.

    Η Γαλλική Δημοκρατία άσκησε προσφυγή ακυρώσεως της εν λόγω αποφάσεως. Εντούτοις, δεν ζήτησε αναστολή εκτελέσεως της αποφάσεως. αυτής.

    Η Επιτροπή εκτιμά ότι η Γαλλική Δημοκρατία, παραλείποντας να εκτελέσει την προαναφερόμενη απόφαση, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ και 288 ΣΛΕΕ.

    Πρώτον, και σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ, τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε γενικό ή ειδικό μέτρο προς εξασφάλιση της εκτελέσεως των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις Συνθήκες ή που προκύπτουν από πράξεις των οργάνων της Ένωσης.

    Δεύτερον, το άρθρο 288 ΣΛΕΕ ορίζει ότι η απόφαση είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της για τους αποδέκτες της, ώστε να εξασφαλίζεται η πλήρης αποτελεσματικότητά της.

    Τέλος, επειδή η προσφυγή ακυρώσεως που άσκησε η Γαλλική Δημοκρατία κατά της αποφάσεως 2009/726/ΕΚ δεν έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα και η Γαλλική Δημοκρατία δεν ζήτησε αναστολή εκτελέσεως, η εφαρμογή της προσβαλλομένης αποφάσεως δεν ανεστάλη.


    (1)  Κανονισμός (ΕΚ) 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31, σ. 1).

    (2)  Απόφαση της Επιτροπής της 24ης Σεπτεμβρίου 2009, για τα εθνικά προσωρινά μέτρα προστασίας που έλαβε η Γαλλία όσον αφορά την εισαγωγή στο έδαφός της γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων που προέρχονται από εκμετάλλευση στην οποία υπάρχει επιβεβαιωμένο κρούσμα τρομώδους νόσου (ΕΕ L 258, σ. 27).


    Top